Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.88 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ [ DU]MUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} x[


DU]MUMEŠ.É.GAL
Palastbediensteter
{(UNM)}

2′ [LU]GALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
Éḫa‑le‑en‑t[u‑wa‑

[LU]GALMUNUS.LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

3′ [ L]Ú˽GIŠBANŠUR‑kánTischmann:{(UNM)} kat‑t[e‑

L]Ú˽GIŠBANŠUR‑kán
Tischmann
{(UNM)}

4′ [k]u‑ut‑tiMauer:D/L.SG an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
da‑a‑[


[k]u‑ut‑tian‑da
Mauer
D/L.SG
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

5′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
[

na‑aš‑takiš‑an

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

6′ 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} A‑NA DUTUSonne(ngottheit):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

1UDUA‑NA DUTU
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
Sonne(ngottheit)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

7′ 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} A‑NA Dme‑e[z‑zu‑ul‑laMez(z)ul(l)a:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

1UDUA‑NA Dme‑e[z‑zu‑ul‑la
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
Mez(z)ul(l)a
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

8′ 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḪUR.S[AG

1UDUA‑NA
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

9′ 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dx[

1UDUA‑NA
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

10′ 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[

1UDUA‑NA
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

11′ šu‑up‑paschlafen:3SG.PRS.MP;
kultisch rein:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(kultisch reines Gefäß):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Fleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
rein:;
Vieh:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Schlaf:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
kultisch rein:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu‑e‑[šu‑wa‑azlebendig:ABL;
lebendig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
zé‑an‑ta‑azkochen:PTCP.ABL;
kochen:3PL.PRS.MP;
kochen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

šu‑up‑paḫu‑e‑[šu‑wa‑azzé‑an‑ta‑azEGIR‑pa
schlafen
3SG.PRS.MP
kultisch rein
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(kultisch reines Gefäß)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
rein

Vieh
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Schlaf
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
kultisch rein
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
lebendig
ABL
lebendig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
kochen
PTCP.ABL
kochen
3PL.PRS.MP
kochen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

12′ BI‑IB‑RI‑ká[nRhyton:{(UNM)} šu‑un‑na‑

BI‑IB‑RI‑ká[n
Rhyton
{(UNM)}

13′ x[ ]x[

lk. Kol. bricht ab

0.33782887458801