Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 95/325 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ] ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
(): [
| … | ku-it | … |
|---|---|---|
| weil welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} warum? () |
2′ ]MEŠ ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} [
| … | ar-ḫa | … |
|---|---|---|
| stehen 1SG.PRS.MP von… weg weg- weg Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
| … | p]í-an-zi | … |
|---|---|---|
| to give 3PL.PRS |
4′ ] x ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} [
| … | x | É | … |
|---|---|---|---|
| Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} |
fragment breaks
| … | x x | … |
|---|---|---|