Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.1 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Vs. II 2′ ⸢ši-in-di-i-in le-e-ma le-e⸣-[
⸢ši-in-di-i-in | le-e-ma | |
---|---|---|
Vs. II 3′ ⸢waa-a-li⸣-na-aḫ-⸢ti-ip⸣-ti-⸢ip⸣-[
Vs. II 4′ ⸢ši-in-di⸣-i-in ⸢le-e-ma le-e⸣-[
⸢ši-in-di⸣-i-in | ⸢le-e-ma | |
---|---|---|
Vs. II 5′ x-x-x-ta-al ⸢waa-a-al ti-ip⸣-ti-⸢ip-pé⸣-[
⸢waa-a-al | ||
---|---|---|
Vs. II 6′ ⸢ši-in-di-i-in le-e-ma le⸣-e-ek-ta-a-x[
⸢ši-in-di-i-in | le-e-ma | |
---|---|---|
Vs. II 7′ ti-ip-ti-ip-pé-⸢e ar⸣-ra-aḫ
ti-ip-ti-ip-pé-⸢e | ar⸣-ra-aḫ |
---|---|
Vs. II 8′ ⸢šú?-ta?⸣-az-⸢zito seal(?):3SG.PRS LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} 3-li⸣a third (of a particular unit of weight)(?):QUANfrac LÚḫa-ru-x
⸢šú?-ta?⸣-az-⸢zi | LUGAL | 3-li⸣ | |
---|---|---|---|
to seal(?) 3SG.PRS | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | a third (of a particular unit of weight)(?) QUANfrac |
Vs. II 9′ IŠ-TU É-TI-kánhouse:{ABL, INS} 5fünf:QUANcar NINDAmu-ri-ia-⸢a⸣-lu-uš:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
IŠ-TU É-TI-kán | 5 | NINDAmu-ri-ia-⸢a⸣-lu-uš |
---|---|---|
house {ABL, INS} | fünf QUANcar | {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. II 10′ 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} me-e-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Ì.ŠAḪlard:{(UNM)} ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
12 | NINDA.GUR₄.RA | me-e-ma-al | Ì.ŠAḪ | ú-da-i |
---|---|---|---|---|
twelve QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | lard {(UNM)} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
Vs. II 11′ nuCONNn mu-ú-ri-ia-lu-ušin the form of a cluster of fruit:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} GU₄ḪI.A-ancattle:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
cattle:{(UNM)} ka-ra-ú-ni-iš-mihorn:D/L.SG
nu | mu-ú-ri-ia-lu-uš | GU₄ḪI.A-an | ka-ra-ú-ni-iš-mi |
---|---|---|---|
CONNn | in the form of a cluster of fruit {NOM.PL.C, ACC.PL.C} {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | cattle {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} cattle {(UNM)} | horn D/L.SG |
Vs. II 12′ kán-kán-zito hang:3PL.PRS ka-ra-a-uš-me-šahorn:ACC.PL.C=POSS.3PL.ACC.PL.C(!)=CNJctr ša-kán-tato know:2SG.IMP;
fat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
to know:2SG.IMP=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} i-iš-kán-zito smear:3PL.PRS.IMPF;
to smear:3PL.PRS
kán-kán-zi | ka-ra-a-uš-me-ša | ša-kán-ta | i-iš-kán-zi |
---|---|---|---|
to hang 3PL.PRS | horn ACC.PL.C=POSS.3PL.ACC.PL.C(!)=CNJctr | to know 2SG.IMP fat {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} to know 2SG.IMP=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} | to smear 3PL.PRS.IMPF to smear 3PL.PRS |
Vs. II 13′ NINDAḫar-ša-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C;
‘thick’ bread (loaf):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
‘thick’ bread (loaf):{VOC.SG, ALL, STF} pár-ši-an-tato break:3PL.PRS.MP;
to break:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
NINDAḫar-ša-uš | pár-ši-an-ta |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.PL.C ‘thick’ bread (loaf) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} ‘thick’ bread (loaf) {VOC.SG, ALL, STF} | to break 3PL.PRS.MP to break {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Vs. II 14′ me-e-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} šu-ú-ni-an-zito dip:3PL.PRS;
to fill:3PL.PRS
me-e-ma-al | šu-ú-ni-an-zi |
---|---|
groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to dip 3PL.PRS to fill 3PL.PRS |
Vs. II 15′ MUNUS.MEŠzi-⸢in-tu-ḫi-at-te⸣-eš(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-⸢RU⸣to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
MUNUS.MEŠzi-⸢in-tu-ḫi-at-te⸣-eš | SÌR-⸢RU⸣ |
---|---|
(functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. II 16′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ.MEŠx[ ]x ⸢ḫa⸣-an-⸢ta?-a?⸣-an-zito arrange:3PL.PRS
Ù | … | ⸢ḫa⸣-an-⸢ta?-a?⸣-an-zi | ||
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | to arrange 3PL.PRS |
Vs. II 17′ 12twelve:QUANcar ⸢LÚ⸣.MEŠSANGApriest:{(UNM)} x ⸢NINDA.GUR₄.RA(?)⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
12 | ⸢LÚ⸣.MEŠSANGA | ⸢NINDA.GUR₄.RA(?)⸣ | |
---|---|---|---|
twelve QUANcar | priest {(UNM)} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Vs. II 18′ IŠ-TU É-TI-ŠU-NUhouse:{ABL, INS} ⸢pa-a-an⸣-zito go:3PL.PRS
IŠ-TU É-TI-ŠU-NU | ⸢pa-a-an⸣-zi |
---|---|
house {ABL, INS} | to go 3PL.PRS |
Vs. II 19′ LÚḫa-mi-nitreasurer:D/L.SG pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ap-⸢pa-an⸣-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
LÚḫa-mi-ni | pa-ra-a | ap-⸢pa-an⸣-zi |
---|---|---|
treasurer D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS |
Vs. II 20′ LÚḫa-mi-na-aštreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LÚḫa-mi-na-aš | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|
treasurer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 21′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} ku-iš-šaeach:INDFevr.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
which:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA-ŠU‘thick’ bread (loaf):{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
ta | ku-iš-ša | NINDA.GUR₄.RA-ŠU | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | each INDFevr.NOM.SG.C (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | ‘thick’ bread (loaf) {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. II 22′ tu-uš-za: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C LÚ˽D10-ašStorm-god man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Storm-god man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} MUNUS˽D10-ašStorm-god woman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Storm-god woman:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS
tu-uš-za | LÚ˽D10-aš | Ù | MUNUS˽D10-aš | šar-ra-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC Tu PNm.NOM.SG.C | Storm-god man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Storm-god man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | Storm-god woman {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Storm-god woman {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to divide 3PL.PRS |
Vs. II 23′ LÚSANGApriest:{(UNM)} Di-na-arInar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Inar:{DN(UNM)} LÚSANGApriest:{(UNM)} ḫu-ri-an-ze-e-paḪu(wa)riya(n)ze/ipa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫu(wa)riya(n)ze/ipa:{DN(UNM)}
LÚSANGA | Di-na-ar | LÚSANGA | ḫu-ri-an-ze-e-pa |
---|---|---|---|
priest {(UNM)} | Inar {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Inar {DN(UNM)} | priest {(UNM)} | Ḫu(wa)riya(n)ze/ipa {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ḫu(wa)riya(n)ze/ipa {DN(UNM)} |
Vs. II 24′ LÚSANGApriest:{(UNM)} ta-a-ḫaTaḫa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Taḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
man:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
man:{HURR.ABS.SG, STF};
Taḫa:{DN(UNM)} LÚSANGApriest:{(UNM)} Dwa-at-ta-ru-ašWattaru:DN.GEN.SG;
Wattaru:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LÚSANGA | ta-a-ḫa | LÚSANGA | Dwa-at-ta-ru-aš |
---|---|---|---|
priest {(UNM)} | Taḫa {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Taḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} man HURR.ESS||HITT.D/L.SG man {HURR.ABS.SG, STF} Taḫa {DN(UNM)} | priest {(UNM)} | Wattaru DN.GEN.SG Wattaru {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 25′ LÚSANGApriest:{(UNM)} Dḫa-ša-am-mi-i-la-ašḫašammilaš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
ḫašammilaš:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LÚSANGA | Dḫa-ša-am-mi-i-la-aš |
---|---|
priest {(UNM)} | ḫašammilaš {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} ḫašammilaš {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 26′ LÚSANGApriest:{(UNM)} Dte-le-e-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)} LÚSANGApriest:{(UNM)} Dpu-uš-ku-ru-nu-waPuškurunuwa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
LÚSANGA | Dte-le-e-pí-nu | LÚSANGA | Dpu-uš-ku-ru-nu-wa |
---|---|---|---|
priest {(UNM)} | Tele/ipinu {DN(UNM)} | priest {(UNM)} | Puškurunuwa {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} |
Vs. II 27′ LÚSANGApriest:{(UNM)} Dme-ia-ta-an-ze-e-paMiyatanze/ipa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Miyatanze/ipa:{DN(UNM)}
LÚSANGA | Dme-ia-ta-an-ze-e-pa |
---|---|
priest {(UNM)} | Miyatanze/ipa {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Miyatanze/ipa {DN(UNM)} |
Vs. II 28′ LÚSANGApriest:{(UNM)} Dḫa-an-na-ḫa-an-naḪan(na)ḫanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} LÚSANGApriest:{(UNM)} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
LÚSANGA | Dḫa-an-na-ḫa-an-na | LÚSANGA | D10 |
---|---|---|---|
priest {(UNM)} | Ḫan(na)ḫanna {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | priest {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. II 29′ LÚSANGApriest:{(UNM)} DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)} LÚSANGApriest:{(UNM)} Dḫal-ki-ašḪalki:DN.GEN.SG;
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LÚSANGA | DIŠTAR | LÚSANGA | Dḫal-ki-aš |
---|---|---|---|
priest {(UNM)} | Ištar {DN(UNM)} °D°IŠTAR-i {PNm(UNM)} | priest {(UNM)} | Ḫalki DN.GEN.SG Ḫalki {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 30′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} GIŠe-i-eyew(?):{NOM.SG.C, VOC.SG} ši-ú-na-ašgod:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
god:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG pé-e-ta-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
ta | GIŠe-i-e | ši-ú-na-aš | pár-na | pé-e-ta-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | yew(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} | god {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} god ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. II 31′ MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-at-te-eš(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} a-ap-pa-an-ša-mi-itto be finished:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
behind:={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-at-te-eš | a-ap-pa-an-ša-mi-it |
---|---|
(functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to be finished {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG} behind ={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG} to seize {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG} |
Vs. II 32′ iš-ḫa-ma-iš-kán-zito sing:3PL.PRS.IMPF
iš-ḫa-ma-iš-kán-zi |
---|
to sing 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 33′ ⸢LÚḫa⸣-mi-na-aštreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Dḫa-lu-*u*-i-inḪalui:DN.ACC.SG.C ka-at-ta-anlow:;
under:;
below:
⸢LÚḫa⸣-mi-na-aš | Dḫa-lu-*u*-i-in | ka-at-ta-an |
---|---|---|
treasurer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | Ḫalui DN.ACC.SG.C | low under below |
Vs. II 34′ [ ]x DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} a-ar-rito wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
be awake:2SG.IMP i-iš-ke-ez-zito smear:3SG.PRS.IMPF;
to smear:3SG.PRS
… | DINGIR-LIM | a-ar-ri | i-iš-ke-ez-zi | |
---|---|---|---|---|
divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash 2SG.IMP anus D/L.SG be awake 2SG.IMP | to smear 3SG.PRS.IMPF to smear 3SG.PRS |
Vs. II 35′ [GADA?-i]tlinen cloth:INS ka-ri-e-ez-zito cover:3SG.PRS;
to stop:3SG.PRS
[GADA?-i]t | ka-ri-e-ez-zi |
---|---|
linen cloth INS | to cover 3SG.PRS to stop 3SG.PRS |
Vs. II 36′ [ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da-a-i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 37′ [ ]x pé-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
Vs. II bricht ab
… | pé-da-i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
2 | |
---|---|
two QUANcar |
Vs. III 4′ LÚAGRIGadministrator:{(UNM)} x[
LÚAGRIG | |
---|---|
administrator {(UNM)} |
Vs. III 5′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ⸢LÚAGRIG⸣administrator:{(UNM)} [
Ù | ⸢LÚAGRIG⸣ | … |
---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | administrator {(UNM)} |
Vs. III 6′ Dkur-ša-anKurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:DN.GEN.PL;
Kurša:{DN(UNM)} ku-w[a-pí-it-taeverywhere:;
where:
Dkur-ša-an | ku-w[a-pí-it-ta |
---|---|
Kurša DN.ACC.SG.C Kurša DN.GEN.PL Kurša {DN(UNM)} | everywhere where |
Vs. III 7′ nuCONNn a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG [
nu | a-pé-e-da-ni | … |
---|---|---|
CONNn | he DEM2/3.D/L.SG |
Vs. III 8′ I-NA ŠÀ.BAentrails:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
therein:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ⸢20⸣20:QUANcar [
I-NA ŠÀ.BA | ⸢20⸣ | … |
---|---|---|
entrails {D/L.SG, D/L.PL, ABL} therein {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | 20 QUANcar |
Vs. III 9′ 1one:QUANcar NINDAka-ḫa-re-e-et(type of pastry):INS;
(type of pastry):STF;
(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} [
1 | NINDAka-ḫa-re-e-et | É | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) INS (type of pastry) STF (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. III 10′ Dkur-ša-anKurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:DN.GEN.PL;
Kurša:{DN(UNM)} ku-wa-a-pí-i[t-taeverywhere:;
where:
Dkur-ša-an | ku-wa-a-pí-i[t-ta |
---|---|
Kurša DN.ACC.SG.C Kurša DN.GEN.PL Kurša {DN(UNM)} | everywhere where |
Vs. III 11′ nuCONNn a-⸢pí-ia⸣there; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL} ti-ia-a[n-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
nu | a-⸢pí-ia⸣ | ti-ia-a[n-zi] |
---|---|---|
CONNn | there then sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} to be finished 2SG.IMP Api {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Apa PNm.D/L.SG front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {D/L.SG, ALL} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs. III 12′ 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAtu-ni-⸢ik⸣(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one:QUANcar NINDAka-ḫa-re-ez(type of pastry):{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
(type of pastry):{D/L.SG, STF}
3 | NINDA | 1 | NINDAtu-ni-⸢ik⸣ | 1 | NINDAka-ḫa-re-ez |
---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | bread {(UNM)} | one QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} (type of pastry) {D/L.SG, STF} |
Vs. III 13′ I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dkur-ša-ašKurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢ku⸣-wa-a-pí-it-taeverywhere:;
where:
I-NA É | Dkur-ša-aš | ⸢ku⸣-wa-a-pí-it-ta |
---|---|---|
house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Kurša {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Kurša {DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} Kurša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | everywhere where |
Vs. III 14′ nuCONNn a-pí-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
nu | a-pí-ia | ti-an-zi |
---|---|---|
CONNn | there then sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} to be finished 2SG.IMP Api {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Apa PNm.D/L.SG front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {D/L.SG, ALL} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs. III 15′ 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} kur-ša-ašfleece:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
to cut:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurri:PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} iš-ta-na-a-na-[aš]altar:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
3 | NINDA | I-NA É | kur-ša-aš | iš-ta-na-a-na-[aš] |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | bread {(UNM)} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | fleece {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Kurša {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Kurša {DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} to cut 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Kurša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Kurri PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | altar {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. III 16′ GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GIŠBANŠUR-i | da-a-i |
---|---|
table D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 17′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} Dḫal-ki-ašḪalki:DN.GEN.SG;
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1 | NINDA | Dḫal-ki-aš | pé-ra-an | da-a-i |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread {(UNM)} | Ḫalki DN.GEN.SG Ḫalki {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 18′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} Di-na-ra-ašInar:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Inar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Inar:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 7to sift:QUANcar NINDAḪI.Abread:{(UNM)}
1 | NINDA | Di-na-ra-aš | 7 | NINDAḪI.A |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread {(UNM)} | Inar {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Inar {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Inar {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to sift QUANcar | bread {(UNM)} |
Vs. III 19′ iš-ta-na-a-na-ašaltar:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
iš-ta-na-a-na-aš | da-a-i |
---|---|
altar {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 20′ Dkur-ša-ašKurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Dkur-ša-aš | pé-ra-an | da-a-i |
---|---|---|
Kurša {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Kurša {DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} Kurša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 21′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} Dmi-ia-ta-an-zi-pa-ašMiyatanze/ipa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Miyatanze/ipa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1 | NINDA | Dmi-ia-ta-an-zi-pa-aš | pé-ra-an | da-a-i |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread {(UNM)} | Miyatanze/ipa {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Miyatanze/ipa {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 22′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} Dḫa-ša-am-mi-la-ašḫašammilaš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
ḫašammilaš:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1 | NINDA | Dḫa-ša-am-mi-la-aš | pé-ra-an | da-a-i |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread {(UNM)} | ḫašammilaš {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} ḫašammilaš {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 23′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} Dte-le-e-pí-nu-ašTele/ipinu:DN.GEN.SG;
Tele/ipinu:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1 | NINDA | Dte-le-e-pí-nu-aš | pé-ra-an | da-a-i |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread {(UNM)} | Tele/ipinu DN.GEN.SG Tele/ipinu {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 24′ 4vier:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ḫar-ši-ia-al-li-ašstorage vessel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
storage vessel:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
storage vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
storage vessel:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
4 | NINDA | ḫar-ši-ia-al-li-aš | pé-ra-an | da-a-i |
---|---|---|---|---|
vier QUANcar | bread {(UNM)} | storage vessel {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} storage vessel {NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} storage vessel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} storage vessel D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 25′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} Dḫa-lu-u-i-ašḪalui:DN.GEN.SG;
Ḫalwia:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
Ḫalui:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫalwia:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1 | NINDA | Dḫa-lu-u-i-aš | pé-ra-an | da-a-i |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread {(UNM)} | Ḫalui DN.GEN.SG Ḫalwia {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG} Ḫalui {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ḫalwia DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 26′ 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ku-e-lu-wa-na-ašdrainage basin:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} še-e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
3 | NINDA | ku-e-lu-wa-na-aš | še-e-er | da-a-i |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | bread {(UNM)} | drainage basin {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 27′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} a-mi-an-ta-ašsmall:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Dkur-ša-ašKurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1 | NINDA | a-mi-an-ta-aš | Dkur-ša-aš | pé-ra-an | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread {(UNM)} | small {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | Kurša {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Kurša {DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} Kurša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 28′ 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG me-na-ḫa-an-taopposite: pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
1 | NINDA | LUGAL-i | me-na-ḫa-an-ta | pé-e-da-i |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | opposite | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
Vs. III 29′ I-NA ŠÀ-BIin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
heart:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 3232:QUANcar NINDAḪI.Abread:{(UNM)} 2020:QUANcar NINDAḪI.Abread:{(UNM)}
I-NA ŠÀ-BI | 32 | NINDAḪI.A | 20 | NINDAḪI.A |
---|---|---|---|---|
in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} heart {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | 32 QUANcar | bread {(UNM)} | 20 QUANcar | bread {(UNM)} |
Vs. III 30′ A-NA LÚḫa-mi-nitreasurer:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
A-NA LÚḫa-mi-ni | pa-a-i |
---|---|
treasurer { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
Vs. III 31′ [ ]x NINDAḪI.Abread:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDAtu-ni-ik(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | NINDAḪI.A | 2 | NINDAtu-ni-ik | |
---|---|---|---|---|
bread {(UNM)} | two QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. III 32′ [nn:QUANcar;
(unknown number): NINDAk]a-ḫa-re-e-et(type of pastry):INS;
(type of pastry):STF;
(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Dkur-ša-anKurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:DN.GEN.PL;
Kurša:{DN(UNM)} ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C kar-pí-ez-zito raise:3SG.PRS
[n | NINDAk]a-ḫa-re-e-et | Dkur-ša-an | ku-iš | kar-pí-ez-zi |
---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | (type of pastry) INS (type of pastry) STF (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Kurša DN.ACC.SG.C Kurša DN.GEN.PL Kurša {DN(UNM)} | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | to raise 3SG.PRS |
Vs. III 33′ [ ]x ŠA DINGIR-LIMdivinity:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL} ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)} a-pa-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ŠA DINGIR-LIM | ta-az | a-pa-aš | da-a-i | |
---|---|---|---|---|---|
divinity {GEN.SG, GEN.PL} godsman(?) {GEN.SG, GEN.PL} god {GEN.SG, GEN.PL} | CONNt=REFL Taza {DN(UNM)} | he DEM2/3.NOM.SG.C to be finished 3SG.PST Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 34′ [ ]x 20-iš20 times:QUANmul
… | 20-iš | |
---|---|---|
20 times QUANmul |
Vs. III 35′ [ z]i-iš-ḫa-pu-na-a-i-li-eš(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | z]i-iš-ḫa-pu-na-a-i-li-eš |
---|---|
(unk. mng.) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
… | |
---|---|
Vs. III 37′ [ ]x ⸢ḫu-u⸣-pár-ašhusk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(kind of cloth or garment):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Vs. III bricht ab
… | ⸢ḫu-u⸣-pár-aš | |
---|---|---|
husk {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (kind of cloth or garment) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 1′ ⸢1?one:QUANcar ta⸣-x[
⸢1? | |
---|---|
one QUANcar |
Rs. IV 2′ ta-aš?-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} x [
ta-aš?-ta | … | |
---|---|---|
CONNt=OBPst CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} |
Rs. IV 3′ LÚ⸢GALA?MEŠ⸣cult singer:{(UNM)} x[
LÚ⸢GALA?MEŠ⸣ | |
---|---|
cult singer {(UNM)} |
Rs. IV 4′ ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire: ⸢A-NA˽PA-NI⸣in front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [
ta-an | ⸢A-NA˽PA-NI⸣ | … |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC again to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} entire | in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Rs. IV 5′ na-aš?:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} [
na-aš? | … |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 6′ ma-a-an-kánwhen: x-x x-x-x [
ma-a-an-kán | … | ||
---|---|---|---|
when |
Rs. IV 7′ x-na x x TUŠ?-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x [
TUŠ?-aš | … | |||
---|---|---|---|---|
sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
… | ||
---|---|---|
… | ||||
---|---|---|---|---|
Rs. IV 10′ ⸢ku?-it?⸣which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: x x [
⸢ku?-it?⸣ | … | |
---|---|---|
which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because |
… | ||
---|---|---|
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|
Rs. V 1′ [ ]x-ta li-az-ta-az-zi
… | li-az-ta-az-zi | |
---|---|---|
Rs. V 2′ ta-aš-ša-an: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C GIŠḫu-lu-ka-a-an-nicarriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF} e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
ta-aš-ša-an | GIŠḫu-lu-ka-a-an-ni | e-ša |
---|---|---|
CONNt=OBPs CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} Tašša GN.ACC.SG.C | carriage D/L.SG carriage {D/L.SG, STF} | to sit 3SG.PRS.MP courtesan(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make 2SG.IMP.IMPF soil HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. V 3′ ma-a-anwhen: MUNUS.LUGAL-ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ar-ḫu-uz-na-aš(building):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} a-a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
ma-a-an | MUNUS.LUGAL-aš | ar-ḫu-uz-na-aš | a-a-ri |
---|---|---|---|
when | Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} queen {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (building) {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Rs. V 4′ 2-etwo:;
two:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} (Rasur) e-uk-zito drink:3SG.PRS
2-e | e-uk-zi |
---|---|
two two ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to drink 3SG.PRS |
Rs. V 5′ D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} URUzi-ip-la-an-taZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
D10 | URUzi-ip-la-an-ta |
---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. V 6′ Dta-a-ḫa-an-naTaḫa:DN.ACC.SG.C=CNJadd
Dta-a-ḫa-an-na |
---|
Taḫa DN.ACC.SG.C=CNJadd |
Rs. V 7′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TUR.TURplural of TUR:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ša(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} NU.GÁL(there is) not):NEG
GIŠ.DINANNA | TUR.TUR | SÌR-RU | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ša | NU.GÁL |
---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | plural of TUR {(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (cult singer) NOM.PL.C (cult singer) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | (there is) not) NEG |
Rs. V 8′ MUNUS.LUGAL-ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠḫu-lu-ka-a-an-ni-pátcarriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF} a-ru-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS
MUNUS.LUGAL-aš | GIŠḫu-lu-ka-a-an-ni-pát | a-ru-wa-ez-zi |
---|---|---|
Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} queen {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | carriage D/L.SG carriage {D/L.SG, STF} | to bow (reverentially) 3SG.PRS |
Rs. V 9′ MUNUS.LUGAL-ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LUGAL-ašŠarrumma:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-ap-pa-anto be finished:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
behind:;
to:;
after:;
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} i-ia-an-na-ito go:3SG.PRS.IMPF
MUNUS.LUGAL-aš | LUGAL-aš | a-ap-pa-an | i-ia-an-na-i |
---|---|---|---|
Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} queen {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Šarrumma {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} king {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} king {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be finished {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} behind to after to seize {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | to go 3SG.PRS.IMPF |
Rs. V 10′ ma-a-anwhen:1 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} GIŠar-me-ez-zi-ašbridge:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bridge:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
ma-a-an | … | LUGAL-uš | GIŠar-me-ez-zi-aš | a-a-ri |
---|---|---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | bridge {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bridge {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Rs. V 11′ LÚḫa-mi-na-aštreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} LÚGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)}
LÚḫa-mi-na-aš | LÚGUDU₁₂ |
---|---|
treasurer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | anointed priest {(UNM)} |
Rs. V 12′ Dkur-ša-anKurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:DN.GEN.PL;
Kurša:{DN(UNM)} pé-e-ta-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
Dkur-ša-an | pé-e-ta-an-zi |
---|---|
Kurša DN.ACC.SG.C Kurša DN.GEN.PL Kurša {DN(UNM)} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Rs. V 13′ ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire: I-NA Éḫa-le-e-en-ti-upalace:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} kán-⸢kán-zi⸣to hang:3PL.PRS
ta-an | I-NA Éḫa-le-e-en-ti-u | kán-⸢kán-zi⸣ |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC again to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} entire | palace {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to hang 3PL.PRS |
Rs. V 14′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} Di-na-ra-ašInar:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Inar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Inar:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠ-ašwood:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ka-at-talow:;
under:;
below:
LUGAL-uš | Di-na-ra-aš | GIŠ-aš | ka-at-ta |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Inar {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Inar {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Inar {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wood {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} wood {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | low under below |
Rs. V 15′ na-a-ú-inot yet:ADV a-a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} *KASKAL-ši*-mato set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG
na-a-ú-i | a-a-ri | *KASKAL-ši*-ma |
---|---|---|
not yet ADV | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | to set on the road 3SG.PRS way FNL(š).D/L.SG |
Rs. V 16′ MUNUSAMAmother:{(UNM)} ŠA *LÚ*SANGApriest:{GEN.SG, GEN.PL} ARADMEŠservice:{(UNM)};
servant:{(UNM)} *LUGAL*Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUSAMA | ŠA *LÚ*SANGA | ARADMEŠ | *LUGAL* |
---|---|---|---|
mother {(UNM)} | priest {GEN.SG, GEN.PL} | service {(UNM)} servant {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Rs. V 17′ LÚAGRIGadministrator:{(UNM)} ⸢URUan-ku⸣-waAnkuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
LÚAGRIG | ⸢URUan-ku⸣-wa |
---|---|
administrator {(UNM)} | Ankuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. V 18′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚAGRIGadministrator:{(UNM)} URUša-na-a-ḫu-it-taŠanaḫ(ḫ)uitta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ù | LÚAGRIG | URUša-na-a-ḫu-it-ta |
---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | administrator {(UNM)} | Šanaḫ(ḫ)uitta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. V 19′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG ḫi-i-in-kán-tato hand over:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to bow (reverentially):3PL.PRS.MP
LUGAL-i | ḫi-i-in-kán-ta |
---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to hand over {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to bow (reverentially) 3PL.PRS.MP |
Rs. V 20′ pa-ra-a-mafurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} nam-mastill:;
then: KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} MUNUS.MEŠŠ[U.GI(?)old age:{(UNM)}
pa-ra-a-ma | nam-ma | KASKAL-ši | MUNUS.MEŠŠ[U.GI(?) |
---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | still then | to set on the road 3SG.PRS way FNL(š).D/L.SG to set on the road 3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} way {(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | old age {(UNM)} |
Rs. V 21′ MUNUS.MEŠKI.SIKILyoung woman:{(UNM)} URUzi-ip-la-an-taZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} a-ra-[an-tato arrive at:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand:3PL.PRS.MP;
to stand:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(unk. mng.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
MUNUS.MEŠKI.SIKIL | URUzi-ip-la-an-ta | a-ra-[an-ta |
---|---|---|
young woman {(UNM)} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to arrive at {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to stand 3PL.PRS.MP to stand {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} (unk. mng.) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to stop (transitive) to rise {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to make an oracular inquiry {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to wash {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Rs. V 22′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} x SÌR-RAsong:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} [
ta | SÌR-RA | … | |
---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | song {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Rs. V 23′ ma-a-na-aš-ta(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} LUGAL-uš?king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ḫa-an-da-a-it-⸢ta⸣to arrange:{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP, 3SG.PRS.MP};
(locality(?):{ALL, VOC.SG, STF};
(locality(?):ALL;
to arrange:{3SG.PST, 2SG.PST};
pertaining to the forehead:INS;
(locality(?):STF [
ma-a-na-aš-ta | LUGAL-uš? | ḫa-an-da-a-it-⸢ta⸣ | … |
---|---|---|---|
(unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} when ={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} when ==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} when ===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} when ======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} when ======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to arrange {2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP, 3SG.PRS.MP} (locality(?) {ALL, VOC.SG, STF} (locality(?) ALL to arrange {3SG.PST, 2SG.PST} pertaining to the forehead INS (locality(?) STF |
Rs. V 24′ MUNUS.MEŠŠU.GIold age:{(UNM)} URUzi-ip-la-⸢an-ta⸣Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [
MUNUS.MEŠŠU.GI | URUzi-ip-la-⸢an-ta⸣ | … |
---|---|---|
old age {(UNM)} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. V 25′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG ḫi-i?-⸢in⸣-[kán-tato hand over:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to bow (reverentially):3PL.PRS.MP
Rs. V bricht ab
LUGAL-i | ḫi-i?-⸢in⸣-[kán-ta |
---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to hand over {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to bow (reverentially) 3PL.PRS.MP |