Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.1 (2021-12-31)

Vs. II 1′ [ ]x[ ]x[ ]x[

Vs. II 2′ ši-in-di-i-in le-e-ma le-e-[

ši-in-di-i-inle-e-ma

Vs. II 3′ waa-a-li-na-aḫ-ti-ip-ti-ip-[

Vs. II 4′ ši-in-di-i-in le-e-ma le-e-[

ši-in-di-i-inle-e-ma

Vs. II 5′ x-x-x-ta-al waa-a-al ti-ip-ti-ip-pé-[

waa-a-al

Vs. II 6′ ši-in-di-i-in le-e-ma le-e-ek-ta-a-x[

ši-in-di-i-inle-e-ma

Vs. II 7′ ti-ip-ti-ip-pé-e ar-ra-aḫ


ti-ip-ti-ip-pé-ear-ra-aḫ

Vs. II 8′ šú?-ta?-az-zito seal(?):3SG.PRS LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
3-lia third (of a particular unit of weight)(?):QUANfrac ḫa-ru-x

šú?-ta?-az-ziLUGAL3-li
to seal(?)
3SG.PRS
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
a third (of a particular unit of weight)(?)
QUANfrac

Vs. II 9′ IŠ-TU É-TI-kánhouse:{ABL, INS} 5fünf:QUANcar NINDAmu-ri-ia-a-lu-uš:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

IŠ-TU É-TI-kán5NINDAmu-ri-ia-a-lu-uš
house
{ABL, INS}
fünf
QUANcar

{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. II 10′ 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
me-e-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Ì.ŠAḪlard:{(UNM)} ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

12NINDA.GUR₄.RAme-e-ma-alÌ.ŠAḪú-da-i
twelve
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
lard
{(UNM)}
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

Vs. II 11′ nuCONNn mu-ú-ri-ia-lu-ušin the form of a cluster of fruit:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
GU₄ḪI.A-ancattle:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
cattle:{(UNM)}
ka-ra-ú-ni-iš-mihorn:D/L.SG

numu-ú-ri-ia-lu-ušGU₄ḪI.A-anka-ra-ú-ni-iš-mi
CONNnin the form of a cluster of fruit
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
cattle
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
cattle
{(UNM)}
horn
D/L.SG

Vs. II 12′ kán-kán-zito hang:3PL.PRS ka-ra-a-uš-me-šahorn:ACC.PL.C=POSS.3PL.ACC.PL.C(!)=CNJctr ša-kán-tato know:2SG.IMP;
fat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
to know:2SG.IMP=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
i-iš-kán-zito smear:3PL.PRS.IMPF;
to smear:3PL.PRS

kán-kán-zika-ra-a-uš-me-šaša-kán-tai-iš-kán-zi
to hang
3PL.PRS
horn
ACC.PL.C=POSS.3PL.ACC.PL.C(!)=CNJctr
to know
2SG.IMP
fat
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
to know
2SG.IMP=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
to smear
3PL.PRS.IMPF
to smear
3PL.PRS

Vs. II 13′ NINDAḫar-ša-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C;
‘thick’ bread (loaf):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
‘thick’ bread (loaf):{VOC.SG, ALL, STF}
pár-ši-an-tato break:3PL.PRS.MP;
to break:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

NINDAḫar-ša-ušpár-ši-an-ta
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL.C
‘thick’ bread (loaf)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
‘thick’ bread (loaf)
{VOC.SG, ALL, STF}
to break
3PL.PRS.MP
to break
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. II 14′ me-e-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} šu-ú-ni-an-zito dip:3PL.PRS;
to fill:3PL.PRS

me-e-ma-alšu-ú-ni-an-zi
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to dip
3PL.PRS
to fill
3PL.PRS

Vs. II 15′ MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-at-te-eš(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-at-te-ešSÌR-RU
(functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. II 16′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
LÚ.MEŠx[ ]x ḫa-an-ta?-a?-an-zito arrange:3PL.PRS


Ùḫa-an-ta?-a?-an-zi
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
to arrange
3PL.PRS

Vs. II 17′ 12twelve:QUANcar .MEŠSANGApriest:{(UNM)} x NINDA.GUR₄.RA(?)presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

12.MEŠSANGANINDA.GUR₄.RA(?)
twelve
QUANcar
priest
{(UNM)}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

Vs. II 18′ IŠ-TU É-TI-ŠU-NUhouse:{ABL, INS} pa-a-an-zito go:3PL.PRS

IŠ-TU É-TI-ŠU-NUpa-a-an-zi
house
{ABL, INS}
to go
3PL.PRS

Vs. II 19′ ḫa-mi-nitreasurer:D/L.SG pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS

ḫa-mi-nipa-ra-aap-pa-an-zi
treasurer
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS

Vs. II 20′ ḫa-mi-na-aštreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ḫa-mi-na-ašQA-TAMda-a-i
treasurer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 21′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
ku-iš-šaeach:INDFevr.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
which:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
NINDA.GUR₄.RA-ŠU‘thick’ bread (loaf):{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

taku-iš-šaNINDA.GUR₄.RA-ŠUpár-ši-ia

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
each
INDFevr.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs. II 22′ tu-uš-za: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
˽D10-ašStorm-god man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Storm-god man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
MUNUS˽D10-ašStorm-god woman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Storm-god woman:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS


tu-uš-za˽D10-ašÙMUNUS˽D10-aššar-ra-an-zi

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
Storm-god man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Storm-god man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
Storm-god woman
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Storm-god woman
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to divide
3PL.PRS

Vs. II 23′ SANGApriest:{(UNM)} Di-na-arInar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Inar:{DN(UNM)}
SANGApriest:{(UNM)} ḫu-ri-an-ze-e-paḪu(wa)riya(n)ze/ipa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫu(wa)riya(n)ze/ipa:{DN(UNM)}

SANGADi-na-arSANGAḫu-ri-an-ze-e-pa
priest
{(UNM)}
Inar
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Inar
{DN(UNM)}
priest
{(UNM)}
Ḫu(wa)riya(n)ze/ipa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ḫu(wa)riya(n)ze/ipa
{DN(UNM)}

Vs. II 24′ SANGApriest:{(UNM)} ta-a-ḫaTaḫa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Taḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
man:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
man:{HURR.ABS.SG, STF};
Taḫa:{DN(UNM)}
SANGApriest:{(UNM)} Dwa-at-ta-ru-ašWattaru:DN.GEN.SG;
Wattaru:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

SANGAta-a-ḫaSANGADwa-at-ta-ru-aš
priest
{(UNM)}
Taḫa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Taḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
man
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
man
{HURR.ABS.SG, STF}
Taḫa
{DN(UNM)}
priest
{(UNM)}
Wattaru
DN.GEN.SG
Wattaru
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 25′ SANGApriest:{(UNM)} Dḫa-ša-am-mi-i-la-ašḫašammilaš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
ḫašammilaš:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

SANGADḫa-ša-am-mi-i-la-aš
priest
{(UNM)}
ḫašammilaš
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
ḫašammilaš
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 26′ SANGApriest:{(UNM)} Dte-le-e-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)} SANGApriest:{(UNM)} Dpu-uš-ku-ru-nu-waPuškurunuwa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

SANGADte-le-e-pí-nuSANGADpu-uš-ku-ru-nu-wa
priest
{(UNM)}
Tele/ipinu
{DN(UNM)}
priest
{(UNM)}
Puškurunuwa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

Vs. II 27′ SANGApriest:{(UNM)} Dme-ia-ta-an-ze-e-paMiyatanze/ipa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Miyatanze/ipa:{DN(UNM)}

SANGADme-ia-ta-an-ze-e-pa
priest
{(UNM)}
Miyatanze/ipa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Miyatanze/ipa
{DN(UNM)}

Vs. II 28′ SANGApriest:{(UNM)} Dḫa-an-na-ḫa-an-naḪan(na)ḫanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} SANGApriest:{(UNM)} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

SANGADḫa-an-na-ḫa-an-naSANGAD10
priest
{(UNM)}
Ḫan(na)ḫanna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
priest
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II 29′ SANGApriest:{(UNM)} DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
SANGApriest:{(UNM)} Dḫal-ki-ašḪalki:DN.GEN.SG;
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

SANGADIŠTARSANGADḫal-ki-aš
priest
{(UNM)}
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}
priest
{(UNM)}
Ḫalki
DN.GEN.SG
Ḫalki
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 30′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
GIŠe-i-eyew(?):{NOM.SG.C, VOC.SG} ši-ú-na-ašgod:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
god:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pé-e-ta-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

taGIŠe-i-eši-ú-na-ašpár-napé-e-ta-an-zi

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
yew(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
god
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
god
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. II 31′ MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-at-te-eš(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} a-ap-pa-an-ša-mi-itto be finished:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
behind:={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}

MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-at-te-eša-ap-pa-an-ša-mi-it
(functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to be finished
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
behind
={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
to seize
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}

Vs. II 32′ iš-ḫa-ma-iš-kán-zito sing:3PL.PRS.IMPF


iš-ḫa-ma-iš-kán-zi
to sing
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 33′ ḫa-mi-na-aštreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Dḫa-lu-*u*-i-inḪalui:DN.ACC.SG.C ka-at-ta-anlow:;
under:;
below:

ḫa-mi-na-ašDḫa-lu-*u*-i-inka-at-ta-an
treasurer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫalui
DN.ACC.SG.C
low

under

below

Vs. II 34′ [ ]x DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
a-ar-rito wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
be awake:2SG.IMP
i-iš-ke-ez-zito smear:3SG.PRS.IMPF;
to smear:3SG.PRS

DINGIR-LIMa-ar-rii-iš-ke-ez-zi
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash
2SG.IMP
anus
D/L.SG
be awake
2SG.IMP
to smear
3SG.PRS.IMPF
to smear
3SG.PRS

Vs. II 35′ [GADA?-i]tlinen cloth:INS ka-ri-e-ez-zito cover:3SG.PRS;
to stop:3SG.PRS

[GADA?-i]tka-ri-e-ez-zi
linen cloth
INS
to cover
3SG.PRS
to stop
3SG.PRS

Vs. II 36′ [ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 37′ [ ]x pé-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP

Vs. II bricht ab

pé-da-i
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

Vs. III 1′ x[

Vs. III 2′ x[

Vs. III 3′ 2two:QUANcar x-x[

2
two
QUANcar

Vs. III 4′ AGRIGadministrator:{(UNM)} x[

AGRIG
administrator
{(UNM)}

Vs. III 5′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
AGRIGadministrator:{(UNM)} [

ÙAGRIG
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
administrator
{(UNM)}

Vs. III 6′ Dkur-ša-anKurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:DN.GEN.PL;
Kurša:{DN(UNM)}
ku-w[a-pí-it-taeverywhere:;
where:

Dkur-ša-anku-w[a-pí-it-ta
Kurša
DN.ACC.SG.C
Kurša
DN.GEN.PL
Kurša
{DN(UNM)}
everywhere

where

Vs. III 7′ nuCONNn a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG [

nua-pé-e-da-ni
CONNnhe
DEM2/3.D/L.SG

Vs. III 8′ I-NA ŠÀ.BAentrails:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
therein:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2020:QUANcar [

I-NA ŠÀ.BA20
entrails
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
therein
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
20
QUANcar

Vs. III 9′ 1one:QUANcar NINDAka-ḫa-re-e-et(type of pastry):INS;
(type of pastry):STF;
(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
[

1NINDAka-ḫa-re-e-etÉ
one
QUANcar
(type of pastry)
INS
(type of pastry)
STF
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. III 10′ Dkur-ša-anKurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:DN.GEN.PL;
Kurša:{DN(UNM)}
ku-wa-a-pí-i[t-taeverywhere:;
where:

Dkur-ša-anku-wa-a-pí-i[t-ta
Kurša
DN.ACC.SG.C
Kurša
DN.GEN.PL
Kurša
{DN(UNM)}
everywhere

where

Vs. III 11′ nuCONNn a-pí-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL}
ti-ia-a[n-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


nua-pí-iati-ia-a[n-zi]
CONNnthere
then

sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished
2SG.IMP
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. III 12′ 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAtu-ni-ik(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one:QUANcar NINDAka-ḫa-re-ez(type of pastry):{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
(type of pastry):{D/L.SG, STF}

3NINDA1NINDAtu-ni-ik1NINDAka-ḫa-re-ez
three
QUANcar
bread
{(UNM)}
one
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
one
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}

Vs. III 13′ I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dkur-ša-ašKurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-wa-a-pí-it-taeverywhere:;
where:

I-NA ÉDkur-ša-ašku-wa-a-pí-it-ta
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
everywhere

where

Vs. III 14′ nuCONNn a-pí-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

nua-pí-iati-an-zi
CONNnthere
then

sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished
2SG.IMP
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. III 15′ 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} kur-ša-ašfleece:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
to cut:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurri:PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-ta-na-a-na-[]altar:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

3NINDAI-NA Ékur-ša-ašiš-ta-na-a-na-[]
three
QUANcar
bread
{(UNM)}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
fleece
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
to cut
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kurša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kurri
PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
altar
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. III 16′ GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


GIŠBANŠUR-ida-a-i
table
D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 17′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} Dḫal-ki-ašḪalki:DN.GEN.SG;
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1NINDADḫal-ki-ašpé-ra-anda-a-i
one
QUANcar
bread
{(UNM)}
Ḫalki
DN.GEN.SG
Ḫalki
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 18′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} Di-na-ra-ašInar:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Inar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Inar:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
7to sift:QUANcar NINDAḪI.Abread:{(UNM)}

1NINDADi-na-ra-aš7NINDAḪI.A
one
QUANcar
bread
{(UNM)}
Inar
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Inar
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Inar
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sift
QUANcar
bread
{(UNM)}

Vs. III 19′ iš-ta-na-a-na-ašaltar:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

iš-ta-na-a-na-ašda-a-i
altar
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 20′ Dkur-ša-ašKurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Dkur-ša-ašpé-ra-anda-a-i
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 21′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} Dmi-ia-ta-an-zi-pa-ašMiyatanze/ipa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Miyatanze/ipa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1NINDADmi-ia-ta-an-zi-pa-ašpé-ra-anda-a-i
one
QUANcar
bread
{(UNM)}
Miyatanze/ipa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Miyatanze/ipa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 22′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} Dḫa-ša-am-mi-la-ašḫašammilaš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
ḫašammilaš:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1NINDADḫa-ša-am-mi-la-ašpé-ra-anda-a-i
one
QUANcar
bread
{(UNM)}
ḫašammilaš
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
ḫašammilaš
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 23′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} Dte-le-e-pí-nu-ašTele/ipinu:DN.GEN.SG;
Tele/ipinu:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1NINDADte-le-e-pí-nu-ašpé-ra-anda-a-i
one
QUANcar
bread
{(UNM)}
Tele/ipinu
DN.GEN.SG
Tele/ipinu
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 24′ 4vier:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ḫar-ši-ia-al-li-ašstorage vessel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
storage vessel:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
storage vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
storage vessel:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

4NINDAḫar-ši-ia-al-li-ašpé-ra-anda-a-i
vier
QUANcar
bread
{(UNM)}
storage vessel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
storage vessel
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
storage vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
storage vessel
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 25′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} Dḫa-lu-u-i-ašḪalui:DN.GEN.SG;
Ḫalwia:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
Ḫalui:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫalwia:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1NINDADḫa-lu-u-i-ašpé-ra-anda-a-i
one
QUANcar
bread
{(UNM)}
Ḫalui
DN.GEN.SG
Ḫalwia
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
Ḫalui
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫalwia
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 26′ 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ku-e-lu-wa-na-ašdrainage basin:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} še-e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

3NINDAku-e-lu-wa-na-ašše-e-erda-a-i
three
QUANcar
bread
{(UNM)}
drainage basin
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 27′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} a-mi-an-ta-ašsmall:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Dkur-ša-ašKurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1NINDAa-mi-an-ta-ašDkur-ša-ašpé-ra-anda-a-i
one
QUANcar
bread
{(UNM)}
small
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 28′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
me-na-ḫa-an-taopposite: pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP

1NINDALUGAL-ime-na-ḫa-an-tapé-e-da-i
one
QUANcar
bread
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
opposite
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

Vs. III 29′ I-NA ŠÀ-BIin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
heart:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3232:QUANcar NINDAḪI.Abread:{(UNM)} 2020:QUANcar NINDAḪI.Abread:{(UNM)}

I-NA ŠÀ-BI32NINDAḪI.A20NINDAḪI.A
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
heart
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
32
QUANcar
bread
{(UNM)}
20
QUANcar
bread
{(UNM)}

Vs. III 30′ A-NA ḫa-mi-nitreasurer:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


A-NA ḫa-mi-nipa-a-i
treasurer
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs. III 31′ [ ]x NINDAḪI.Abread:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDAtu-ni-ik(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

NINDAḪI.A2NINDAtu-ni-ik
bread
{(UNM)}
two
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. III 32′ [nn:QUANcar;
(unknown number):
NINDAk]a-ḫa-re-e-et(type of pastry):INS;
(type of pastry):STF;
(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Dkur-ša-anKurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:DN.GEN.PL;
Kurša:{DN(UNM)}
ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
kar-pí-ez-zito raise:3SG.PRS

[nNINDAk]a-ḫa-re-e-etDkur-ša-anku-iškar-pí-ez-zi
n
QUANcar
(unknown number)
(type of pastry)
INS
(type of pastry)
STF
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Kurša
DN.ACC.SG.C
Kurša
DN.GEN.PL
Kurša
{DN(UNM)}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to raise
3SG.PRS

Vs. III 33′ [ ]x ŠA DINGIR-LIMdivinity:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL}
ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)}
a-pa-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ŠA DINGIR-LIMta-aza-pa-ašda-a-i
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}
godsman(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL}

CONNt=REFL
Taza
{DN(UNM)}
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 34′ [ ]x 20-iš20 times:QUANmul

20-iš
20 times
QUANmul

Vs. III 35′ [ z]i-iš-ḫa-pu-na-a-i-li-eš(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

z]i-iš-ḫa-pu-na-a-i-li-eš
(unk. mng.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. III 36′ [ ]x-zi

Vs. III 37′ [ ]x ḫu-u-pár-ašhusk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(kind of cloth or garment):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. III bricht ab

ḫu-u-pár-aš
husk
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
husk
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(kind of cloth or garment)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 1′ 1?one:QUANcar ta-x[

1?
one
QUANcar

Rs. IV 2′ ta-aš?-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
x [

ta-aš?-ta

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

Rs. IV 3′ GALA?MEŠcult singer:{(UNM)} x[

GALA?MEŠ
cult singer
{(UNM)}

Rs. IV 4′ ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
A-NA˽PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [

ta-anA-NA˽PA-NI

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
in front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. IV 5′ na-aš?:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} [


na-aš?

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 6′ ma-a-an-kánwhen: x-x x-x-x [

ma-a-an-kán
when

Rs. IV 7′ x-na x x TUŠ?-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x [

TUŠ?-aš
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 8′ x-x-x x-it?-x [


Rs. IV 9′ x-x-kán x-x x x-x [

Rs. IV 10′ ku?-it?which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
x x [

ku?-it?
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

Rs. IV 11′ x x x x x[

Rs. IV 12′ x x x [

Rs. IV 13′ x x [

Rs. IV bricht ab

Rs. V 1′ [ ]x-ta li-az-ta-az-zi

li-az-ta-az-zi

Rs. V 2′ ta-aš-ša-an: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C
GIŠḫu-lu-ka-a-an-nicarriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF}
e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}

ta-aš-ša-anGIŠḫu-lu-ka-a-an-nie-ša

CONNt=OBPs

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Tašša
GN.ACC.SG.C
carriage
D/L.SG
carriage
{D/L.SG, STF}
to sit
3SG.PRS.MP
courtesan(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to make
2SG.IMP.IMPF
soil
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. V 3′ ma-a-anwhen: MUNUS.LUGAL-ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ar-ḫu-uz-na-aš(building):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} a-a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

ma-a-anMUNUS.LUGAL-ašar-ḫu-uz-na-aša-a-ri
when
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
queen
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(building)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Rs. V 4′ 2-etwo:;
two:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(Rasur) e-uk-zito drink:3SG.PRS

2-ee-uk-zi
two

two
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to drink
3SG.PRS

Rs. V 5′ D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUzi-ip-la-an-taZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

D10URUzi-ip-la-an-ta
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. V 6′ Dta-a-ḫa-an-naTaḫa:DN.ACC.SG.C=CNJadd

Dta-a-ḫa-an-na
Taḫa
DN.ACC.SG.C=CNJadd

Rs. V 7′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TUR.TURplural of TUR:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ša(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
NU.GÁL(there is) not):NEG


GIŠ.DINANNATUR.TURSÌR-RULÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-šaNU.GÁL
stringed instrument
{(UNM)}
plural of TUR
{(UNM)}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(there is) not)
NEG

Rs. V 8′ MUNUS.LUGAL-ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠḫu-lu-ka-a-an-ni-pátcarriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF}
a-ru-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS

MUNUS.LUGAL-ašGIŠḫu-lu-ka-a-an-ni-páta-ru-wa-ez-zi
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
queen
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
carriage
D/L.SG
carriage
{D/L.SG, STF}
to bow (reverentially)
3SG.PRS

Rs. V 9′ MUNUS.LUGAL-ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL-ašŠarrumma:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ap-pa-anto be finished:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
behind:;
to:;
after:;
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
i-ia-an-na-ito go:3SG.PRS.IMPF

MUNUS.LUGAL-ašLUGAL-aša-ap-pa-ani-ia-an-na-i
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
queen
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šarrumma
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
king
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be finished
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
behind

to

after

to seize
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
to go
3SG.PRS.IMPF

Rs. V 10′ ma-a-anwhen:1 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GIŠar-me-ez-zi-ašbridge:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bridge:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

ma-a-anLUGAL-ušGIŠar-me-ez-zi-aša-a-ri
when
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
bridge
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bridge
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Rs. V 11′ ḫa-mi-na-aštreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)}

ḫa-mi-na-ašGUDU₁₂
treasurer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
anointed priest
{(UNM)}

Rs. V 12′ Dkur-ša-anKurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:DN.GEN.PL;
Kurša:{DN(UNM)}
pé-e-ta-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

Dkur-ša-anpé-e-ta-an-zi
Kurša
DN.ACC.SG.C
Kurša
DN.GEN.PL
Kurša
{DN(UNM)}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs. V 13′ ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
I-NA Éḫa-le-e-en-ti-upalace:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} kán-kán-zito hang:3PL.PRS


ta-anI-NA Éḫa-le-e-en-ti-ukán-kán-zi

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
palace
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to hang
3PL.PRS

Rs. V 14′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
Di-na-ra-ašInar:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Inar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Inar:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-ašwood:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ka-at-talow:;
under:;
below:

LUGAL-ušDi-na-ra-ašGIŠ-aška-at-ta
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Inar
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Inar
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Inar
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wood
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
low

under

below

Rs. V 15′ na-a-ú-inot yet:ADV a-a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
*KASKAL-ši*-mato set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG

na-a-ú-ia-a-ri*KASKAL-ši*-ma
not yet
ADV
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG

Rs. V 16′ MUNUSAMAmother:{(UNM)} ŠA **SANGApriest:{GEN.SG, GEN.PL} ARADMEŠservice:{(UNM)};
servant:{(UNM)}
*LUGAL*Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

MUNUSAMAŠA **SANGAARADMEŠ*LUGAL*
mother
{(UNM)}
priest
{GEN.SG, GEN.PL}
service
{(UNM)}
servant
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs. V 17′ AGRIGadministrator:{(UNM)} URUan-ku-waAnkuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

AGRIGURUan-ku-wa
administrator
{(UNM)}
Ankuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. V 18′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
AGRIGadministrator:{(UNM)} URUša-na-a-ḫu-it-taŠanaḫ(ḫ)uitta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

ÙAGRIGURUša-na-a-ḫu-it-ta
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
administrator
{(UNM)}
Šanaḫ(ḫ)uitta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. V 19′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
ḫi-i-in-kán-tato hand over:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to bow (reverentially):3PL.PRS.MP


LUGAL-iḫi-i-in-kán-ta
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to hand over
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to bow (reverentially)
3PL.PRS.MP

Rs. V 20′ pa-ra-a-mafurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
nam-mastill:;
then:
KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
MUNUS.MEŠŠ[U.GI(?)old age:{(UNM)}

pa-ra-a-manam-maKASKAL-šiMUNUS.MEŠŠ[U.GI(?)
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
still

then
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
old age
{(UNM)}

Rs. V 21′ MUNUS.MEŠKI.SIKILyoung woman:{(UNM)} URUzi-ip-la-an-taZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} a-ra-[an-tato arrive at:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand:3PL.PRS.MP;
to stand:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(unk. mng.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

MUNUS.MEŠKI.SIKILURUzi-ip-la-an-taa-ra-[an-ta
young woman
{(UNM)}
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to arrive at
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stand
3PL.PRS.MP
to stand
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(unk. mng.)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to stop (transitive)
to rise
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to make an oracular inquiry
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to wash
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Rs. V 22′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
x SÌR-RAsong:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} [


taSÌR-RA

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Rs. V 23′ ma-a-na-aš-ta(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
LUGAL-uš?king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ḫa-an-da-a-it-tato arrange:{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP, 3SG.PRS.MP};
(locality(?):{ALL, VOC.SG, STF};
(locality(?):ALL;
to arrange:{3SG.PST, 2SG.PST};
pertaining to the forehead:INS;
(locality(?):STF
[

ma-a-na-aš-taLUGAL-uš?ḫa-an-da-a-it-ta
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to arrange
{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP, 3SG.PRS.MP}
(locality(?)
{ALL, VOC.SG, STF}
(locality(?)
ALL
to arrange
{3SG.PST, 2SG.PST}
pertaining to the forehead
INS
(locality(?)
STF

Rs. V 24′ MUNUS.MEŠŠU.GIold age:{(UNM)} URUzi-ip-la-an-taZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [

MUNUS.MEŠŠU.GIURUzi-ip-la-an-ta
old age
{(UNM)}
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. V 25′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
ḫi-i?-in-[kán-tato hand over:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to bow (reverentially):3PL.PRS.MP


Rs. V bricht ab

LUGAL-iḫi-i?-in-[kán-ta
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to hand over
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to bow (reverentially)
3PL.PRS.MP
Nachträglich auf dem Kolumnentrenner eingefügt.
0.59746289253235