Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 96/23 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x-iš | … |
|---|---|---|
2′ ] ku-it-tajeder:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(Brot oder Gebäck):{ALL, VOC.SG, STF};
weil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
(): [
fragment breaks
| … | ku-it-ta | … |
|---|---|---|
| jeder {INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (Brot oder Gebäck) {ALL, VOC.SG, STF} weil welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} warum? () |