Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 98/24 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ]x-zi | |
|---|---|---|
2′ ]x-an ma-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise: [
| … | ]x-an | ma-aḫ-ḫa-an | … |
|---|---|---|---|
| wie auf welche Weise |
| … | x-la-an-ma | |
|---|---|---|
4′ ]x SÍGki-iš-[ri(Wollgegenstand):{D/L.SG, STF}
| … | ]x | SÍGki-iš-[ri |
|---|---|---|
| (Wollgegenstand) {D/L.SG, STF} |
5′ ] x SÍGki-i[š-ri(Wollgegenstand):{D/L.SG, STF}
| … | x | SÍGki-i[š-ri |
|---|---|---|
| (Wollgegenstand) {D/L.SG, STF} |
fragment breaks
| … | x x | … |
|---|---|---|