Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.94 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. II 1′ 1 [ ](‑)ša(‑)[ ]

Vs. II 2′ 2 [ ]ú‑ez[zi]kommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
3 [ ]

]ú‑ez[zi]
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Vs. II 3′ [ ] 4 ma‑an‑x[ ]

Vs. II 4′ 5 [ ‑š]a‑at MUŠ!?[1 ]

Vs. II 5′ 6 [ ‑a]š‑ta []

Vs. II 6′ 7 [ ‑i]a‑at‑ta‑at []


Vs. II 7′ 8 [ ] 9 [n]u‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk a‑ru‑na‑ašMeer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aruna:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
hoch:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Aruna:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[n]u‑za‑kána‑ru‑na‑aš
CONNn=REFL=OBPkMeer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Aruna
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
hoch
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Aruna
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 8′ [ ] 10 [ ]x‑za‑ma‑aš‑ši‑kán

Vs. II 9′ [ ] 11 [ ]x‑uš‑ša pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

pa‑ra‑a
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. II 10′ [ ] 12 [ ]‑ni‑uš

Vs. II 11′ [ n]i‑ni‑ik‑taheben:{3SG.PST, 2SG.PST}2 13 x x

n]i‑ni‑ik‑ta
heben
{3SG.PST, 2SG.PST}

Vs. II 12′ [ ] 14 [ ne‑pí‑i]šHimmel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} te‑kán‑n[a]Erde:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

ne‑pí‑i]šte‑kán‑n[a]
Himmel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Erde
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

Vs. II 13′ [ ] 15 [ ] x

Vs. II 14′ [ ]


Vs. II 15′ 16 [ ša‑an?]‑ḫi‑iš‑ke‑ez‑zisuchen/reinigen:3SG.PRS.IMPF

ša‑an?]‑ḫi‑iš‑ke‑ez‑zi
suchen/reinigen
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 16′ 17 [ ]x pa‑itgehen:3SG.PST 17

Vs. II bricht ab

pa‑it
gehen
3SG.PST

Rs. III 1′ 18 [ ]x[ ]x

Rs. III 2′ 19 [ I‑N]A ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR‑LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
pa‑itgehen:3SG.PST

I‑N]A ÉDINGIR‑LIMpa‑it
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
gehen
3SG.PST

Rs. III 3′ 20 [Dku‑mar‑bi‑išKum(m)arbi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG
ud‑da‑a‑arWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A‑NA Dmu‑ki‑ša‑nuMukišanu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SUKKA]L‑ŠUWesir:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} me‑mi‑iš‑ki‑u‑ansprechen:2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC da‑setzen:3SG.PST

[Dku‑mar‑bi‑išud‑da‑a‑arA‑NA Dmu‑ki‑ša‑nuSUKKA]L‑ŠUme‑mi‑iš‑ki‑u‑anda‑
Kum(m)arbi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Kum(m)arbi
DN.HITT.NOM.SG
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Mukišanu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Wesir
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
sprechen
2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
setzen
3SG.PST

Rs. III 4′ 21 [ Éka‑r]i‑im‑na‑ašTempel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
i‑itgehen:2SG.IMP

Éka‑r]i‑im‑na‑ašan‑dai‑it
Tempel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gehen
2SG.IMP

Rs. III 5′ 22 [ ‑a]z‑ma‑kán4 ku‑ut!‑ta‑azMauer:ABL;
Mauer:STF;
Mauer:ALL;
Oberkörper:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
u‑i‑iaschicken:2SG.IMP;
trinken:LUW.1SG.PRS;
schreien:2SG.IMP;
(hattischer Zuruf):HATT;
trinken:LUW.2SG.IMP

ku‑ut!‑ta‑azar‑ḫau‑i‑ia
Mauer
ABL
Mauer
STF
Mauer
ALL
Oberkörper
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
schicken
2SG.IMP
trinken
LUW.1SG.PRS
schreien
2SG.IMP
(hattischer Zuruf)
HATT
trinken
LUW.2SG.IMP

Rs. III 6′ 23 [ ]x5 GIŠtar‑ma‑zaNagel:ABL;
Nagel:{VOC.SG, ALL, STF}
ku‑ut‑ta‑za(u.B.):{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Mauer:ABL;
Mauer:STF;
Mauer:ALL;
Oberkörper:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
u‑i‑iaschicken:2SG.IMP;
trinken:LUW.1SG.PRS;
schreien:2SG.IMP;
(hattischer Zuruf):HATT;
trinken:LUW.2SG.IMP

GIŠtar‑ma‑zaku‑ut‑ta‑zau‑i‑ia
Nagel
ABL
Nagel
{VOC.SG, ALL, STF}
(u.B.)
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
Mauer
ABL
Mauer
STF
Mauer
ALL
Oberkörper
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
schicken
2SG.IMP
trinken
LUW.1SG.PRS
schreien
2SG.IMP
(hattischer Zuruf)
HATT
trinken
LUW.2SG.IMP

Rs. III 7′ 24 [ ]x6 ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
u‑i‑iaschicken:2SG.IMP;
trinken:LUW.1SG.PRS;
schreien:2SG.IMP;
(hattischer Zuruf):HATT;
trinken:LUW.2SG.IMP
25 URU!kum‑mi‑ia‑az‑ma‑wa‑kán

ar‑ḫau‑i‑iaURU!kum‑mi‑ia‑az‑ma‑wa‑kán
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
schicken
2SG.IMP
trinken
LUW.1SG.PRS
schreien
2SG.IMP
(hattischer Zuruf)
HATT
trinken
LUW.2SG.IMP

Rs. III 8′ [ ] 26 [nu‑wa‑r]a‑aš‑kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
iš‑tap‑pa‑an‑duzudecken:3PL.IMP

[nu‑wa‑r]a‑aš‑kánan‑daiš‑tap‑pa‑an‑du
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkwarm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
zudecken
3PL.IMP

Rs. III 9′ 27 [ ] a‑ra‑anFreund/Freundin:{ACC.SG.C, GEN.PL};
ankommen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
stehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erheben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
orakeln:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
waschen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Ara:DN.ACC.SG.C;
Ara:{DN(UNM)}
28 na‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} URUku‑up‑la‑aš GADA‑itLeintuch:INS

a‑ra‑anna‑at‑kánURUku‑up‑la‑ašGADA‑it
Freund/Freundin
{ACC.SG.C, GEN.PL}
ankommen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
stehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
erheben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
orakeln
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
waschen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Ara
DN.ACC.SG.C
Ara
{DN(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
Leintuch
INS

Rs. III 10′ [ ] 29 [ DI]ŠTAR‑išIštar:DN.HITT.NOM.SG8 URU!ni‑nu‑waNinuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}9 le‑enicht!:NEG iš‑ta‑ma‑a[š‑z]ihören:3SG.PRS

DI]ŠTAR‑išURU!ni‑nu‑wale‑eiš‑ta‑ma‑a[š‑z]i
Ištar
DN.HITT.NOM.SG
Ninuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
nicht!
NEG
hören
3SG.PRS

Rs. III 11′ 30 [ me‑e]k‑kiviel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ḫa‑an‑da‑a‑iordnen:2SG.IMP;
zur Stirn gehörig:D/L.SG
31 nu‑zaCONNn=REFL šal‑li‑ingroß:ACC.SG.C a[ru‑na‑an]Meer:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Aruna:DN.ACC.SG.C;
hoch:ACC.SG.C;
Aruna:{DN(UNM)}

me‑e]k‑kiḫa‑an‑da‑a‑inu‑zašal‑li‑ina[ru‑na‑an]
viel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ordnen
2SG.IMP
zur Stirn gehörig
D/L.SG
CONNn=REFLgroß
ACC.SG.C
Meer
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Aruna
DN.ACC.SG.C
hoch
ACC.SG.C
Aruna
{DN(UNM)}

Rs. III 12′ [ ] 32 [ ]‑ni11 ŠA MUNUSÙMMEDA‑TI pé‑eḫ‑ḫigeben:1SG.PRS []


ŠA MUNUSÙMMEDA‑TIpé‑eḫ‑ḫi
geben
1SG.PRS

Rs. III 13′ 33 [ iš‑ta‑ma‑aš‑t]ahören:{2SG.PST, 3SG.PST};
hören:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
Ohr:{NOM.SG.C, VOC.SG};
hören:2SG.IMP
34 na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫu‑u‑da‑akeilends:ADV š[a‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
]

iš‑ta‑ma‑aš‑t]ana‑ašḫu‑u‑da‑akš[a‑ra‑a
hören
{2SG.PST, 3SG.PST}
hören
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Ohr
{NOM.SG.C, VOC.SG}
hören
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
eilends
ADV
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. III 14′ 35 [ ]x‑uš kat‑te‑er‑re‑ešunterer:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} DI[NGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
]

kat‑te‑er‑re‑ešDI[NGIRMEŠ
unterer
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Göttlichkeit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III 15′ 36 [ ‑i]p?‑pí‑lu‑wa12 x[13 ]

Rs. III 16′ 37 [ ]x GÍRMesser:{(UNM)}15 UR[UDU?Kupfer:{(UNM)} ] 37

Rs. III bricht ab

GÍRUR[UDU?
Messer
{(UNM)}
Kupfer
{(UNM)}
Groddek, WO 31, 2000/2001, 24 ergänzt: ⸢MUŠ⸣[ḪI.A.
Groddek, WO 31, 2000/2001, 24: ]⸢ni⸣-ni-ik-⸢ta-at⸣.
Dijkstra, UF 37, 2005, 324 ergänzt: [ MUŠḪI.A ša-am-ma-na]-az-ma-kán. Wohl nach KBo 26.83 3' ergänzt. Allerdings verbleibt dann eine Lücke von ungefähr sieben Zeichen, die für ein zusätzliches Kolon zu kurz erscheint.
Dijkstra, UF 37, 2005, 324 ergänzt gegen die Zeichenspuren der Autographie: ku-ut-ta-az la-la-wa-an]-zi.
Dijkstra, UF 37, 2005, 324 ergänzt gegen die Zeichenspuren der Autographie: GIŠGAG-za ḫu-u-im-pa]-az.
Groddek, WO 31, 2000/2001, 25: 〈〈-iš〉〉; Polvani, FsAlp 1992, 452, om.
-nu- über Rasur.
Groddek, WO 31, 2000/2001, 25: GÚ].ZAL?.
Dijkstra, UF 37, 2005, 324 ergänzt: URUni]-ip-pí-lu-wa.
Dijkstra, UF 37, 2005, 324 ergänzt: É[ka-ri-im-na-aš.
Dijkstra, UF 37, 2005, 324 liest: ]GIŠGÍR.
0.36130595207214