Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 96/122 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x x | x | x-ra | … |
|---|---|---|---|---|
obv.? 2′ n]a-aš-maoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2two:QUANcar DUGka-az-zi-ti(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [
| … | n]a-aš-ma | 2 | DUGka-az-zi-ti | … |
|---|---|---|---|---|
| oder { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | two QUANcar | (Gefäß) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
obv.? 3′ ]x 2two:QUANcar NINDAmu-la-a-ti-iš(Brot oder Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} tar-na-[
| … | ]x | 2 | NINDAmu-la-a-ti-iš | |
|---|---|---|---|---|
| two QUANcar | (Brot oder Gebäck) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
obv.? 4′ ] ši-pa-an-du-wa-ašLibationsgefäß:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
libieren:VBN.GEN.SG;
libieren:3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} a-ku-wa-an-natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(): [
| … | ši-pa-an-du-wa-aš | GEŠTIN | a-ku-wa-an-na | … |
|---|---|---|---|---|
| Libationsgefäß {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} libieren VBN.GEN.SG libieren 3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} () |
obv.? 5′ ] x 1one:QUANcar DUGGefäß:{(UNM)} AWasser:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGtág?-ga?-uš? [
| … | x | 1 | DUG | A | 1 | DUGtág?-ga?-uš? | … |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| one QUANcar | Gefäß {(UNM)} | Wasser {(UNM)} | one QUANcar |
obv.? breaks
| … | x | … |
|---|---|---|