Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 95/290 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 95/290

Mss. Or. 95/290

1′ ] da-an-zito take:3PL.PRS [

da-an-zi
to take
3PL.PRS

2′ ] 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
[

1NINDA.GUR₄.RA
one
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

3′ ap]-pa-an-dadanach:;
dahinter-:;
nach:;
fertig sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
Gefangener:STF;
fassen:3PL.PRS.MP;
fassen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[

ap]-pa-an-da
danach

dahinter-

nach

fertig sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
Gefangener
STF
fassen
3PL.PRS.MP
fassen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

4′ ] NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
[

NINDA.GUR₄.RA
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

5′ ] x [

fragment breaks

x