Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 91/77 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x | … |
|---|---|---|
| … | x-ma | … |
|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
| … | x-i-wa-ni |
|---|---|
| … | x-na-aš-mi-iš |
|---|---|
l. col. 5′ ] x ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
| … | x | ki-iš-ša-an |
|---|---|---|
| in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši {PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG} Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} |
l. col. breaks
| … | … | |
|---|---|---|
| x | … |
|---|---|
r. col. breaks
| nu | … |
|---|---|
CONNn () |