Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 3.35 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [na-aḫ-tato fear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to fear:3SG.PST;
to fear:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
nuCONNn eš-ḫélord:D/L.SG;
tag:{HURR.ABS.SG, STF}
p]é-en-ni-išto drive there:3SG.PST A-BIfather:{(UNM)} L[UGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}


[na-aḫ-tanueš-ḫép]é-en-ni-išA-BIL[UGAL
to fear
{2SG.PST, 3SG.PST}
to fear
3SG.PST
to fear
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNnlord
D/L.SG
tag
{HURR.ABS.SG, STF}
to drive there
3SG.PST
father
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. I 2′ [mḫa-ni-i-iš URUḫa-aš-šu-anḪaššuwa:GN.ACC.SG.C ]ar-tato have:{2SG.PST, 3SG.PST};
to squash:2SG.PST
me-waa-ri-ša-tu-[ni-ša

[mḫa-ni-i-išURUḫa-aš-šu-an]ar-tame-waa-ri-ša-tu-[ni-ša
Ḫaššuwa
GN.ACC.SG.C
to have
{2SG.PST, 3SG.PST}
to squash
2SG.PST

Vs. I 3′ DUGM]UD₄beer mug:{(UNM)} GEŠTIN!wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
pa-išto give:3SG.PST ma-a-anwhen: A-BIfather:{(UNM)} L[UGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

DUGM]UD₄GEŠTIN!pa-išma-a-anA-BIL[UGAL
beer mug
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to give
3SG.PST
when
father
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. I 4′ ]x LUGAL-uš-šaking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ka-pa-zi-la-an(unk. mng.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} pé-[eḫ-ḫito give:1SG.PRS

LUGAL-uš-šaka-pa-zi-la-anpé-[eḫ-ḫi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
(unk. mng.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
to give
1SG.PRS

Vs. I 5′ ]-na ku-uk-ku-re-eš-ker zi-ik-wayou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT UR[U


ku-uk-ku-re-eš-kerzi-ik-wa
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT

Vs. I 6′ miš-pu-taḫ]-šu-unIšpudaḫšu:PNm.ACC.SG.C mki-le-en-ti-un-na A-ḪI LUG[ALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

miš-pu-taḫ]-šu-unmki-le-en-ti-un-naA-ḪILUG[AL
Išpudaḫšu
PNm.ACC.SG.C
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. I 7′ ](-)še-er-ma LUGAL-i-maŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
a-ra-an-da-tito stand:3PL.PST.MP;
to stop (transitive); to rise:3PL.PST.MP;
(unk. mng.):LUW.A/I
[

LUGAL-i-maa-ra-an-da-ti
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to stand
3PL.PST.MP
to stop (transitive)
to rise
3PL.PST.MP
(unk. mng.)
LUW.A/I

Vs. I 8′ ŠA] A-ḪI-IA ták-ka-ni-aš-ša-ašbreast:{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} pár-ḫu-uš-šu-ušnipple:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to hunt:1SG.PST
[

ŠA] A-ḪI-IAták-ka-ni-aš-ša-ašpár-ḫu-uš-šu-uš
breast
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
nipple
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to hunt
1SG.PST

Vs. I 9′ ú-u]kI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} BE-E-EL GIŠTUKULtool:{(UNM)} e-šu-unto sit:1SG.PST;
to exist:1SG.PST;
Ešu:DN.ACC.SG.C
a-ap-pa-mato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP
GA[L?grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

ú-u]kBE-E-ELGIŠTUKULe-šu-una-ap-pa-maGA[L?
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
tool
{(UNM)}
to sit
1SG.PST
to exist
1SG.PST
Ešu
DN.ACC.SG.C
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Vs. I 10′ ki-iš-ḫa-ḫ]a-atto become:1SG.PST.MP a-ap-pa-mato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
DUMU-aš-ša-anchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
child:FNL(a).ACC.SG.C
pa-a?-[?to give:3SG.PST


ki-iš-ḫa-ḫ]a-ata-ap-pa-maLUGAL-ušDUMU-aš-ša-anpa-a?-[?
to become
1SG.PST.MP
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
childhood
GEN.SG
child
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
child
FNL(a).ACC.SG.C
to give
3SG.PST

Vs. I 11′ [ma-aš-ka-li-ia-aš]-ma GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} e-eš-tato sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
mḫa-ap-ru-zi-š[a

[ma-aš-ka-li-ia-aš]-maGALDUMU.É.GALe-eš-tamḫa-ap-ru-zi-š[a
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
to sit
2SG.PST
to exist
{2SG.PST, 3SG.PST}
(unk. mng.)
LUW.3SG.PST
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. I 12′ [ma-aš-ka-li-ia-a]n? ku-en-nerto strike:3PL.PST miš-pu-taḫ-šu-ušIšpudaḫšu:PNm.NOM.SG.C GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:{(UNM)}

[ma-aš-ka-li-ia-a]n?ku-en-nermiš-pu-taḫ-šu-ušGALDUMUMEŠ.É.[GAL
to strike
3PL.PST
Išpudaḫšu
PNm.NOM.SG.C
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. I 13′ ] LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
a-ar-tato stand:3SG.PRS.MP;
to wash:3SG.PST;
to wash:2SG.PST;
to saw:2SG.IMP;
(type of big bird):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(type of big bird):{VOC.SG, ALL, STF};
city:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city:{HURR.ABS.SG, STF}
miš-pu-taḫ-šu-unIšpudaḫšu:PNm.ACC.SG.C ku-e[n-nerto strike:3PL.PST

LUGAL-ia-ar-tamiš-pu-taḫ-šu-unku-e[n-ner
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to stand
3SG.PRS.MP
to wash
3SG.PST
to wash
2SG.PST
to saw
2SG.IMP
(type of big bird)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(type of big bird)
{VOC.SG, ALL, STF}
city
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city
{HURR.ABS.SG, STF}
Išpudaḫšu
PNm.ACC.SG.C
to strike
3PL.PST

Vs. I 14′ ]x GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ŠA GEŠTINwine official:{GEN.SG, GEN.PL};
wine:{GEN.SG, GEN.PL}
mḫa-ap-ru-uz-zi-iš-ša x[

GALŠA GEŠTINmḫa-ap-ru-uz-zi-iš-ša
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
wine official
{GEN.SG, GEN.PL}
wine
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 15′ ]x-ki ša-aš:{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
BA.ÚŠhe died:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} nam-mastill:;
then:
mna-ak-ki-l[i-az

ša-ašBA.ÚŠnam-mamna-ak-ki-l[i-az

{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
he died
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
still

then

Vs. I 16′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ŠA GEŠ]TINwine official:{GEN.SG, GEN.PL};
wine:{GEN.SG, GEN.PL}
ki-ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
mḫa-ap-ru-uz-zi-i[š-ša


GALŠA GEŠ]TINki-ša-atmḫa-ap-ru-uz-zi-i[š-ša
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
wine official
{GEN.SG, GEN.PL}
wine
{GEN.SG, GEN.PL}
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. I 17′ ]x x[ ]x x[

Text bricht ab

0.70217490196228