Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 94/172 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 94/172

Mss. Or. 94/172

obv. 1 ]-BÍ-MAto say:2SG.IMP_CNJ

]-BÍ-MA
to say
2SG.IMP_CNJ

obv. 2 ] e-eš-dusitzen:3SG.IMP;
sein:3SG.IMP;
(u. B.):LUW.3SG.IMP;
machen:3SG.IMP.IMPF

e-eš-du
sitzen
3SG.IMP
sein
3SG.IMP
(u. B.)
LUW.3SG.IMP
machen
3SG.IMP.IMPF

obv. 3 ] ḫar-kán-duhaben:3PL.IMP;
umkommen:3PL.IMP;
halten:

ḫar-kán-du
haben
3PL.IMP
umkommen
3PL.IMP
halten

obv. 4 ]-da-ru

obv. 5 ] x-ni SANGAPriester:{(UNM)}


x-niSANGA
Priester
{(UNM)}

obv. 6 ]-ia na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

na-aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

obv. 7 ] x

obv. breaks

x

rev. 1′ ] x

x

rev. 2′ ] x-ša ma-a-[

x-ša

rev. 3′ ] x

x

rev. 4′ ] x x x [ ]

x xx

rev. 5′ ] nu-mu:{ CONNn=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.1SG.ACC} x[ ]x-zi-x-ma

nu-mux[]x-zi-x-ma

{ CONNn=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.1SG.ACC}

rev. 6′ ] x

end of rev.

x