Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.108 (2021-12-31)

Vs. Kol. I 3′ U]RUḫa-la-apḪalab:GN.GEN.SG(UNM);
Ḫalab:GN.D/L.SG(UNM);
Ḫalab:GN.ALL(UNM)
x-i-da-x[


U]RUḫa-la-ap
Ḫalab
GN.GEN.SG(UNM)
Ḫalab
GN.D/L.SG(UNM)
Ḫalab
GN.ALL(UNM)

Vs. Kol. I 4′ NINDA]a-a-anwarm bread:NOM.SG.N;
warm bread:ACC.SG.N
ŠA ½one halfGEN.SG SA₂₀-A-TI:GEN.SG(UNM)

NINDA]a-a-anŠA ½SA₂₀-A-TI
warm bread
NOM.SG.N
warm bread
ACC.SG.N
one halfGEN.SG
GEN.SG(UNM)

Vs. Kol. I 5′ P]A-NI 3030D/L.SG_vor:POSP NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar DUGvessel:ACC.PL(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM)

P]A-NI 30NINDA.SIGMEŠ2DUGKAŠ
30D/L.SG_vor
POSP
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
two
QUANcar
vessel
ACC.PL(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)

Vs. Kol. I 6′ ] Dḫé-pátḪepat:DN.GEN.SG(UNM) Ùand:CNJadd SANGApriest:NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) wa-ar-pa-an-[zi]to bathe:3PL.PRS


Dḫé-pátÙSANGAD10wa-ar-pa-an-[zi]
Ḫepat
DN.GEN.SG(UNM)
and
CNJadd
priest
NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
to bathe
3PL.PRS

Vs. Kol. I 7′ ]Dti-ia-pa-an-tiTe/iyaba/e/i(n)ti:DN.ACC.SG(UNM);
Te/iyaba/e/i(n)ti:DN.GEN.SG(UNM);
Te/iyaba/e/i(n)ti:DN.D/L.SG;
Te/iyaba/e/i(n)ti:DN.ABL(UNM)
u-un-ni-ia-a[n-zi]to send here:3PL.PRS

]Dti-ia-pa-an-tiu-un-ni-ia-a[n-zi]
Te/iyaba/e/i(n)ti
DN.ACC.SG(UNM)
Te/iyaba/e/i(n)ti
DN.GEN.SG(UNM)
Te/iyaba/e/i(n)ti
DN.D/L.SG
Te/iyaba/e/i(n)ti
DN.ABL(UNM)
to send here
3PL.PRS

Vs. Kol. I 8′ ] SANGApriest:NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) IŠ-TU KAŠbeerABL,…:INS

SANGAD10IŠ-TU KAŠ
priest
NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
beerABL,…
INS

Vs. Kol. I 9′ Dti-i]a-pa-an-tiTe/iyaba/e/i(n)ti:DN.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

Dti-i]a-pa-an-tiši-pa-an-ti
Te/iyaba/e/i(n)ti
DN.D/L.SG
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. Kol. I 10′ ]-ša-an GIŠERENcedar (tree):SG.UNM Ú-ULnot:NEG x[ ]


GIŠERENÚ-UL
cedar (tree)
SG.UNM
not
NEG

Vs. Kol. I 11′ ]-ra-a pé-en-ni-ia-an-zito drive there:3PL.PRS

pé-en-ni-ia-an-zi
to drive there
3PL.PRS

Vs. Kol. I 12′ a]r-kán-zito mate:3PL.PRS;
to divide:3PL.PRS
na-aš-taCONNn=OBPst UZUNÍG.G[IG]liver:ACC.SG(UNM)

a]r-kán-zina-aš-taUZUNÍG.G[IG]
to mate
3PL.PRS
to divide
3PL.PRS
CONNn=OBPstliver
ACC.SG(UNM)

Vs. Kol. I 13′ ]-zi na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC IZI-itfire:INS za-nu-wa-an-[zi]to cook:3PL.PRS

na-atIZI-itza-nu-wa-an-[zi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCfire
INS
to cook
3PL.PRS

Vs. Kol. I 14′ ]x-at zé-ia-rito cook:3SG.PRS.MP

zé-ia-ri
to cook
3SG.PRS.MP

Vs. Kol. I 15′ P]A-NI Dti-ia-pa-an-tiTe/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor:POSP an-dainside:PREV;
in:POSP;
therein:ADV
[

(Vs. I bricht ab)

P]A-NI Dti-ia-pa-an-tian-da
Te/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor
POSP
inside
PREV
in
POSP
therein
ADV

Rs. Kol. VI 1′ ]x Éhouse:UNM D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) [ ]

ÉD10
house
UNM
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

Rs. Kol. VI 2′ URUḫa]-la-apḪalab:GN.GEN.SG(UNM);
Ḫalab:GN.D/L.SG(UNM)
pa-a-an-z[i]to go:3PL.PRS

URUḫa]-la-appa-a-an-z[i]
Ḫalab
GN.GEN.SG(UNM)
Ḫalab
GN.D/L.SG(UNM)
to go
3PL.PRS

Rs. Kol. VI 3′ ]x x-la-a[n(-)

Rs. Kol. VI 4′ ]x x x[

0.57794308662415