Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.225 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ -a]n-⸢na a-ku⸣-a[n-z]ito drink:3PL.PRS
… | a-ku⸣-a[n-z]i | |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Vs. 3′ ]x-zi nuCONNn GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | nu | GUB-aš | |
---|---|---|---|
CONNn | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (stand) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 4′ pa]l-wa-at-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pa]l-wa-at-tal-la-aš |
---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. 5′ ]x-⸢zi⸣-iš MUNUSal-ḫu-it-ra-aš(priestess):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
MUNUSal-ḫu-it-ra-aš | |
---|---|
(priestess) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. 6′ ]x a-ap-paagain:;
back:;
to be finished:2SG.IMP;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
a-ap-pa | PA-NI DINGIR-LIM | |
---|---|---|
again back to be finished 2SG.IMP to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Vs. 8′ ]x NINDAḪI.A-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)} ŠA UP-NIhand:{GEN.SG, GEN.PL}
… | NINDAḪI.A-an | ŠA UP-NI | |
---|---|---|---|
bread {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bread {(UNM)} | hand {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 9′ iš-ta-n]a-⸢a⸣-nialtar:D/L.SG PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
iš-ta-n]a-⸢a⸣-ni | PA-NI DINGIR-LIM |
---|---|
altar D/L.SG | god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Vs. 10′ ḫal-z]i-⸢iš-ša⸣-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF
Vs. II bricht ab
ḫal-z]i-⸢iš-ša⸣-an-zi |
---|
to summon 3PL.PRS.IMPF |
Rs. 1′ MUNUSal-ḫ]u-it-ra-aš(priestess):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
MUNUSal-ḫ]u-it-ra-aš |
---|
(priestess) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. ca. 5 Zeilen nicht erhalten
Rs. 6″ DU]GDÍLIM.GALhusk:{(UNM)}
… | DU]GDÍLIM.GAL |
---|---|
husk {(UNM)} |
Rs. 7″ ]ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
… | ]ki-it-ta |
---|---|
to lie {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here |
Rs. 8″ ]⸢a⸣-wa-anto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)} kat-talow:;
under:;
below:
… | ]⸢a⸣-wa-an | kat-ta |
---|---|---|
to be warm SUP along Auwa DN.ACC.SG.C to see 2SG.IMP Auwa {DN(UNM)} | low under below |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|