Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.72 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 3) 2′ [ -i]a K[I.MINditto:ADV
… | K[I.MIN | |
---|---|---|
ditto ADV |
(Frg. 3) 3′ [ ]⸢D⸣ḫé-pátḪepat:DN.ACC.SG(UNM) Dšar-ru-u[m-maŠarrum(m)a:DN.ACC.SG(UNM)
… | ]⸢D⸣ḫé-pát | Dšar-ru-u[m-ma |
---|---|---|
Ḫepat DN.ACC.SG(UNM) | Šarrum(m)a DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) 4′ [ -i]a KI.MINditto:ADV [ ]
… | KI.MIN | … | |
---|---|---|---|
ditto ADV |
(Frg. 1+3) Vs. I 1′/5′ E[GIR-an-da-m]aafterwards:ADV=CNJctr Dda-a-ruDaru:DN.ACC.SG(UNM) Dda-a-ki-duTakidu:DN.ACC.SG(UNM) [TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zi]to drink:3SG.PRS
E[GIR-an-da-m]a | Dda-a-ru | Dda-a-ki-du | [TUŠ-aš | e-ku-zi] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Daru DN.ACC.SG(UNM) | Takidu DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1+3) Vs. I 2′/6′ 1one:QUANcar NINDA.⸢SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-ia⸣to break:3SG.PRS.MP K[I.MIN]ditto:ADV
1 | NINDA.⸢SIG | pár-ši-ia⸣ | K[I.MIN] |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1+3) Vs. I 3′/7′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr D⸢ḫu-u⸣-[t]e-naḪude/in(n)a:DN.ACC.SG(UNM) Dḫu-te-e[l-lu-ur-raḪude/illurra:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zi]to drink:3SG.PRS
EGIR-an-da-ma | D⸢ḫu-u⸣-[t]e-na | Dḫu-te-e[l-lu-ur-ra | TUŠ-aš | e-ku-zi] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Ḫude/in(n)a DN.ACC.SG(UNM) | Ḫude/illurra DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1+3+2) Vs. I 4′/8′/Vs. 1′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ⸢KI.MIN⸣ditto:ADV [ ]
1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | ⸢KI.MIN⸣ | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1+3+2) Vs. I 5′/9′/Vs. 2′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Diš-*ḫa-a*-⸢ra⸣Išḫara:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV ⸢e⸣-ku-zito drink:3SG.PRS ⸢1⸣one:QUANcar [NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV
EGIR-an-da-ma | Diš-*ḫa-a*-⸢ra⸣ | TUŠ-aš | ⸢e⸣-ku-zi | ⸢1⸣ | [NINDA.SIG | pár-ši-ia | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Išḫara DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1+3+2) Vs. I 6′/10′/Vs. 3′ EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr ú-um-wuuUmb/wu:DN.HURR.ABS;
Umb/wu:DN.ACC.SG(UNM) D⸢ni-ik⸣-kalNikkal:DN.ACC.SG(UNM) Dal-l[a-a-ni]Allan(n)i:DN.ACC.SG.C
EGIR-an-da-ma | ú-um-wuu | D⸢ni-ik⸣-kal | Dal-l[a-a-ni] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Umb/wu DN.HURR.ABS Umb/wu DN.ACC.SG(UNM) | Nikkal DN.ACC.SG(UNM) | Allan(n)i DN.ACC.SG.C |
(Frg. 1+2) Vs. I 7′/Vs. 4′ TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV [ ]
TUŠ-aš | e-ku-zi | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-⸢ia⸣ | KI.MIN | … |
---|---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1+2) Vs. I 8′/Vs. 5′ [EGIR-an-d]a-maafterwards:ADV=CNJctr DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) Dni-na-at-taNe/inat(t)a:DN.ACC.SG(UNM) Dku-li-i[t-ta]Kulitta:DN.ACC.SG(UNM)
[EGIR-an-d]a-ma | DIŠTAR | Dni-na-at-ta | Dku-li-i[t-ta] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | Ne/inat(t)a DN.ACC.SG(UNM) | Kulitta DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. I 9′/Vs. 6′ [URUni-nu-w]a-wiiNinuwa:GN.HURR.GEN DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM)
[URUni-nu-w]a-wii | DIŠTAR | Dni-na-⸢at⸣-ta | Dku-li-⸢it⸣-t[a] |
---|---|---|---|
Ninuwa GN.HURR.GEN | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | Ne/inat(t)a DN.ACC.SG(UNM) | Kulitta DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. I 10′/Vs. 7′ [TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-z]ito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) [p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV
[TUŠ-aš | e-ku-z]i | 1 | NINDA.SIG | [p]ár-ši-ia | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1+2) Vs. I 11′/Vs. 8′ [EGIR-an-da-m]aafterwards:ADV=CNJctr Dna-a-pár-píNabarb/wi:DN.ACC.SG(UNM) ⸢D⸣šu-u-⸢wa-laŠuwala:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ⸣-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS
[EGIR-an-da-m]a | Dna-a-pár-pí | ⸢D⸣šu-u-⸢wa-la | TUŠ⸣-aš | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Nabarb/wi DN.ACC.SG(UNM) | Šuwala DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. I 12′/Vs. 9′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ] pár-ši-⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP [KI.MIN]ditto:ADV
Ende Vs. I
[1 | NINDA.SIG | … | pár-ši-⸢ia⸣ | [KI.MIN] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1+2) Rs. VI 1/Rs. 1 [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr D]IŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) Dni-na-at-taNe/inat(t)a:DN.ACC.SG(UNM) ⸢D⸣[ku-li-it-taKulitta:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zi]to drink:3SG.PRS
[EGIR-an-da-ma | D]IŠTAR | Dni-na-at-ta | ⸢D⸣[ku-li-it-ta | TUŠ-aš | e-ku-zi] |
---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | Ne/inat(t)a DN.ACC.SG(UNM) | Kulitta DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. VI 2/Rs. 2 [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr [Dna-a-pár-píNabarb/wi:DN.ACC.SG(UNM) Dšu-u-wa-la]Šuwala:DN.ACC.SG(UNM)
[1 | NINDA.SIG | pár-ši-i]a | KI.MIN | EGIR-an-da-ma | [Dna-a-pár-pí | Dšu-u-wa-la] |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV | afterwards ADV=CNJctr | Nabarb/wi DN.ACC.SG(UNM) | Šuwala DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. VI 3 [TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zi]to drink:3SG.PRS ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [KI.MIN]ditto:ADV
[TUŠ-aš | e-ku-zi] | ⸢1⸣ | NINDA.SIG | pár-ši-ia | [KI.MIN] | … |
---|---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1) Rs. VI 4 [EGIR-an-d]a-maafterwards:ADV=CNJctr Dúr-šu-iUršui:DN.ACC.SG.C iš-kal-[liIškalli:DN.ACC.SG(UNM) Dša-la-ašŠala:DN.GEN.SG pí-ti-in-ḫi]Pitinḫi:DN.ACC.SG(UNM)
[EGIR-an-d]a-ma | Dúr-šu-i | iš-kal-[li | Dša-la-aš | pí-ti-in-ḫi] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Uršui DN.ACC.SG.C | Iškalli DN.ACC.SG(UNM) | Šala DN.GEN.SG | Pitinḫi DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. VI 5 [TUŠ-ašsitting:ADV e-ku]-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [KI.MIN]ditto:ADV
[TUŠ-aš | e-ku]-zi | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | [KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1) Rs. VI 6 ⸢EGIR-an⸣-da-maafterwards:ADV=CNJctr Da-dam-maAdamma:DN.ACC.SG(UNM) Dku-p[a-paKubaba:DN.ACC.SG(UNM) Dḫa-šu-un-tar-ḫi]Ḫašu(n)tarḫi:DN.ACC.SG(UNM)
⸢EGIR-an⸣-da-ma | Da-dam-ma | Dku-p[a-pa | Dḫa-šu-un-tar-ḫi] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Adamma DN.ACC.SG(UNM) | Kubaba DN.ACC.SG(UNM) | Ḫašu(n)tarḫi DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. VI 7 ⸢TUŠ⸣-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV
⸢TUŠ⸣-aš | e-ku-zi | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-i[a | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1) Rs. VI 8 EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ad-da-a[n-ni-pí-nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS Dḫé-pát-wee-na]Ḫepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
EGIR-an-da-ma | DINGIRMEŠ-na | ad-da-a[n-ni-pí-na | Dḫé-pát-wee-na] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | god HURR.ABS.PL | father HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS | Ḫepat DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 1) Rs. VI 9 ⸢DINGIR⸣MEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ad-da-an-ni-pí-nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS [aš-ḫu-ši-ik-ku-ni-pí-na]ritual patron:HURR.GEN.RLT.PL.ABS
⸢DINGIR⸣MEŠ-na | ad-da-an-ni-pí-na | [aš-ḫu-ši-ik-ku-ni-pí-na] |
---|---|---|
god HURR.ABS.PL | father HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS | ritual patron HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 1) Rs. VI 10 [TU]Š-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV
[TU]Š-aš | e-ku-zi | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-[ia | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1+4) Rs. VI 11/1′ E[GIR-an-d]a-maafterwards:ADV=CNJctr mu-tu-u-ur-šiMudurši:DN.HURR.ABS ⸢D⸣[ḫé-pát-wee-na]Ḫepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
E[GIR-an-d]a-ma | mu-tu-u-ur-ši | ⸢D⸣[ḫé-pát-wee-na] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Mudurši DN.HURR.ABS | Ḫepat DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 4) 2′ [na-at]-ḫibed(ding):HURR.ABS.SG ḫu-u-up-pírhyton:HURR.ABS.SG ki-i-ni-[ti(unk. mng.):HURR.ABS.SG
[na-at]-ḫi | ḫu-u-up-pí | ki-i-ni-[ti |
---|---|---|
bed(ding) HURR.ABS.SG | rhyton HURR.ABS.SG | (unk. mng.) HURR.ABS.SG |
(Frg. 4) 3′ [TUŠ-aš]sitting:ADV ⸢e⸣-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV
[TUŠ-aš] | ⸢e⸣-ku-zi | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-i[a | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 4) 4′ [EGIR-a]n-da-maafterwards:ADV=CNJctr u-šu-u-ni(attribute of Ḫepat):HURR.ABS.SG Dḫé-pát-[wee-naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
[EGIR-a]n-da-ma | u-šu-u-ni | Dḫé-pát-[wee-na |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | (attribute of Ḫepat) HURR.ABS.SG | Ḫepat DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 4) 5′ [Dḫé]-pát-wii-〈na〉Ḫepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL a-za-am-mi-nafigurine:HURR.ABS.PL x[
[Dḫé]-pát-wii-〈na〉 | a-za-am-mi-na | |
---|---|---|
Ḫepat DN.HURR.GEN.RLT.PL | figurine HURR.ABS.PL |
(Frg. 4) 6′ [TUŠ-aš]sitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 2two:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.PL(UNM) pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV
[TUŠ-aš] | e-ku-zi | 2 | NINDA.SIG | pár-ši-i[a | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | two QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 4) 7′ [EGI]R-an-daafterwards:ADV tu-u-nifootrest(?):HURR.ABS.SG tap-richair:HURR.ABS.SG ki-i[š-ḫithrone:HURR.ABS.SG
[EGI]R-an-da | tu-u-ni | tap-ri | ki-i[š-ḫi |
---|---|---|---|
afterwards ADV | footrest(?) HURR.ABS.SG | chair HURR.ABS.SG | throne HURR.ABS.SG |
(Frg. 4) 8′ [ša]-la-a-ni(cultic implement(?):HURR.ABS.SG
[ša]-la-a-ni | TUŠ-aš | e-ku-zi | 1 | NI[NDA.SIG | pár-ši-ia | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|
(cultic implement(?) HURR.ABS.SG | sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 4) 9′ [EGIR-a]n-da-maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ar-te-ni-[wii-nacity:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
[EGIR-a]n-da-ma | DINGIRMEŠ-na | ar-te-ni-[wii-na |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | god HURR.ABS.PL | city HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 4) 10′ [DINGIRMEŠ-n]agod:HURR.ABS.PL ú-um-mi-〈ni〉-pí-naland:HURR.GEN.RLT.PL.ABS aš-du-u[ḫ-ḫi-nafemale:HURR.ABS.PL
[DINGIRMEŠ-n]a | ú-um-mi-〈ni〉-pí-na | aš-du-u[ḫ-ḫi-na |
---|---|---|
god HURR.ABS.PL | land HURR.GEN.RLT.PL.ABS | female HURR.ABS.PL |
(Frg. 4) 11′ [EGIR-a]n-da-maafterwards:ADV=CNJctr ⸢D⸣zu-ul-ḫi-ni-t[aZulḫini(e)ta:DN.D/L.SG(UNM)
[EGIR-a]n-da-ma | ⸢D⸣zu-ul-ḫi-ni-t[a |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Zulḫini(e)ta DN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 4) 12′ [Dzu]-me-e-waaZume/iwa:DN.D/L.SG(UNM) ⸢D⸣al-ḫi-šu-u-i[Alḫe/išuwa:DN.D/L.SG
[Dzu]-me-e-waa | ⸢D⸣al-ḫi-šu-u-i[ |
---|---|
Zume/iwa DN.D/L.SG(UNM) | Alḫe/išuwa DN.D/L.SG |
(Frg. 4) 13′ [1one:QUANcar NINDA.SIG]‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG] | pár-ši-ia | [KI.MIN |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 4) 14′ [EGIR-an-d]a-maafterwards:ADV=CNJctr Dx[
[EGIR-an-d]a-ma | |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr |
Rs. IV bricht ab
… | ||
---|---|---|