Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 95/290 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ] da-an-zito take:3PL.PRS [
| … | da-an-zi | … |
|---|---|---|
| to take 3PL.PRS |
2′ ] 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} [
| … | 1 | NINDA.GUR₄.RA | … |
|---|---|---|---|
| one QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
3′ ap]-pa-an-dadanach:;
dahinter-:;
nach:;
fertig sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
Gefangener:STF;
fassen:3PL.PRS.MP;
fassen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} [
| … | ap]-pa-an-da | … |
|---|---|---|
| danach dahinter- nach fertig sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} Gefangener STF fassen 3PL.PRS.MP fassen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
4′ ] NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} [
| … | NINDA.GUR₄.RA | … |
|---|---|---|
| Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
fragment breaks
| … | x | … |
|---|---|---|