Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 94/273 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ma]-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise: [
| … | ma]-aḫ-ḫa-an | … |
|---|---|---|
| wie auf welche Weise |
| … | x | … |
|---|---|---|
3′ ] EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [
| … | EGIR-pa | … |
|---|---|---|
| wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
4′ ] SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS [
fragment breaks
| … | SIG₅ | … |
|---|---|---|
| (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C gut {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |