Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 94/241 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1 ]-kán D30Mond:{(UNM)};
Mondgott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS nu: CONNn;
():
| … | D30 | ú-ez-zi | nu | |
|---|---|---|---|---|
| Mond {(UNM)} Mondgott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS | CONNn () |
2 ]x ši-pa-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS
| … | ]x | ši-pa-an-da-an-zi |
|---|---|---|
| to pour a libation 3PL.PRS |
3 ]x KÙ.BABBARSilber:{(UNM)};
Ḫattuša:{GN(UNM)} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
| … | ]x | KÙ.BABBAR | KÙ.SI₂₂ | an-da |
|---|---|---|---|---|
| Silber {(UNM)} Ḫattuša {GN(UNM)} | Gold {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} in hinein- darin Gleichrangiger STF () |
4 ] x DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF} me-na-aḫ-ḫa-an-dagegenüber:;
entgegen-:
| … | x | DINGIRMEŠ | me-na-aḫ-ḫa-an-da |
|---|---|---|---|
| Göttlichkeit {(UNM)} Gottheit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} | gegenüber entgegen- |
5 ] x ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} me-[ ]
| … | x | ki-iš-ša-an | … | |
|---|---|---|---|---|
| in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši {PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG} Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} |
| … | x x | … | |
|---|---|---|---|
fragment breaks
| … | x | … |
|---|---|---|