Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.68 (2021-12-31)

KUB 17.8+ (CTH 457) [by HPM Beschwörungsrituale]

KUB 17.8 (+) CHDS 4.68
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 1 DIŠKUR-aš na-ak-ki-i-iš UR.SAG-iš ne-pí-ša-aš KI-aš DINGIRMEŠ-aš

(Frg. 1) Vs. I 2 ḪUR.SAGMEŠ-a[š ] KUR-e-aš ḫu-u-ma-an-ta-aš DUMU.LÚ.U₁₉.LU-aš tu-uz-zi-[] za-aḫ-ḫ[i-1 ]x-na-x(-)ḫu-u-w[a- -n]a?-ap?-ši-ia-aš LUGAL DIŠKUR-aš

(Frg. 1) Vs. I 4 D [] Dku-mar-pí-išKum(m)arbi:DN.NOM.SG.CDN.VOC.SG;
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG.C

Dku-mar-pí-iš
Kum(m)arbi
DN.NOM.SG.CDN.VOC.SG
Kum(m)arbi
DN.HITT.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 5 x[ -p]í?-i[š?]

(Frg. 1) Vs. I 6 x[ ]

(Frg. 1) Vs. I 7 x[ ]

(Frg. 1) Vs. I 8 ku-[ ]


(Frg. 1) Vs. I 9 2 a-ru-na-aš ku-x[ ]

(Frg. 1) Vs. I 10 ḪUR.SAGa-aš-ga-š[i- ]

(Frg. 1) Vs. I 11 za-aḫ-ḫi-ia-aš GIŠx2[ ]

(Frg. 1) Vs. I 12 Dmi-i-ia-t[a- ]

(Frg. 1) Vs. I 13 KUR-e-aš MUNUS.LUG[AL3 ]

(Frg. 1) Vs. I 14 3 DINGIRMEŠ-aš-ká[n ]

(Frg. 1) Vs. I 15 [ ] x x []

Vs. I Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 2) Vs. I


(Frg. 2) Vs. I 1′ nuCONNn ma-aḫ-ḫ[a-anwhen:

numa-aḫ-ḫ[a-an
CONNnwhen

(Frg. 2) Vs. I 2′ nuCONNn GU₄.MA[bull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}

nuGU₄.MA[
CONNnbull
{(UNM)}
cow stall
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 3′ ku-in-naeach:INDFevr.ACC.SG.C;
which:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
[


ku-in-na
each
INDFevr.ACC.SG.C
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 4′ nam-mastill:;
then:
x[

nam-ma
still

then
(Frg. 2) Vs. I 5′ SAG.D[Uhead:{(UNM)};
chief:{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 6′ [n]uCONNn ki-i? [

[n]u
CONNn

(Frg. 2) Vs. I 7′ [ ] x [

Vs. I Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 1) Vs. I 32″ 4 šu-m[e- ]


(Frg. 1) Vs. I 33″ 5 ki-nu-n[a ] 6 []

(Frg. 1) Vs. I 34″ pa-ra-a []

(Frg. 1) Vs. I 35″ 7 nu-za x[ ]

(Frg. 1) Vs. I 36″ 8 nu-za -[ ] 9 []

(Frg. 1) Vs. I 37″ ke-e-e[l ]x

(Frg. 1) Vs. I 38″ 10 nu DINGIR-LI[M ]

(Frg. 1) Vs. I 39″ 11 nu UZ[U ]

(Frg. 1) Vs. I 40″ 12 DINGIRMEŠ-x[ ] 13 []

(Frg. 1) Vs. I 41″ GU₄.MA[ ]

(Frg. 1) Vs. I 42″ 14 nu-za ḫa--[ ] 15 []

(Frg. 1) Vs. I 43″ UZUḫu-u-w[a- ] 16 []

(Frg. 1) Vs. I 44″ UR.SAG-na-ta[r ] 17 []

(Frg. 1) Vs. I 45″ KÚR-aš LUGALMEŠ-x[ ] 18 []

(Frg. 1) Vs. I 46″ UZU-t[ar ] 19 []

(Frg. 1) Vs. I 47″ -na-[ ]

(Frg. 1) Vs. I 48″ 20 nu DINGIR[ ] 21 []

(Frg. 1) Vs. I 49″ KUR.KURM[ ] 22 []

(Frg. 1) Vs. I 50″ na-a[ḫ- ] 23 []

(Frg. 1) Vs. I 51″ a-ra-[ ]


(Frg. 1) Vs. I 52″ 24 nu ma-aḫ-[ ] 25 []

(Frg. 1) Vs. I 53″ MEŠ-na?-[ ] 26 []

(Frg. 1) Vs. I 54″ me-na-aḫ-[ ]

(Frg. 1) Vs. I 55″ 27 ma-a-na-aš [] 28 []

(Frg. 1) Vs. I 56″ ŠA EN SÍS[KUR ] 29 1 IM.GÍD.DA [] Ende Rs. I

(Frg. 1) Rs. III 0 1 []

(Frg. 1) Rs. III 1 ḫu-uš-ti-it wa-aḫ-nu-wa-an-zi 2 EGIR-ŠU-ma še-ḫe-el-li-i[a-aš]

(Frg. 1) Rs. III 2 ú-i-da-a-ar pa-ap-pár-ša-an-zi 3 nam-ma šar-la-at-ta-[ ]


(Frg. 1) Rs. III 3 4 na-aš-ta pé-ra-an Éḫi-lam-ni an-da 1 MUŠEN pa-li-ri-ia1 a[r- ]


(Frg. 1) Rs. III 4 5 I-NA É DINGIR-LIM-ma-kán an-da 1 SILA₄ e-nu-ma-aš-ši-ia 1 MUŠEN ta-ti-[ia]

(Frg. 1) Rs. III 5 du-wa-ar-ni-ia 1 MUŠEN aš-ri-iš-ki-ia 1 MUŠEN a-lu-um-pa-az-[ ]

(Frg. 1) Rs. III 6 1 MUŠEN še-er-te-ḫi-ia še-ra-bí-ḫi-ia wa-ar-nu-zi 6 1 SILA₄-ma []

(Frg. 1) Rs. III 7 ke-el-di-ia am-ba-aš-ši IZI-nu-zi 7 1 UDU-ma-kán ke-el-di-ia

(Frg. 1) Rs. III 8 ši-ip-pa-an-ti ¬¬¬

(Frg. 1) Rs. III 9 8 ki-i ŠA É DINGIR-LIM šu-up-pí-ia-aḫ-ḫu-wa-ar 9 EN [SÍSKUR]

(Frg. 1) Rs. III 10 EGIR SISKUR Ú-UL ar-ta-ri


(Frg. 1) Rs. III 11 10 nam-ma-az EN SÍSK[UR] w[a- ] 11 []

(Frg. 1) Rs. III 12 zu-ur-ki-ia ši-i[p- ] 12 []

(Frg. 1) Rs. III 13 [t]i-i-ia-z[i] Rs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1 1 Dkam-ru-ši-pa-aš ne-pí-ša-az a-uš-ta 2 x[ ca. 5-6 Zeichen EG]IR-pa QA-TAM-MA

(Frg. 1) Rs. IV 2 kap-pu-u-ez-zito count:3SG.PRS


kap-pu-u-ez-zi
to count
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 3 3 UM-MA Dkam-ru-ši-paKamruše/ipa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kamruše/ipa:{DN(UNM)}
4 i-it-tén-wa-zato go:2PL.IMP=QUOT=REFL gi-im-r[a?] 5 [nu I]ZI-ḫur da-a[t-tén 6 [ ] še-e-šu-ra-aš

Dkam-ru-ši-pai-it-tén-wa-za
Kamruše/ipa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kamruše/ipa
{DN(UNM)}
to go
2PL.IMP=QUOT=REFL

(Frg. 1) Rs. IV 4 ZÍZ-tar da-at-tén 7 nu-wa-za SÍG SA₅ SÍG GE₆ [G SI]G₇.SIG₇ da-at-t[énto take:{2PL.PST, 2PL.IMP};
Tatti:PNm.ACC.SG.C
8 [ G]I-aš

da-at-t[én
to take
{2PL.PST, 2PL.IMP}
Tatti
PNm.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 5 ḫa-a-pu-ša-aš-ša da-at-tén 9 nu-wa-ra-at ud-da-ni-ia-at-tén 10 nu-w[a- ] I-NA -ŠU

(Frg. 1) Rs. IV 6 na-a-iš-tén 11 ki-i-ma-wa I-NA GÌRMEŠ-ŠUfoot:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} na-a-iš-tén


GÌRMEŠ-ŠU
foot
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 7 12 nu-wa ḫar-ša-na-aš-ša-aš GIG-** kam-ma-ra-a-aš ki-ša-ru 13 na-at ne-pí-[ša] pa-id-du

(Frg. 1) Rs. IV 8 14 IŠ-TU ŠU-ma-kán GIG-ŠU GE₆-iš KI-an-zi-pa-aš kar-ap-du

(Frg. 1) Rs. IV 9 15 nu al-pa-aš GIG-an Ú-UL tar-uḫ-zi 16 na-an-za še-er ne-pí-ša-an-za tar-[u]ḫ-du

(Frg. 1) Rs. IV 10 17 kat-ta-an-na-za GE₆-iš KI-aš tar-uḫ-du 18 ŠI-PÁT (Rasur) IZI-na-aš


(Frg. 1) Rs. IV 11 19 pí-i-e-er 20 nu-uš-ši ḫal-ki-ia-aš pí-i-e-er 21 nu-uš-ši GIG-an pí-i-e-er

(Frg. 1) Rs. IV 12 22 nu-uš-ši ŠA IGIḪI.A GIG-an pí-i-e-er 23 nu-uš-ši ŠA GÌRMEŠ GI[G-a]n SUM-erto give:3PL.PST

SUM-er
to give
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. IV 13 24 nu-uš-ši ŠA ŠU-TI GIG-an pí-i-e-er 25 nu-uš-ši ŠA SAG.D[U] GIG-an

(Frg. 1) Rs. IV 14 pí-i-e-er 26 nu-uš-ši la-ap-pí-ia-aš me-er-ta 27 nu i-ia-w[a]-ni-iš-ke-ez-zi


(Frg. 1) Rs. IV 15 28 nu-wa-ra-an a-ru-na-aš pu-nu-uš-ke-ez-zi 29 n[u? ku?-i]t?-wa2 i-[ia-w]a-né-eš-ke-šito recover:2SG.PRS.IMPF

i-[ia-w]a-né-eš-ke-ši
to recover
2SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV 16 30 la-ap-pí-ia-aš-wa-mu-kán gi-nu-pí-mi [ar-ḫ]a(?)to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
[me-er-t]a(?)to disappear:3SG.PST 31 nu-*wa*-kán a-pád-d[a]

[ar-ḫ]a(?)[me-er-t]a(?)
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to disappear
3SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 17 ku-e-da-ni-ik-ki tu₄-me-e-ni 32 i-i[t- ]4 33 [ ca. 5 Zeichen ] x x x [ ]5

(Frg. 1) Rs. IV 18 34 nu-wa-za da-an-ku-wa-i wa-aš-ši-ia-a[d-d]u 35 nu-wa-za x x6 [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 19 36 nu-wa-za ne-pí-ša GIŠKUN₅ 9 kar-la-a-an [ ]


(Frg. 1) Rs. IV 20 37 nu-wa-ra-aš AMA-ni Dkam-ru-ši-pí pé-ra-an ti-i-e-et-t[a?-at?] 38 []

(Frg. 1) Rs. IV 21 la-ap-pí-ia-aš gi-nu-pí me-er-ta 39 UM-MA Dkam-ru-ši-[pa]Kamruše/ipa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kamruše/ipa:{DN(UNM)}
40 [ ]

Dkam-ru-ši-[pa]
Kamruše/ipa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kamruše/ipa
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 22 ku-e-da-ni-ik-ki tu₄-me-ni 41 nu-wa-ra-an-kán an-da du-ud-[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 23 42 [ ] ÍD-ni pé-e-ḫu-te-er 43 nu-wa-ra-aš-ša-an la-ap-pí-ia-[ ] 44 [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 24 pé-ra-an SIPA-aš GIŠtu-u-ri-ia pa-aš-ke-er 45 na-at [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 25 e-e[p-per]to seize:3PL.PST 46 nu ÍD-aš la-ap-ta 47 na-at-kán pa-ra-a x[ ]

e-e[p-per]
to seize
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. IV 26 48 [nu ÍD-a]š la-ap-tato glow:{2SG.PST, 3SG.PST}


la-ap-ta
to glow
{2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 2+1) Rs. IV 27 49 [na-a]t-kán ú-el-lu pé-e ḫar-kán-zi 50 nu Ú.SALmeadow:{(UNM)} wa-ra-a-[ni]

Ú.SAL
meadow
{(UNM)}

(Frg. 2+1) Rs. IV 28 51 [n]a-at-kán ḪUR.SAGMEŠ pé-e ḫar-kán-zi 52 nu ḪUR.SAGMEŠ wa-ra-[ ]

(Frg. 2+1) Rs. IV 29 53 nu-kán DUMU.LÚ.U₁₉.LU iš-*tar-na* ar-ḫa ḫa-a-an-da-a-et 54 na-aš-ši(-)[ ]

(Frg. 2+1) Rs. IV 30 šu-uḫ-ḫa-tiroof:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
roof:ALL;
roof:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
roof:{VOC.SG, ALL, STF};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF}
iš-ḫar-wa-an-zablood-red:{NOM.SG.C, VOC.SG};
blood-red:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
la-ap-pi-ia-as 55 na-aš-ši-iš-ša-[an]

šu-uḫ-ḫa-tiiš-ḫar-wa-an-za
roof
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
roof
ALL
roof
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
roof
{VOC.SG, ALL, STF}
(type of pastry)
{ALL, VOC.SG, STF}
blood-red
{NOM.SG.C, VOC.SG}
blood-red
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

(Frg. 2+1) Rs. IV 31 la-ap-pí-ia-aškindling(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
fever:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
kindling(?):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fever:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tongs(?):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nuCONNn i-ia-u-wa-ni-iš-ke-ez-zi 56 ZÍZ-ma pé-x[ ]

la-ap-pí-ia-ašnu
kindling(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
fever
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
kindling(?)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fever
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tongs(?)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn

(Frg. 2+1) Rs. IV 32 57 nu-kánCONNn=OBPk DUMU.MUNUSdaughter:{(UNM)} DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} lu-ut-ti-az ša-ku-wa-ia-at 58 nu-za ḪUR.S[AG ]

nu-kánDUMU.MUNUSDUTU
CONNn=OBPkdaughter
{(UNM)}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 2+1) Rs. IV 33 59 ḫar-né-eš-šar(ritual ingredient):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST};
Ta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
nu-zaCONNn=REFL pár-ša-na-ašleopard:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
morsel:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to flee:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UZUSA da-a-aš

ḫar-né-eš-šarda-a-ašnu-zapár-ša-na-aš
(ritual ingredient)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
Ta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
CONNn=REFLleopard
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to break
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
morsel
{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to flee
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2+1) Rs. IV 34 60 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} UZU-ŠUneck:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} na-a-išto turn (trans./intrans.):3SG.PST 61 nu-za ḫar-kán-ta-aš pár-aš-w[a?-11 ]

na-atI-NAUZU-ŠUna-a-iš

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
neck
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to turn (trans./intrans.)
3SG.PST

(Frg. 2+1) Rs. IV 35 62 IM-anwind:{ACC.SG.C, GEN.PL};
clay:{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
wind:{(UNM)};
clay:{(UNM)}
da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST};
Ta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
x[ k]a?-ra?-ap-[ta?[to raise:{2SG.PST, 3SG.PST};
to raise:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}


IM-anda-a-ašna-ank]a?-ra?-ap-[ta?[
wind
{ACC.SG.C, GEN.PL}
clay
{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}
wind
{(UNM)}
clay
{(UNM)}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
Ta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to raise
{2SG.PST, 3SG.PST}
to raise
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 2+1) Rs. IV 36 63 É-er-kánhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} ma-aḫ-ḫa-anwhen: [ I]M [ ]

É-er-kánma-aḫ-ḫa-an
house
{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}
when
(Frg. 2+1) Rs. IV 37 QA-TAM-MAlikewise:ADV ḫar-ak-duto perish:3SG.IMP ŠI-PÁTincantation:{(UNM)} [ ]
(Frg. 2) Rs. IV 38 ma-a-an-kánwhen: DUMU-an-nachildhood:FNL(ann).ALL;
child:FNL(a).ACC.SG.C
A-az š[a-ra-a(?) (Frg. 2) Rs. IV 39 [nu š]u-ma-an-za-na-anreed:ACC.SG.C;
reed:{ACC.SG.C, GEN.PL}
še-er a[r-

(Frg. 2) Rs. IV 40 [ -z]i EGIR-pa(?)again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-ma-an-z[a-na-

EGIR-pa(?)
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Rs. IV 41 [ ] x [

Rs. IV Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 1) Rs. IV 39′ x [


(Frg. 1) Rs. IV 40′ 64 an-d[a ]

(Frg. 1) Rs. IV 41′ 65 da-x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 42′ 66 iš-ḫa-a-x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 43′ 67 UG.TUR UZ[U


Kolophon

(Frg. 1) Rs. IV 44′ Kol68 A-WA-A[T ] x x QA-TI

Ende Rs. IV
Lesung nach Fotokollation.
Nach Fotokollation.
Der Beiname KUR-e-aš MUNUS.LUGAL-aš scheint sehr selten.Vgl. KUB 21.27 Vs. I 3 (CTH 384) DUTU URUTÚL-na-za GAŠAN-YA KUR-e-aš ḫu-u-ma-an-da-aš MUNUS.LUGAL-aš und KBo 47.306 (CTH 832): (2′) [ … -ḫ]i?-ia-aš MU[NUS? … ] (3′) [ … Š]A KUR-e-aš MUNUS.LUGA[L … ] (4′) [ … an-t]u-uḫ-še-eš-ša x[ … ]. Es könnte sich um die Sonnengottin von Arinna handeln.
Fehler für pa-ri-li-ia (vgl. HEG P, 463 „mit fehlerhafter Metathese“).
Die hier vorgeschlagene Ergänzung ist unsicher. Vgl. Kellerman 1987, 217 und Haas 2003, 754: n[u ku-it ú-w]a-ši. Die Lücke aber kann nicht mehr als ein Zeichen enthalten. Ferner scheint es nach Photokollation deutlich, dass das letzte Zeichen als -wa und nicht als -ši gelesen werden sollte, weil die Position des sichtbaren Winkelhakens ziemlich hoch ist, besonders im Vergleich mit der Linie des waagerechten Keils.
Zu den kola 31-32 vgl. KUB 44.4+ Rs. 11' (CTH 767.7): nu-wa-kán a-pád-da-⸢ma? ku-e-da-ni-ik-ki tu4-um-me-ni pa-a-an-du-wa. Hoffner 1990, 32 übersetzt „the evil …“ und vermutet deshalb eine Lesung i-d[a-a-lu … ], die nach Photokollation nicht möglich ist.
Vgl. Kellerman 1987, 217: i-it [nu-wa-m]u an-tu-uḫ-ša-an/DUMU.LÚ.ÙLU.LU ú-wa-t]e.
Vgl. Laroche 1965, 167: 1 x[ .
Lesung nach Photokollation.
0.55770492553711