Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 95/4 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 95/4

Mss. Or. 95/4

1′ ] x-DUḪ? [

x-DUḪ?

2′ ] x x [

x x

3′ ] x [

x

4′ ] x [

x

5′ ] x [


x

6′ ] x-ma ḫi-[

x-ma

7′ ] x-an-ta-at-[

8′ ]-ra-aš a-ra-anFreund:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Freundin:{ACC.SG.C, GEN.PL};
ankommen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
stehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Recht:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
erheben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
orakeln:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
waschen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Ara:DN.ACC.SG.C
a-[

a-ra-an
Freund
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Freundin
{ACC.SG.C, GEN.PL}
ankommen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
stehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Recht
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
erheben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
orakeln
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
waschen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Ara
DN.ACC.SG.C

9′ ]-pí-na-du SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [

SÌR-RU
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

10′ ]-un ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS x [

ú-da-an-zix
to bring (here)
3PL.PRS

11′ ] x-an A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
x [

x-anA-NA DINGIR-LIMx
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

12′ ] x da-an-zito take:3PL.PRS x [

xda-an-zix
to take
3PL.PRS

13′ ].AG-ia tu-ra-an-zi [

].AG-iatu-ra-an-zi

14′ ] SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} EGIR-ŠU-madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
x [

SÌR-RUEGIR-ŠU-max
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L

15′ ] x NARSänger:{(UNM)} ni-li-pí-x [

xNARni-li-pí-x
Sänger
{(UNM)}

16′ ] ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS nu: CONNn;
():
NA[RSänger:{(UNM)}


ú-da-an-zinuNA[R
to bring (here)
3PL.PRS

CONNn
()
Sänger
{(UNM)}

17′ ] nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ma-a-anwie: [

nu-uš-ša-anma-a-an

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
wie

18′ ]-ra-an-za ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
[

ÉDINGIR-LIM
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}

19′ ] x-uš e-ku-zito drink:3SG.PRS ma-a-[anwie:

x-uše-ku-zima-a-[an
to drink
3SG.PRS
wie

20′ ] Ú-ULnot:NEG a-ra-an-zaankommen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
stehen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
erheben:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
orakeln:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
waschen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Freund:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Freundin:{ACC.SG.C, GEN.PL};
ankommen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
stehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nu: CONNn;
():
[

Ú-ULa-ra-an-zanu
not
NEG
ankommen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
stehen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
erheben
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
orakeln
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
waschen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
Freund
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Freundin
{ACC.SG.C, GEN.PL}
ankommen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
stehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

CONNn
()

21′ ]-pu x x da-ma-[

x x

22′ ] Ú-ULnot:NEG [

Ú-UL
not
NEG

23′ ] x-ni-x [

fragment breaks

x-ni-x