Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 96/61 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ku-x | … |
|---|---|---|
| … | ]x-ma-x | … |
|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
4′ ]x ku-wa-ašHundemann:{NOM.SG.C, VOC.SG};
küssen:2SG.IMP;
(Tuch oder Kleidungsstück):={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ungünstig:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
| … | ]x | ku-wa-aš | … |
|---|---|---|---|
| Hundemann {NOM.SG.C, VOC.SG} küssen 2SG.IMP (Tuch oder Kleidungsstück) ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ungünstig ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
| … | |
|---|---|
6′ ] x-pu KÙ.BABBARSilber:{(UNM)};
Ḫattuša:{GN(UNM)} [
| … | x-pu | KÙ.BABBAR | … |
|---|---|---|---|
| Silber {(UNM)} Ḫattuša {GN(UNM)} |
7′ ] xMEŠ NA₄ZA.GÌNblau:{(UNM)};
Lapislazuli:{(UNM)} [
fragment breaks
| … | xMEŠ | NA₄ZA.GÌN | … |
|---|---|---|---|
| blau {(UNM)} Lapislazuli {(UNM)} |