Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 59.42 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
2′ š]e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} i-l[a-
… | š]e-er | |
---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
3′ ]x-kán-te-eš ŠA LUGA[LŠarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
king:{GEN.SG, GEN.PL}
… | ŠA LUGA[L | |
---|---|---|
Šarrumma {GEN.SG, GEN.PL} king {GEN.SG, GEN.PL} |
4′ ]x ḪUR.SAGam-ma-na-ašAm(m)ana:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} [
… | ḪUR.SAGam-ma-na-aš | EN | … | |
---|---|---|---|---|
Am(m)ana {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} | reign {(UNM)} lord {(UNM)} |
5′ ]x-aš ma-an-ni-in-ku-wa-⸢an!⸣(-)[
… | ||
---|---|---|
6′ K]Á-an-zadoor:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: Ú-ULnot:NEG x[
… | K]Á-an-za | an-da | Ú-UL | |
---|---|---|---|---|
door {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | not NEG |
7′ ] ⸢É.LUGAL⸣house of the king:{(UNM)} GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv ḪUR.SAGpí-x[
… | ⸢É.LUGAL⸣ | GIM-an | |
---|---|---|---|
house of the king {(UNM)} | when CNJ when INTadv |
8′ ]x-na-an-na-kán ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)} ⸢É⸣.LUGALhouse of the king:{(UNM)} x[
… | ŠÀ | ⸢É⸣.LUGAL | ||
---|---|---|---|---|
therein D/L_in POSP therein ADV in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} entrails {(UNM)} heart {(UNM)} | house of the king {(UNM)} |
9′ ] ALAMstatue:{(UNM)};
statue:{HURR.ABS.SG, STF} ḪUR.SAGrepresentation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF} na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [
… | ALAM | ḪUR.SAG | na-an-kán | … |
---|---|---|---|---|
statue {(UNM)} statue {HURR.ABS.SG, STF} | representation of mountain {(UNM)} mountain {(UNM)} mountain {HURR.ABS.SG, STF} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
10′ ]x x-⸢nu-uš-kán⸣-zi ⸢SISKUR⸣sacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} x[
… | ⸢SISKUR⸣ | |||
---|---|---|---|---|
sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|