Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 95/228 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 95/228

Mss. Or. 95/228

1′ ]-zi ar-nu-zito carry off:3SG.PRS [

ar-nu-zi
to carry off
3SG.PRS

2′ ] x-it ḫal-za-irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-kánCONNn=OBPk [

x-itḫal-za-inu-kán
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=OBPk

3′ ] x-da-an ne-et-[

x-da-an

4′ ] da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
x x-ša-an-ḫa-[


da-a-ix
nehmen
3SG.PRS
gesamt
QUANall(ABBR)
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

5′ ] A-NA DINGIRMEŠ˽MEŠmännliche Götter:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

A-NA DINGIRMEŠ˽MEŠx[
männliche Götter
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

6′ ] x x [

fragment breaks

x x