Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.18 (2021-12-31)

1′ [ -l]i [


2′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
MÁŠ.TURkid:{(UNM)} [

na-aš-taMÁŠ.TUR

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
kid
{(UNM)}

3′ ḫa-ap-pí-iš-na-a-a[n-zito dismember:3PL.PRS;
(ERG) limb:{NOM.SG.C, VOC.SG}

ḫa-ap-pí-iš-na-a-a[n-zi
to dismember
3PL.PRS
(ERG) limb
{NOM.SG.C, VOC.SG}

4′ ḫa-ap-pí-ni-itnaked flame:INS za-nu-an-z[ito cook:3PL.PRS;
to bring so. across:3PL.PRS

ḫa-ap-pí-ni-itza-nu-an-z[i
naked flame
INS
to cook
3PL.PRS
to bring so. across
3PL.PRS

5′ UZUGABAbreast:{(UNM)} UZUwa-al-la-a[šthigh(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
thigh(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

UZUGABAUZUwa-al-la-a[š
breast
{(UNM)}
thigh(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
thigh(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

6′ UZUki-iš-ši-ra-anhand:ACC.SG.C 1-NU-T[IMset:{(UNM)}

UZUki-iš-ši-ra-an1-NU-T[IM
hand
ACC.SG.C
set
{(UNM)}

7′ 1one:QUANcar GÌRŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot:{(UNM)};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
foot:{(UNM)}
kur-ši-enfleece:ACC.SG.C;
:ACC.SG.C;
Kurša:DN.ACC.SG.C
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} MÁŠ.TU[Rkid:{(UNM)}

1GÌRkur-ši-enna-atMÁŠ.TU[R
one
QUANcar
Šakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
wooden foot
{(UNM)}
foot-shaped vessel
{(UNM)}
foot
{(UNM)}
fleece
ACC.SG.C

ACC.SG.C
Kurša
DN.ACC.SG.C

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
kid
{(UNM)}

8′ [A]-NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar DUGÚTULpot:{(UNM)} za-ap-nu-zito drip:3SG.PRS x[

[A]-NA 1DUGÚTULza-ap-nu-zi
one
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
pot
{(UNM)}
to drip
3SG.PRS

9′ [ ]x-an-zi na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a-x[

na-aš-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

10′ [ -u]š za-nu-an-z[ito cook:3PL.PRS;
to bring so. across:3PL.PRS

za-nu-an-z[i
to cook
3PL.PRS
to bring so. across
3PL.PRS

11′ [ -z]i na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [


Text bricht ab

na-at

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
0.57955813407898