Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.104 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 [LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} a‑ku‑w]a‑an‑n[atrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú‑e‑ek‑zi]wünschen:3SG.PRS
[LUGAL‑uš | a‑ku‑w]a‑an‑n[a | ú‑e‑ek‑zi] |
---|---|---|
König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | wünschen 3SG.PRS |
Vs. 2 ⸢LÚ.MEŠ⸣[SAG]I.AMundschenk:{(UNM)} GAL⸢ḪI.A⸣Großer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} [ú‑da‑an‑zi](her)bringen:3PL.PRS
⸢LÚ.MEŠ⸣[SAG]I.A | GAL⸢ḪI.A⸣ | [ú‑da‑an‑zi] |
---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | (her)bringen 3PL.PRS |
Vs. 3 LÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA⸣Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} E[M‑ṢA]sauer:{(UNM)}
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | E[M‑ṢA] |
---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} |
Vs. 4 ⸢a⸣‑ra‑aḫ‑zaumliegend:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(nach) draußen: ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG LÚS[AGIMundschenk:{(UNM)}
⸢a⸣‑ra‑aḫ‑za | ú‑da‑i | LÚS[AGI |
---|---|---|
umliegend {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (nach) draußen | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | Mundschenk {(UNM)} |
Vs. 5 ḫu‑u‑up‑pa‑ra‑an(Gewebe oder Kleidungsstück):{ACC.SG.C, GEN.PL};
Schale:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(Gebäck):{ACC.SG.C, GEN.PL};
Schale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)} GE[ŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
ḫu‑u‑up‑pa‑ra‑an | KÙ.BABBAR | GE[ŠTIN |
---|---|---|
(Gewebe oder Kleidungsstück) {ACC.SG.C, GEN.PL} Schale {ACC.SG.C, GEN.PL} (Gebäck) {ACC.SG.C, GEN.PL} Schale {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Ḫattuša {GN(UNM)} Silber {(UNM)} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} |
Vs. 6 ta‑an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zum zweiten Mal:;
gesamt: ḫal‑ma‑aš‑šu‑it‑t[iThron:D/L.SG;
Ḫalmaššuit(t):DN.D/L.SG;
Ḫalmaššuit(t):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
ta‑an | ḫal‑ma‑aš‑šu‑it‑t[i |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC nehmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} zum zweiten Mal gesamt | Thron D/L.SG Ḫalmaššuit(t) DN.D/L.SG Ḫalmaššuit(t) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Vs. 7 LÚ.MEŠSAGI.AMundschenk:{(UNM)} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG [
LÚ.MEŠSAGI.A | LUGAL‑i | … |
---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG |
Vs. 8 pí‑an‑zigeben:3PL.PRS ⸢LUGAL‑uš⸣König:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} [MUNUS.LUGAL‑aš‑šaḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Königin:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pí‑an‑zi | ⸢LUGAL‑uš⸣ | [MUNUS.LUGAL‑aš‑ša |
---|---|---|
geben 3PL.PRS | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} Königin {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. 9 2zwei:QUANcar a‑ku‑wa‑⸢an⸣‑[zitrinken:3PL.PRS
2 | a‑ku‑wa‑⸢an⸣‑[zi |
---|---|
zwei QUANcar | trinken 3PL.PRS |
Vs. 10 GIŠ.DINANNA[Saiteninstrument:{(UNM)}
GIŠ.DINANNA[ |
---|
Saiteninstrument {(UNM)} |
Vs. 11 ⸢DUMU.É⸣.[GALPalastbediensteter:{(UNM)}
Vs. bricht ab
erhaltener Teil der Rs. unbeschrieben
⸢DUMU.É⸣.[GAL |
---|
Palastbediensteter {(UNM)} |