Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 97/9 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| x | … |
|---|---|
obv. 2′ 1one:QUANcar MAR.[GÍD.DALastwagen:{(UNM)}
obv. breaks
| 1 | MAR.[GÍD.DA |
|---|---|
| one QUANcar | Lastwagen {(UNM)} |
| … | x | … |
|---|---|---|
rev. 2′ 1one:QUANcar MAR.GÍ[D.DALastwagen:{(UNM)}
| 1 | MAR.GÍ[D.DA |
|---|---|
| one QUANcar | Lastwagen {(UNM)} |
rev. 3′ pé-ra-anvor-:;
vor:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-[ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
| pé-ra-an | ar-[ḫa |
|---|---|
| vor- vor Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | stehen 1SG.PRS.MP von… weg weg- weg Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
rev. 4′ 1one:QUANcar MAR.GÍD.DALastwagen:{(UNM)} x[
| 1 | MAR.GÍD.DA | x[ |
|---|---|---|
| one QUANcar | Lastwagen {(UNM)} |
rev. 5′ DUB.BAKAM ḫa-an-tivertrauen:PTCP.D/L.SG;
getrennt:;
Stirn:D/L.SG;
Stirnreif:{D/L.SG, STF};
zur Stirn gehörig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
sorgen für:2SG.IMP ú-[
| DUB.BAKAM | ḫa-an-ti | |
|---|---|---|
| vertrauen PTCP.D/L.SG getrennt Stirn D/L.SG Stirnreif {D/L.SG, STF} zur Stirn gehörig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} sorgen für 2SG.IMP |
rev. 6′ Ú-ULnot:NEG ḫa-an-da-a-a[nvertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
warm sein:
| Ú-UL | ḫa-an-da-a-a[n |
|---|---|
| not NEG | vertrauen PTCP.ACC.SG.C ordnen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} wahr {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} wahrlich warm sein |
rev. 7′ DUB.BAKAM ḫe-e-ia-u-wa-[ašrain:D/L.SG.C
| DUB.BAKAM | ḫe-e-ia-u-wa-[aš |
|---|---|
| rain D/L.SG.C |
rev. 8′ DUB.BAKAM ú-e-ku-wa-ašto wish:VBN.GEN.SG pár-[
| DUB.BAKAM | ú-e-ku-wa-aš | |
|---|---|---|
| to wish VBN.GEN.SG |
rev. 9′ DUB.BAKAM ú-e-ku-wa-ašto wish:VBN.GEN.SG D[
| DUB.BAKAM | ú-e-ku-wa-aš | … |
|---|---|---|
| to wish VBN.GEN.SG |
rev. 10′ 1one:QUANcar MAR.GÍD.DALastwagen:{(UNM)} ma-a-anwie: [
| 1 | MAR.GÍD.DA | ma-a-an | … |
|---|---|---|---|
| one QUANcar | Lastwagen {(UNM)} | wie |
rev. breaks
| … | x | … |
|---|---|---|
l. e. 1 ]x ma-nu-uz-zi-iaMa/inuziya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ma/inuziya:GN.D/L.SG Ú-NU-x[
| … | ]x | ma-nu-uz-zi-ia | Ú-NU-x[ |
|---|---|---|---|
| Ma/inuziya {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Ma/inuziya GN.D/L.SG |
l. e. 2 ḫ]a-an-te-ez-zivorderster:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
an vorderster Stelle:;
ordnen:3SG.PRS;
sorgen für:3SG.PRS pal-šiWeg:D/L.SG;
Weg:{D/L.SG, STF} x[
| … | ḫ]a-an-te-ez-zi | pal-ši | x[ |
|---|---|---|---|
| vorderster {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} an vorderster Stelle ordnen 3SG.PRS sorgen für 3SG.PRS | Weg D/L.SG Weg {D/L.SG, STF} |
l. e. 3 EZ]EN₄kultisches Fest:{(UNM)} ḫi-ia-ra-ašEselsfest:{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} i-en-zito make:3PL.PRS [
| … | EZ]EN₄ | ḫi-ia-ra-aš | i-en-zi | … |
|---|---|---|---|---|
| kultisches Fest {(UNM)} | Eselsfest {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to make 3PL.PRS |
l. e. 4 ] x EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} ḫi-ia-ra-ašEselsfest:{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} i-x [
| … | x | EZEN₄ | ḫi-ia-ra-aš | i-x | … |
|---|---|---|---|---|---|
| kultisches Fest {(UNM)} | Eselsfest {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
l. e. 5 ]-wa-pí i-en-zito make:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} a-aš-x [
end of l. e.
| … | i-en-zi | na-aš-ta | a-aš-x | … | |
|---|---|---|---|---|---|
| to make 3PL.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |