Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 94/209 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 94/209

Mss. Or. 94/209

1′ x x x-ga-x [ ] x x-im [

x xx-ga-xxx-im

2′ pa-ap-pár?-aš-zi(be)spritzen:3SG.PRS x x ši-pa-an-za-[


pa-ap-pár?-aš-zix x
(be)spritzen
3SG.PRS

3′ EGIR-an-da-madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar an-te-nu 2two:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‚Flachbrot‘:{(UNM)} [

EGIR-an-da-maA-NA 2an-te-nu2NINDA.SIGMEŠ
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
two
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
two
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}

4′ pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
Brocken:D/L.SG;
zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
še-er-ra-[aš-ša-an

pár-ši-iana-aš-ša-anEGIR-pada-a-iše-er-ra-[aš-ša-an
zerbrechen
3SG.PRS.MP
Brocken
D/L.SG
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
nehmen
3SG.PRS
gesamt
QUANall(ABBR)
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

5′ za-ap-za-ga-iaGlas:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} iš-ḫu-wa-a-ischütten:3SG.PRS;
schütten:2SG.IMP;
schütten:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
im-mi-[ia-

za-ap-za-ga-iaiš-ḫu-wa-a-ian-da
Glas
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
schütten
3SG.PRS
schütten
2SG.IMP
schütten
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()

6′ pa-ap-pár-aš-zi(be)spritzen:3SG.PRS GEŠTIN-iaWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [


pa-ap-pár-aš-ziGEŠTIN-iaši-pa-an-ti
(be)spritzen
3SG.PRS
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

7′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} I-NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
pa-iz-zito go:3SG.PRS x [

na-aš-kánI-NA ÉDINGIR-LIMan-dapa-iz-zix

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()
to go
3SG.PRS

8′ pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
Brocken:D/L.SG;
zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
nu: CONNn;
():
A-NA 3three:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar GUNNIMEŠHerd:{(UNM)};
Herd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
ku-wa-pí-tawo: 1one:QUANcar x[

pár-ši-ianuA-NA 3GUNNIMEŠku-wa-pí-ta1x[
zerbrechen
3SG.PRS.MP
Brocken
D/L.SG
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP

CONNn
()
three
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
Herd
{(UNM)}
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
wo
one
QUANcar

9′ še-er-ra-aš-ša-an za-ap-za-ga-iaGlas:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} iš-ḫu-wa-a-ischütten:3SG.PRS;
schütten:2SG.IMP;
schütten:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

še-er-ra-aš-ša-anza-ap-za-ga-iaiš-ḫu-wa-a-i
Glas
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
schütten
3SG.PRS
schütten
2SG.IMP
schütten
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

10′ pa-ap-pa-ra-aš-zi(be)spritzen:3SG.PRS GEŠTIN-iaWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]


pa-ap-pa-ra-aš-ziGEŠTIN-iaši-pa-an-ti
(be)spritzen
3SG.PRS
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

11′ nu: CONNn;
():
ma-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise:
GIŠMAR.GÍD.DAMEŠLastwagen:{(UNM)} I-NA Tür:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-[LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}

numa-aḫ-ḫa-anGIŠMAR.GÍD.DAMEŠI-NA ÉDINGIR-[LIM

CONNn
()
wie

auf welche Weise
Lastwagen
{(UNM)}
Tür
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}

12′ nu: CONNn;
():
QA-DU GU₄ḪI.ARind:{ABL, INS} KU₇MEŠsüß:{(UNM)} šu-nu-ur IŠ-TU Ì.DU₁₀.[GAFeinöl:{ABL, INS}

nuQA-DU GU₄ḪI.AKU₇MEŠšu-nu-urIŠ-TU Ì.DU₁₀.[GA

CONNn
()
Rind
{ABL, INS}
süß
{(UNM)}
Feinöl
{ABL, INS}

13′ x-iš-kán-zi GIŠMAR.GÍD.DAMEŠ-ma?Lastwagen:{(UNM)} ḫa-an-te-ez-zi-išvorderster:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} [

x-iš-kán-ziGIŠMAR.GÍD.DAMEŠ-ma?ḫa-an-te-ez-zi-iš
Lastwagen
{(UNM)}
vorderster
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

14′ ap?-pé-ez-zi-uš-šahinterer:{NOM.PL.C., ACC.PL.C} IŠ-TU Ì.NUNButterschmalz:{ABL, INS} iš-kán-[

ap?-pé-ez-zi-uš-šaIŠ-TU Ì.NUN
hinterer
{NOM.PL.C., ACC.PL.C}
Butterschmalz
{ABL, INS}

15′ nam-ma-kánnoch:;
dann:
Ú-NU-TEMEŠGerät(e):{(UNM)} ZABARBronze:{(UNM)} Ú-NU-TEMEŠGerät(e):{(UNM)} KÙ.BABBARSilber:{(UNM)};
Ḫattuša:{GN(UNM)}
[

nam-ma-kánÚ-NU-TEMEŠZABARÚ-NU-TEMEŠKÙ.BABBAR
noch

dann
Gerät(e)
{(UNM)}
Bronze
{(UNM)}
Gerät(e)
{(UNM)}
Silber
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}

16′ Ú-NU-TEMEŠGerät(e):{(UNM)} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} kat-taunten:;
unter:;
unter-:
u-un-ḫa-an-zito empty:3PL.PRS [

Ú-NU-TEMEŠKÙ.SI₂₂kat-tau-un-ḫa-an-zi
Gerät(e)
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}
unten

unter

unter-
to empty
3PL.PRS

17′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} I-NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
pé-e-da-an-zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}
[

na-aš-kánI-NA ÉDINGIR-LIMan-dapé-e-da-an-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()
hinschaffen
3PL.PRS
(ERG) Platz
{NOM.SG.C, VOC.SG}

18′ x x 3three:QUANcar SILA₄?MEŠLamm:{(UNM)} u-un-ni-ia-an-zito send here:3PL.PRS

x x3SILA₄?MEŠu-un-ni-ia-an-zi
three
QUANcar
Lamm
{(UNM)}
to send here
3PL.PRS

19′ [ ] KASKALḪI.AWeg:{(UNM)};
auf den Weg bringen:3SG.PRS
nu-uš-ma-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2PL.DAT=OBPk} [

KASKALḪI.Anu-uš-ma-aš-kán
Weg
{(UNM)}
auf den Weg bringen
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2PL.DAT=OBPk}

20′ [ ] x x x

x xx

21′ [ ] x x x

x xx

22′ [ ] x x

fragment breaks

x x