Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.82 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1 [ma-a]-an-kánwhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} URUz[i-ip-la-an-t]a-azZip(p)(a)l(an)ta:GN.ABL;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
[ma-a]-an-kán | LUGAL-uš | URUz[i-ip-la-an-t]a-az |
---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Zip(p)(a)l(an)ta GN.ABL Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 2 [ú-e]z-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS LÚ˽ŠUKUR.ZABARbronze-spear man:{(UNM)} [ E]GIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
[ú-e]z-zi | LÚ˽ŠUKUR.ZABAR | … | E]GIR-pa |
---|---|---|---|
to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | bronze-spear man {(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 1) Vs. I 3 *⸢a⸣-pa-a-aš-ta-li-iš(unk. mng.):? ú-e-eḫ-zito turn:3SG.PRS URU*z[i-ip]-⸢la⸣-an-taKIZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
*⸢a⸣-pa-a-aš-ta-li-iš | ú-e-eḫ-zi | URU*z[i-ip]-⸢la⸣-an-taKI |
---|---|---|
(unk. mng.) ? | to turn 3SG.PRS | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 4 ḫa-le-e-ḫa-re-e(unk. mng.):? i-e-e[z-z]ito make:3SG.PRS
ḫa-le-e-ḫa-re-e | i-e-e[z-z]i |
---|---|
(unk. mng.) ? | to make 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 5 še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} DIŠKUR-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} É-rihouse:D/L.SG 10[+n10+n:QUANcar NINDA.ÉRINM]EŠsoldier bread:{(UNM)} 20-iš20 times:QUANmul
še-er | DIŠKUR-aš | É-ri | 10[+n | NINDA.ÉRINM]EŠ | 20-iš |
---|---|---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | Storm-god {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Storm-god DN.HURR.ERG Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | house D/L.SG | 10+n QUANcar | soldier bread {(UNM)} | 20 times QUANmul |
(Frg. 1) Vs. I 6 iš-ta-na-na-ašaltar:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pé-ra-*an*in front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} t[i]-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
iš-ta-na-na-aš | pé-ra-*an* | t[i]-an-zi |
---|---|---|
altar {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 7 ⸢1⸣one:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 10-lia tenth (of a particular unit of weight)(?):QUANfrac
⸢1⸣ | NINDAwa-ge-eš-šar | 10-li |
---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | a tenth (of a particular unit of weight)(?) QUANfrac |
(Frg. 1) Vs. I 8 ⸢9⸣nine:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} 20-iš20 times:QUANmul DUGpal-⸢ḫa⸣-ašpot:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} kat-talow:;
under:;
below:
⸢9⸣ | NINDA.ÉRINMEŠ | 20-iš | DUGpal-⸢ḫa⸣-aš | kat-ta |
---|---|---|---|---|
nine QUANcar | soldier bread {(UNM)} | 20 times QUANmul | pot {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | low under below |
(Frg. 1) Vs. I 9 ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 3three:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} 20-iš20 times:QUANmul LÚSIMUG.A(male) blacksmith:{(UNM)}
ti-an-zi | 3 | NINDA.ÉRINMEŠ | 20-iš | LÚSIMUG.A |
---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | three QUANcar | soldier bread {(UNM)} | 20 times QUANmul | (male) blacksmith {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 10 URUzi-ip-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} GALḪ[I].⸢A⸣-ašgrandee:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
grandee:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mug:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
large:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
GAL:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
URUzi-ip-la-an-da | GALḪ[I].⸢A⸣-aš | da-a-i |
---|---|---|
Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | grandee {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} grandee {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mug {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} large {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GAL {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. I 11 kat-ta-anlow:;
under:;
below: I-NA Éḫ[a-l]e-en-tu-upalace:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
kat-ta-an | I-NA Éḫ[a-l]e-en-tu-u |
---|---|
low under below | palace {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
(Frg. 1) Vs. I 12 6six:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} 20-iš20 times:QUANmul 1one:QUANcar N[INDAtu-ni-i]k(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 50-iš50 times:QUANmul
6 | NINDA.ÉRINMEŠ | 20-iš | 1 | N[INDAtu-ni-i]k | 50-iš |
---|---|---|---|---|---|
six QUANcar | soldier bread {(UNM)} | 20 times QUANmul | one QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | 50 times QUANmul |
(Frg. 1) Vs. I 13 ⸢1⸣one:QUANcar NINDAka-ḫa-re-⸢e⸣-[et(type of pastry):INS;
(type of pastry):STF;
(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 70-iš70 times:QUANmul kar-l]a-ašrung (of a ladder):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
⸢1⸣ | NINDAka-ḫa-re-⸢e⸣-[et | 70-iš | kar-l]a-aš | pé-ra-an |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) INS (type of pastry) STF (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | 70 times QUANmul | rung (of a ladder) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 1) Vs. I 14 [t]i-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS [ ]
[t]i-an-zi | … |
---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 15 [L]ÚSAGI.⸢A⸣cupbearer:{(UNM)} [DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} nn:QUANcar;
(unknown number): NINDAwa-g]a-da-ašbread morsel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bread morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar NINDAwa-ga-da-ašbread morsel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bread morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[L]ÚSAGI.⸢A⸣ | [DINGIR-LIM | n | NINDAwa-g]a-da-aš | ŠA 1 | NINDAwa-ga-da-aš |
---|---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | n QUANcar (unknown number) | bread morsel {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bread morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | bread morsel {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bread morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1) Vs. I 16 [1one:QUANcar N]INDA*wa*-g[e-eš-šar(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 10-lia tenth (of a particular unit of weight)(?):QUANfrac ]
[1 | N]INDA*wa*-g[e-eš-šar | 10-li | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | a tenth (of a particular unit of weight)(?) QUANfrac |
(Frg. 1) Vs. I 17 [ ]-ta-x[ ]x
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. I 18 [ ] x[ ]x-x-[i]š
… | … | ||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 1 ½one half:QUANcar NINDA⸢ka-ḫa-ri-it(type of pastry):INS;
(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(type of pastry):STF 70⸣-iš70 times:QUANmul [
½ | NINDA⸢ka-ḫa-ri-it | 70⸣-iš | … |
---|---|---|---|
one half QUANcar | (type of pastry) INS (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (type of pastry) STF | 70 times QUANmul |
(Frg. 1+2) Vs. II 2 kat-ta-anlow:;
under:;
below: 1one:QUANcar NINDApí-an-ta-al-l[i-iš(small kind of pastry):NOM.PL.C;
(small kind of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
kat-ta-an | 1 | NINDApí-an-ta-al-l[i-iš |
---|---|---|
low under below | one QUANcar | (small kind of pastry) NOM.PL.C (small kind of pastry) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1+2) Vs. II 3 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} mar-nu-wa-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar ḫu-up-pa-ra-a[n-ni]husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
1 | DUG | mar-nu-wa-an | ŠA ½ | ḫu-up-pa-ra-a[n-ni] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel {(UNM)} | (kind of beer) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to make disappear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make disappear 2SG.IMP | one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1+2) Vs. II 4 2two:QUANcar ÉRINMEŠ-aštroop:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
troop:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-e-da-anto take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
place:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to send:3SG.PST
2 | ÉRINMEŠ-aš | pé-e-da-an |
---|---|---|
two QUANcar | troop {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} troop {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} place {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to send 3SG.PST |
(Frg. 1+2) Vs. II 5 A-NA 2020:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar LÚMEŠ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} URUzi-ip-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
A-NA 20 | LÚMEŠ˽GIŠTUKUL | URUzi-ip-la-an-da |
---|---|---|
20 { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | weapon man {(UNM)} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1+2) Vs. II 6 pí-an-zito give:3PL.PRS
pí-an-zi |
---|
to give 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 7 ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar pé-e-da-anto take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
place:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to send:3SG.PST 1one:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 10-lia tenth (of a particular unit of weight)(?):QUANfrac
ŠA 1 | pé-e-da-an | 1 | NINDAwa-ge-eš-šar | 10-li |
---|---|---|---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} place {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to send 3SG.PST | one QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | a tenth (of a particular unit of weight)(?) QUANfrac |
(Frg. 1+2) Vs. II 8 9nine:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} 20-iš20 times:QUANmul 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} mar-nu-wa-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP
9 | NINDA.ÉRINMEŠ | 20-iš | 1 | DUG | mar-nu-wa-an |
---|---|---|---|---|---|
nine QUANcar | soldier bread {(UNM)} | 20 times QUANmul | one QUANcar | vessel {(UNM)} | (kind of beer) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to make disappear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make disappear 2SG.IMP |
(Frg. 1+2) Vs. II 9 ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar ḫu-up-pa-ra-an-nihusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ŠA 2 | ḫu-up-pa-ra-an-ni |
---|---|
two { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1+2) Vs. II 10 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C NINDAša-ra-a-mabread allotment(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar ša-ra-am-na-ašbread allotment(?):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
located above:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
1 | ME | NINDAša-ra-a-ma | ŠA 1 | ša-ra-am-na-aš |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take PTCP.NOM.SG.C to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to sit PTCP.NOM.SG.C | bread allotment(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | bread allotment(?) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} located above {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} |
(Frg. 1+2) Vs. II 11 NINDAwa-ge-eš-šar(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 10-lia tenth (of a particular unit of weight)(?):QUANfrac ⸢6⸣-ŠUsix times:QUANmul MA-ḪI-IṢto strike:3SG.PRS;
hit:{(UNM)}
NINDAwa-ge-eš-šar | 10-li | ⸢6⸣-ŠU | MA-ḪI-IṢ |
---|---|---|---|
(type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | a tenth (of a particular unit of weight)(?) QUANfrac | six times QUANmul | to strike 3SG.PRS hit {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. II 12 1one:QUANcar NINDAša-ra-am-na-aš˽ḫa-li-iš(type of pastry):{Brotration(?):GEN.SG+(Gebäck):NOM.SG.C, Brotration(?):GEN.SG+(Gebäck):NOM.PL.C} 20-iš20 times:QUANmul
1 | NINDAša-ra-am-na-aš˽ḫa-li-iš | 20-iš |
---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) {Brotration(?) GEN.SG+(Gebäck) NOM.SG.C, Brotration(?) GEN.SG+(Gebäck) NOM.PL.C} | 20 times QUANmul |
(Frg. 1+2) Vs. II 13 ½one half:QUANcar NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR(type of pastry):{(UNM)} 20-iš20 times:QUANmul
½ | NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR | 20-iš |
---|---|---|
one half QUANcar | (type of pastry) {(UNM)} | 20 times QUANmul |
(Frg. 1+2) Vs. II 14 ½one half:QUANcar NINDAtu-ni-ik(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 50-iš50 times:QUANmul
½ | NINDAtu-ni-ik | 50-iš |
---|---|---|
one half QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | 50 times QUANmul |
(Frg. 1+2) Vs. II 15 ½one half:QUANcar NINDAka-ḫa-ri-it(type of pastry):INS;
(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(type of pastry):STF 70-iš70 times:QUANmul
½ | NINDAka-ḫa-ri-it | 70-iš |
---|---|---|
one half QUANcar | (type of pastry) INS (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (type of pastry) STF | 70 times QUANmul |
(Frg. 1+2) Vs. II 16 1one:QUANcar NINDApí-an-t[a-li-i]š(small kind of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ⸢20+n-iš⸣20+n times:QUANmul
1 | NINDApí-an-t[a-li-i]š | ⸢20+n-iš⸣ |
---|---|---|
one QUANcar | (small kind of pastry) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | 20+n times QUANmul |
(Frg. 1+2) Vs. II 17 [1one:QUANcar DU]Gvessel:{(UNM)} mar-nu-w[a-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP ŠA 1?one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar ḫu-up-pa-r]a-an-nihusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[1 | DU]G | mar-nu-w[a-an | ŠA 1? | ḫu-up-pa-r]a-an-ni |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel {(UNM)} | (kind of beer) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to make disappear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make disappear 2SG.IMP | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1+2) Vs. II 18 [ ] x x [
Vs. II bricht ab
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. III 1′ 12twelve:QUANcar N[INDA
12 | … |
---|---|
twelve QUANcar |
(Frg. 2) Vs. III 2′ 1one:QUANcar NINDAw[a-ga-da-ašbread morsel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bread morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1 | NINDAw[a-ga-da-aš |
---|---|
one QUANcar | bread morsel {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bread morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Vs. III 3′ 1616:QUANcar NINDAw[a?-ga-ta-ašbread morsel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bread morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
16 | NINDAw[a?-ga-ta-aš |
---|---|
16 QUANcar | bread morsel {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bread morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Vs. III 4′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar NINDAx[
ŠA 1 | |
---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar |
(Frg. 2) Vs. III 5′ ½one half:QUANcar NINDA.ZI.Ḫ[AR.ḪAR(type of pastry):{(UNM)}
½ | NINDA.ZI.Ḫ[AR.ḪAR |
---|---|
one half QUANcar | (type of pastry) {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. III 6′ ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV 1one:QUANcar NINDAx[
ŠÀ.BA | 1 | |
---|---|---|
entrails {(UNM)} therein ADV | one QUANcar |
(Frg. 2) Vs. III 7′ 1one:QUANcar A-NA LÚ˽DIŠ[KURStorm-god man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
1 | A-NA LÚ˽DIŠ[KUR |
---|---|
one QUANcar | Storm-god man {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. III 8′ 1one:QUANcar LÚSAGIcupbearer:{(UNM)} [DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
1 | LÚSAGI | [DINGIR-LIM |
---|---|---|
one QUANcar | cupbearer {(UNM)} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. III 9′ 1one:QUANcar A-NA LÚar-na-[a-li(functionary):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}
1 | A-NA LÚar-na-[a-li |
---|---|
one QUANcar | (functionary) { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} |
(Frg. 2) Vs. III 10′ 1one:QUANcar A-NA MUNUSŠU.GIold age:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [É.GALpalace:{(UNM)}
1 | A-NA MUNUSŠU.GI | [É.GAL |
---|---|---|
one QUANcar | old age {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | palace {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. III 11′ 1one:QUANcar A-NA LÚ.MEŠNA[Rsinger:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
1 | A-NA LÚ.MEŠNA[R | DINGIR-LIM |
---|---|---|
one QUANcar | singer {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. III 12′ 1one:QUANcar A-NA *MUNUSpal!*-w[a-at-tal-la-ašintoner:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
1 | A-NA *MUNUSpal!*-w[a-at-tal-la-aš |
---|---|
one QUANcar | intoner {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. III 13′ [1one:QUANcar A-NA L]ÚMEŠ˽GIŠT[UKUL?weapon man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[1 | A-NA L]ÚMEŠ˽GIŠT[UKUL? |
---|---|
one QUANcar | weapon man {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. III bricht ab
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 1′ ½one half:QUANcar ⸢NINDA.GUR₄⸣.[RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
½ | ⸢NINDA.GUR₄⸣.[RA |
---|---|
one half QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 2′ ŠA UDUsheep:{GEN.SG, GEN.PL} ⸢kur⸣-š[a-an(?)to cut:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
fleece:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Kurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:DN.GEN.PL;
to cut:2SG.IMP;
Kurša:{DN(UNM)};
Kurri:PNm.NOM.SG.C
ŠA UDU | ⸢kur⸣-š[a-an(?) |
---|---|
sheep {GEN.SG, GEN.PL} | to cut {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} fleece {ACC.SG.C, GEN.PL} Kurša DN.ACC.SG.C Kurša DN.GEN.PL to cut 2SG.IMP Kurša {DN(UNM)} Kurri PNm.NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. IV 3′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ½one half:QUANcar NINDA.⸢GUR₄⸣.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
da-a-i | ½ | NINDA.⸢GUR₄⸣.R[A |
---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | one half QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 4′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} UZUZAG.UDUshoulder:{(UNM)} UZ[U
Ù | UZUZAG.UDU | … |
---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | shoulder {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 5′ LÚar-za-na-⸢la⸣-a[š:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LÚar-za-na-⸢la⸣-a[š |
---|
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 2) Rs. IV 6′ ½one half:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} 22[+n?22+n:QUANcar
½ | NINDA.GUR₄.RA | GAL | 22[+n? |
---|---|---|---|
one half QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | 22+n QUANcar |
(Frg. 2) Rs. IV 7′ ŠA UDUsheep:{GEN.SG, GEN.PL} LÚ.MEŠl[a-aḫ-ḫi-ia-li-ešwarrior:NOM.PL.C
ŠA UDU | LÚ.MEŠl[a-aḫ-ḫi-ia-li-eš |
---|---|
sheep {GEN.SG, GEN.PL} | warrior NOM.PL.C |
(Frg. 2) Rs. IV 8′ da-an-[zito take:3PL.PRS
da-an-[zi |
---|
to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 9′ ½one half:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} x[
½ | NINDA.GUR₄.RA | |
---|---|---|
one half QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 10′ ŠA UD[Usheep:{GEN.SG, GEN.PL}
ŠA UD[U |
---|
sheep {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 2) Rs. IV 11′ URU[zi-ip-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
URU[zi-ip-pa-la-an-da |
---|
Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Ende Rs. IV
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. V 2′ [ -a]n-te-eš
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. V 3′ [ ] ŠA URUzi-ip-la-an-⸢da⸣Zip(p)(a)l(an)ta:{GEN.SG, GEN.PL}
… | ŠA URUzi-ip-la-an-⸢da⸣ |
---|---|
Zip(p)(a)l(an)ta {GEN.SG, GEN.PL} |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. V 5′ [ ši-ú-n]a-ašgod:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
god:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} an-tu-uḫ-še-ešman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | ši-ú-n]a-aš | an-tu-uḫ-še-eš |
---|---|---|
god {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} god ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | man {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1+2) Rs. V 1′/Rs. V 6′ [ ]x[ ] ša ḫa-an-di-iš-šito trust:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
forehead:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
headband:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
hole:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
pertaining to the forehead:ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
headband:ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
apart:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
forehead:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
… | … | ḫa-an-di-iš-ši | |
---|---|---|---|
to trust {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} forehead NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} headband {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} hole {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pertaining to the forehead ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} headband ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} apart ={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} forehead D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 1+2) Rs. V 2′/Rs. V 7′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} ⸢UZU⸣šu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ŠA 1 | UDU | ⸢UZU⸣šu-up-pa | da-a-i |
---|---|---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | sheep {(UNM)} | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1+2) Rs. V 3′/Rs. V 8′ kat-ta-⸢ma⸣-[ká]nlow:;
under:;
below: ⸢6⸣six:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
kat-ta-⸢ma⸣-[ká]n | ⸢6⸣ | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|
low under below | six QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Rs. V 4′/Rs. V 9′ ⸢Ù⸣and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} x[ k]u-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: a-aš-zito remain:3SG.PRS
⸢Ù⸣ | … | k]u-it | a-aš-zi | |
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | to remain 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. V 5′!/Rs. V 10′ ⸢ma?⸣-[ ]x UZUmu-uḫ-re-en(part of the body):ACC.SG.C
… | UZUmu-uḫ-re-en | ||
---|---|---|---|
(part of the body) ACC.SG.C |
(Frg. 1+2) Rs. V 6′!/Rs. V 11′ [ ]x
… | |
---|---|
(Frg. 1+2) Rs. V 7′!/Rs. V 12′ [LÚSANGApriest:{(UNM)} mt]a-az-ze-el-li₁₂-išTazelli:PNm.NOM.SG.C
[LÚSANGA | mt]a-az-ze-el-li₁₂-iš |
---|---|
priest {(UNM)} | Tazelli PNm.NOM.SG.C |
(Frg. 1+2) Rs. V 8′!/Rs. V 13′ [LÚ]⸢ḫa⸣-[mi-n]a-aštreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} LÚGUDU₁₂-išanointed priest:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
[LÚ]⸢ḫa⸣-[mi-n]a-aš | LÚGUDU₁₂-iš |
---|---|
treasurer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | anointed priest {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
(Frg. 1+2) Rs. V 9′!/Rs. V 14′ LÚ.MEŠŠU.⸢GI⸣old man:{(UNM)};
old age:{(UNM)} URUzi-ip-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
LÚ.MEŠŠU.⸢GI⸣ | URUzi-ip-la-an-da |
---|---|
old man {(UNM)} old age {(UNM)} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1+2) Rs. V 10′!/Rs. V 15′ ši-ú-na-ašgod:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
god:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} an-tu-uḫ-še-ešman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Ende Rs. V
ši-ú-na-aš | an-tu-uḫ-še-eš |
---|---|
god {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} god ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | man {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Rs. VI 1′ [ma-a-an]when: D?[
[ma-a-an] | … |
---|---|
when |
(Frg. 1) Rs. VI 2′ za-nu-wa-a[n-zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS
za-nu-wa-a[n-zi |
---|
to bring so. across 3PL.PRS to cook 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. VI 3′ UZUšu-up-[pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
UZUšu-up-[pa |
---|
meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. VI 4′ za-nu-wa-an-z[ito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS
za-nu-wa-an-z[i |
---|
to bring so. across 3PL.PRS to cook 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. VI 5′ LÚḫa-mi-na-a[štreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LÚḫa-mi-na-a[š |
---|
treasurer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Rs. VI 6′ e-ša-an-tato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} DU[G?vessel:{(UNM)} ] x x[ -z]i ⸢a-ku⸣-w[a-an-zi]to drink:3PL.PRS
e-ša-an-ta | DU[G? | … | … | ⸢a-ku⸣-w[a-an-zi] | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit 3PL.PRS.MP to make {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | vessel {(UNM)} | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. VI 7′ ma-a-anwhen: lu-uk-kat-tato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} nuCONNn še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} DIŠKUR-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢É⸣-[ri]house:D/L.SG
ma-a-an | lu-uk-kat-ta | nu | še-er | DIŠKUR-aš | ⸢É⸣-[ri] |
---|---|---|---|---|---|
when | to become light {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | CONNn | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | Storm-god {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Storm-god DN.HURR.ERG Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | house D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. VI 8′ LÚSANGApriest:{(UNM)} mta-az-z[e]-el-li₁₂-išTazelli:PNm.NOM.SG.C LÚḫa-mi-na-aštreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LÚSANGA | mta-az-z[e]-el-li₁₂-iš | LÚḫa-mi-na-aš |
---|---|---|
priest {(UNM)} | Tazelli PNm.NOM.SG.C | treasurer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Rs. VI 9′ LÚGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} DINGIRMEŠ-aš-šadivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} an-tu-uḫ-še-ešman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} e-ša-an-tato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
LÚGUDU₁₂ | DINGIRMEŠ-aš-ša | an-tu-uḫ-še-eš | e-ša-an-ta |
---|---|---|---|
anointed priest {(UNM)} | divinity GEN.SG deity {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | man {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sit {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit 3PL.PRS.MP to make {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 1) Rs. VI 10′ KÙ.BABBAR-ašḪattuša:{GN.FNL(a).NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
silver:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫattuša:{GN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
silver:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pal-ḫipot:D/L.SG;
pot:{D/L.SG, STF};
wide:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
pot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KAŠ.GEŠTIN-it(beverage):INS šu-u-unfull:ACC.SG.C
KÙ.BABBAR-aš | pal-ḫi | KAŠ.GEŠTIN-it | šu-u-un |
---|---|---|---|
Ḫattuša {GN.FNL(a).NOM.SG.C, GN.GEN.SG} silver {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫattuša {GN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} silver {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | pot D/L.SG pot {D/L.SG, STF} wide {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (beverage) INS | full ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. VI 11′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
a-ku-wa-an-zi |
---|
to drink 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. VI ca. 2 unbeschriebene Zeilen
Ende Rs.VI
(Frg. 1) lk.Rd. [ma-a-anwhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} [i-i]a-⸢an⸣-na-ito go:3SG.PRS.IMPF
[ma-a-an | LUGAL-uš | … | a]r-ḫa | [i-i]a-⸢an⸣-na-i |
---|---|---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1) lk.Rd. [ TUP]-PUclay tablet:{(UNM)} [
Ende lk. Rd.
… | TUP]-PU | … |
---|---|---|
clay tablet {(UNM)} |