Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 4.6 (2021-12-31)

1′ wa-a-[tarwater:NOM.SG.N;
water:GEN.SG.N(UNM)
ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP an-da-ma-kánto be warm:3PL.PRS.MP=CNJctr=OBPk

wa-a-[tarki-it-ta-rian-da-ma-kán
water
NOM.SG.N
water
GEN.SG.N(UNM)
to lie
3SG.PRS.MP
to be warm
3PL.PRS.MP=CNJctr=OBPk

2′ nuCONNn DI[NGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) GIŠpa-a-i-ni-ta-azcedar tree(?):HITT.ABL ú-e-te-ni-itwater:INS

nuDI[NGIRMEŠGIŠpa-a-i-ni-ta-azú-e-te-ni-it
CONNngod
ACC.PL(UNM)
cedar tree(?)
HITT.ABL
water
INS

3′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM E[GIR-paagain:ADV I-NA A-ŠAR-ŠU-NUplaceD/L.PL ti-ia-at-tento step:2PL.IMP a-ru-na?sea:ACC.COLL.C;
sea:NOM.COLL.C;
:DN.HURR.ABS

na-ašE[GIR-paI-NA A-ŠAR-ŠU-NUti-ia-at-tena-ru-na?
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMagain
ADV
placeD/L.PLto step
2PL.IMP
sea
ACC.COLL.C
sea
NOM.COLL.C

DN.HURR.ABS

4′ A-NA˽PA-N[IbeforeD/L.SG_vor:POSP;
beforeD/L.PL_vor:POSP


A-NA˽PA-N[I
beforeD/L.SG_vor
POSP
beforeD/L.PL_vor
POSP

5′ ŠA ÍDa-a[l-da-ma-kánGEN.SG=CNJctr=OBPk ú- I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL

ŠA ÍDa-a[l-da-ma-kánI-NA É
GEN.SG=CNJctr=OBPkhouseD/L.SG
houseD/L.PL

6′ ku-itwhich:REL.NOM.SG.N GIŠBANŠUR[table:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP GÌR.KIŠmixing jug(?):NOM.SG(UNM);
mixing jug(?):ACC.SG(UNM);
mixing jug(?):GEN.SG(UNM);
mixing jug(?):D/L.SG(UNM);
mixing jug(?):ABL(UNM);
mixing jug(?):INS(UNM);
mixing jug(?):NOM.PL(UNM);
mixing jug(?):ACC.PL(UNM);
mixing jug(?):GEN.PL(UNM);
mixing jug(?):D/L.PL(UNM)

ku-itGIŠBANŠUR[GALar-ta-riGÌR.KIŠ
which
REL.NOM.SG.N
table
NOM.SG(UNM)
big
NOM.SG(UNM)
to stand
3SG.PRS.MP
mixing jug(?)
NOM.SG(UNM)
mixing jug(?)
ACC.SG(UNM)
mixing jug(?)
GEN.SG(UNM)
mixing jug(?)
D/L.SG(UNM)
mixing jug(?)
ABL(UNM)
mixing jug(?)
INS(UNM)
mixing jug(?)
NOM.PL(UNM)
mixing jug(?)
ACC.PL(UNM)
mixing jug(?)
GEN.PL(UNM)
mixing jug(?)
D/L.PL(UNM)

7′ tap-ri-ia-a[štapri(t)- functionary:NOM.SG.C la-ḫu-ito pour:3SG.PRS nam-ma-aš-ša-anthen:CNJ=OBPs Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL

tap-ri-ia-a[šla-ḫu-inam-ma-aš-ša-anÌ.DU₁₀.GAA-NA
tapri(t)- functionary
NOM.SG.C
to pour
3SG.PRS
then
CNJ=OBPs
fine oil
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG
toD/L.PL

8′ na-at-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs
tap-ri-tichair:LUW||HITT.D/L.SG ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst tap-ri-ia-aštapri(t)- functionary:NOM.SG.C

na-at-ša-a[ntap-ri-tiki-it-ta-rina-aš-tatap-ri-ia-aš
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs
chair
LUW||HITT.D/L.SG
to lie
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPsttapri(t)- functionary
NOM.SG.C

9′ te-pufew:ACC.SG.N da-a-i[to take:3SG.PRS


te-puda-a-i[
few
ACC.SG.N
to take
3SG.PRS

10′ nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk A-N[A MUNUSiš-ta-ḫa-ta-lifemale food-taster(?):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} GADAa-la-a-lutraveling cloak(?):STF

nam-ma-kánA-N[A MUNUSiš-ta-ḫa-ta-liGADAa-la-a-lu
then
CNJ=OBPk
female food-taster(?)
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
traveling cloak(?)
STF

11′ ka-ri-ia-an-z[ito cover:3PL.PRS nam-mathen:CNJ tap-ri-ia-aštapri(t)- functionary:NOM.SG.C 5five:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM)

ka-ri-ia-an-z[inam-matap-ri-ia-aš5NINDA
to cover
3PL.PRS
then
CNJ
tapri(t)- functionary
NOM.SG.C
five
QUANcar
bread
ACC.SG(UNM)

12′ ú-e-te-na-aš-š[a-anwater:D/L.PL=OBPs še-eron:POSP;
up:PREV
da-a-ito sit:3SG.PRS nam-mathen:CNJ

ú-e-te-na-aš-š[a-anše-erda-a-inam-ma
water
D/L.PL=OBPs
on
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS
then
CNJ

13′ EGIR-paagain:ADV I-NA AŠ-[RI-ŠUplaceD/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS MUNUSiš-ta-ḫa-ta-lifemale food-taster(?):D/L.SG

EGIR-paI-NA AŠ-[RI-ŠUda-a-iMUNUSiš-ta-ḫa-ta-li
again
ADV
placeD/L.SGto sit
3SG.PRS
female food-taster(?)
D/L.SG

14′ tap-ri-ia-aš-m[atapri(t)- functionary:NOM.SG.C=CNJctr ú-e-da-a-arwater:ACC.PL.N da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
1


tap-ri-ia-aš-m[aú-e-da-a-arda-a-i
tapri(t)- functionary
NOM.SG.C=CNJctr
water
ACC.PL.N
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

15′ nuCONNn 1one:QUANcar SUR₁₄.DÙ.AMUŠENfalcon:ACC.SG(UNM) [1one:QUANcar ḫa-pu-pí-inMUŠENowl(?):ACC.SG.C 1one:QUANcar

nu1SUR₁₄.DÙ.AMUŠEN[1ḫa-pu-pí-inMUŠEN1
CONNnone
QUANcar
falcon
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
owl(?)
ACC.SG.C
one
QUANcar

16′ 1one:QUANcar GIŠḫa-tal-ke-e[š-ni-iahawthorn:D/L.SG=CNJadd SÍGa-li-ti(kind of wool):D/L.SG

1GIŠḫa-tal-ke-e[š-ni-iaSÍGa-li-ti
one
QUANcar
hawthorn
D/L.SG=CNJadd
(kind of wool)
D/L.SG

17′ [d]a-an-zito take:3PL.PRS [PA-NI Dti-ia-pí-tiD/L.SG_vor:POSP

[d]a-an-zi[PA-NI Dti-ia-pí-ti
to take
3PL.PRS
D/L.SG_vor
POSP

18′ [Š]A? URUla-[ḫu-wa-za-an-ti-iaGEN.SG

[Š]A? URUla-[ḫu-wa-za-an-ti-ia
GEN.SG

19′ [A-NA] 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar p[u-kán-ti-mi-

Text bricht ab

[A-NA] 1
one
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
Doppelt angesetzter Paragraphenstrich. Nur der kurze untere mit Keilkopf, der obere lange setzt ohne Keilkopf an.
0.46069002151489