Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 2.77 (2021-12-31)

KBo 49.57+ (CTH 669) [by HFR Basiscorpus]

KBo 49.57 {Frg. 1} + IBoT 2.77 {Frg. 2} + KUB 20.67 {Frg. 3} + IM 63682 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Rs. IV


(Frg. 1) Rs. IV 1′ pár-[


(Frg. 1) Rs. IV 2′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.[LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}


LUGALMUNUS.[LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 3′ LÚ.MEŠz[i-


(Frg. 1) Rs. IV 4′ SAG[Icupbearer:{(UNM)}

SAG[I
cupbearer
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 5′ ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
LUGAL-u[šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

ú-da-iLUGAL-u[š
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 6′ SAGI.A-ká[ncupbearer:{(UNM)}

SAGI.A-ká[n
cupbearer
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 7′ ta-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}


ta-an-kánpa-r[a-a
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 8′ MUḪALDIMcook:{(UNM)} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
x[

MUḪALDIMDINGIR-LIM
cook
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 9′ [G]BANŠUR-untable:ACC.SG.C;
table:FNL(u).ACC.SG.C
[


[G]BANŠUR-un
table
ACC.SG.C
table
FNL(u).ACC.SG.C

(Frg. 4) Rs.! IV! 1′ [

(Frg. 4) Rs.! IV! 2′ x[

Rs. IV bricht ab

(Frg. 3+1) Rs. V 1 ta-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP


ta-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

(Frg. 3+1) Rs. V 2 NINDAzi-ip-pu-la-aš-[š]i-in(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


NINDAzi-ip-pu-la-aš-[š]i-inpár-ši-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 3+1) Rs. V 3 LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} GÍR-ú-lu-ušknife:ACC.SG.C

LÚ.MEŠALAM.ZU₉GÍR-ú-lu-uš
cult actor
{(UNM)}
knife
ACC.SG.C

(Frg. 3+1) Rs. V 4 du-wa-ar-na-an-zito break:3PL.PRS


du-wa-ar-na-an-zi
to break
3PL.PRS

(Frg. 3+1) Rs. V 5 pár-aš-na-a-u-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


pár-aš-na-a-u-wa-aš-kánú-ez-zi
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

(Frg. 2+3+1) Rs. V 1′/Rs. V 6 DUMUM[].É.[GAL]-kánpalace servant:{(UNM)} A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

DUMUM[].É.[GAL]-kánA-NA LUGALMUNUS.LUGAL
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 2+1) Rs. V 2′/Rs. V 7 ge-nu-wa-[]knee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open:VBN.GEN.SG;
knee:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GADAḪI.Alinen cloth:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ge-nu-wa-[]GADAḪI.Ati-an-zi
knee
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to open
VBN.GEN.SG
knee
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
knee
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to open
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
linen cloth
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 2+4+1) Rs. V 3′/Rs.! V! 1′/Rs. V 8 LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
URUkar-ta-pa-ḫa-ašKartapaḫa:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašURUkar-ta-pa-ḫa-aš
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kartapaḫa
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 2+4+1) Rs. V 4′/Rs.! V! 2′/Rs. V 9 Dwaa-a-ḫi-ši-inWaḫiši:DN.ACC.SG.C URUka-ta-pa-ašKatap(p)a:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

Dwaa-a-ḫi-ši-inURUka-ta-pa-aš
Waḫiši
DN.ACC.SG.C
Katap(p)a
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 2+4) Rs. V 5′/Rs.! V! 3′ Dwaa-a-ḫi-ši-inWaḫiši:DN.ACC.SG.C URUšal-ma-ašŠalma:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

Dwaa-a-ḫi-ši-inURUšal-ma-aš
Waḫiši
DN.ACC.SG.C
Šalma
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 2+4) Rs. V 6′/Rs.! V! 4′ Dwaa-a-ḫi-ši-inWaḫiši:DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

Dwaa-a-ḫi-ši-ina-ku-wa-an-zi
Waḫiši
DN.ACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

(Frg. 2+4) Rs. V 7′/Rs.! V! 5′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} [G]ALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

GIŠ.DINANNA[G]ALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-išSÌR-RU
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 2+4) Rs. V 8′/Rs.! V! 6′ ALAM.[Z]U₉cult actor:{(UNM)} me-ma-a-ito speak:3SG.PRS pal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ALAM.[Z]U₉me-ma-a-ipal-wa-tal-la-aš
cult actor
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2+4) Rs. V 9′/Rs.! V! 7′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS ki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


pal-wa-a-ez-ziki-i-ta-ašḫal-za-a-i
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2+4) Rs. V 10′/Rs.! V! 8′ SAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)} a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-az
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2+4) Rs. V 11′/Rs.! V! 9′ ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
L[U]GAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

ú-da-iL[U]GAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 2+4) Rs. V 12′/Rs.! V! 10′ SAGI.A-káncupbearer:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

SAGI.A-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
cupbearer
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2+4) Rs. V 13′/Rs.! V! 11′ ta-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP


ta-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

(Frg. 2+4) Rs. V 14′/Rs.! V! 12′ pár-aš-na-a-u-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


pár-aš-na-a-u-wa-aš-kánú-ez-zi
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

(Frg. 2+4) Rs. V 15′/Rs.! V! 13′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
[T]-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dši-im-šu-unŠim(m)e/išu:DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGAL[T]-ašDši-im-šu-una-ku-wa-an-zi
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šim(m)e/išu
DN.ACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

(Frg. 2+4) Rs. V 16′/Rs.! V! 14′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} G[A]Lgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

GIŠ.DINANNAG[A]LLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 2+4) Rs. V 17′/Rs.! V! 15′ ALAM.Z[U₉]cult actor:{(UNM)} me-ma-a-ito speak:3SG.PRS L[Úpa]l-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ALAM.Z[U₉]me-ma-a-iL[Úpa]l-wa-tal-la-aš
cult actor
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2+4) Rs. V 18′/Rs.! V! 16′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS [ki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-i]to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


pal-wa-a-ez-zi[ki-i-ta-ašḫal-za-a-i]
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Rs. V 19′ SAGI.Acupbearer:{(UNM)} [

SAGI.A
cupbearer
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. V 20′ ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[

ú-da-iLUGAL-i
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 21′ SAGI.A-k[áncupbearer:{(UNM)}

SAGI.A-k[án
cupbearer
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. V 22′ ta-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-[ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}


ta-an-kánpa-[ra-a
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 2) Rs. V 23′ pár-aš-na-a-u-w[a-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh


pár-aš-na-a-u-w[a-aš-kán
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh

(Frg. 2) Rs. V 24′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MU[NUS].L[UGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

LUGALMU[NUS].L[UGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. V 25′ [ ]x[

Rs. V bricht ab

(Frg. 3) Rs. VI 1 [ ]x a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

a-ku-wa-an-zi
to drink
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 2 [ LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 3) Rs. VI 3 [ pa]l-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS

pa]l-wa-tal-la-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 4 [ki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a]-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[ki-i-ta-ašḫal-za-a]-i
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3) Rs. VI 5 [ ] EM-ṢAsour:{(UNM)} a-aš-[k]a-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

EM-ṢAa-aš-[k]a-azú-da-i
sour
{(UNM)}
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. VI 6 [ p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
SAGI.A-káncupbearer:{(UNM)}

p]ár-ši-iaSAGI.A-kán
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
cupbearer
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. VI 7 [ e-ep-z]ito seize:3SG.PRS ta-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP


e-ep-z]ita-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
to seize
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

(Frg. 3) Rs. VI 8 [ U]Š-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS pár-aš-na-a-u-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


U]Š-KE-EN-NUpár-aš-na-a-u-wa-aš-kánú-ez-zi
to throw oneself down
3PL.PRS
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. VI 9/Rs. VI 1′ [ Dm]a-li-ia-anMaliya:DN.ACC.SG.C;
Maliya:GN.ACC.SG.C;
Maliya:DN.D/L.SG;
Mala:GN.D/L.SG;
Maliya:GN.D/L.SG
a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

Dm]a-li-ia-ana-ku-wa-an-zi
Maliya
DN.ACC.SG.C
Maliya
GN.ACC.SG.C
Maliya
DN.D/L.SG
Mala
GN.D/L.SG
Maliya
GN.D/L.SG
to drink
3PL.PRS

(Frg. 3+2) Rs. VI 10/Rs. VI 2′! [ LÚ.MEŠḫal-l]i-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

LÚ.MEŠḫal-l]i-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 3+2) Rs. VI 11/Rs. VI 3′! [ ]pal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-[w]a-a-ez-zito intone:3SG.PRS

]pal-wa-tal-la-ašpal-[w]a-a-ez-zi
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. VI 12/Rs. VI 4′! [ki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-i]to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[ki-i-ta-ašḫal-za-a-i]
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3+2) Rs. VI 13/Rs. VI 5′! [ ]x x[ ] ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

ú-da-i
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. VI 6′! [ S]AGI.A-káncupbearer:{(UNM)}

S]AGI.A-kán
cupbearer
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. VI 7′! [ p]a-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP


p]a-ra-apé-e-da-i
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

(Frg. 2) Rs. VI 8′! [ ] (Zeilenende unbeschrieben)


(Frg. 2) Rs. VI 9′! [ ]x

Rs. VI bricht ab

0.54931402206421