Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.67 (2021-12-31)

Vs. II? 1′ TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
ták-ša-anto fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)}
šar-ra-at-ta-r]ito divide:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

TU₇ḪI.Aták-ša-anšar-ra-at-ta-r]i
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
to fit together
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
together

middle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Taga
{DN(UNM)}
to divide
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. II? 2′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} tar-kum-m]i-ia-ez-zito proclaim:3SG.PRS


GALME-ŠE-DItar-kum-m]i-ia-ez-zi
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}
to proclaim
3SG.PRS

Vs. II? 3′ ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: TU₇ḪI].Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
ta-ru-up-ta-ri:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

ma-aḫ-ḫa-an-maTU₇ḪI].Ata-ru-up-ta-ri
when
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}

{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. II? 4′ LÚ.MEŠMUḪALDIM]cook:{(UNM)} GIŠKÀ-AN-NU-UM(stand):{(UNM)} da-an-zito take:3PL.PRS


LÚ.MEŠMUḪALDIM]GIŠKÀ-AN-NU-UMda-an-zi
cook
{(UNM)}
(stand)
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

Vs. II? 5′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
ar-ḫ]ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
-eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS

LUGAL-ušGADA-anar-ḫ]a-eš-ši-ia-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to throw
3SG.PRS

Vs. II? 6′ nuCONNn ma-a-anwhen: LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} ku]-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}

numa-a-anLÚ.MEŠME-ŠE-DIku]-e-ez
CONNnwhen
body guard
{(UNM)}
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}

Vs. II? 7′ pé-eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} LÚ.MEŠME-ŠE-DI]body guard:{(UNM)}

pé-eš-ši-ia-zina-atLÚ.MEŠME-ŠE-DI]
to throw
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
body guard
{(UNM)}

Vs. II? 8′ da-an-zito take:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pí-an-z]ito give:3PL.PRS

Vs. II? bricht ab

da-an-zina-atA-NA MEŠ˽GIŠBANŠURpí-an-z]i
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
table man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
3PL.PRS

Vs. III? 1′ DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:{(UNM)}

DUMUMEŠ.É.[GAL
palace servant
{(UNM)}

Vs. III? 2′ pár-aš-n[a-(?)

Vs. III bricht ab

0.63944005966187