Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 10.24 (2021-12-31)

Vs. I 1 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr DÀRA.MAŠstag:NOM.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) SIhorn:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG

EGIR-ŠU-maDÀRA.MAŠKÙ.BABBARSINU.GÁL
afterwards
ADV=CNJctr
stag
NOM.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
horn
NOM.SG(UNM)
(there is) not)
NEG

Vs. I 2 MEŠman:NOM.PL(UNM) gi-iz-zi-ma-raKiz(i)mara:GN.GEN.SG(UNM)

MEŠgi-iz-zi-ma-ra
man
NOM.PL(UNM)
Kiz(i)mara
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 3 šal-la-an-ni-ia-an-zito pull:3PL.PRS.IMPF

šal-la-an-ni-ia-an-zi
to pull
3PL.PRS.IMPF

Vs. I 4 GIŠzu-up-pa-ri-ia-aš-ma-aštorch:D/L.PL=PPRO.3PL.D/L

GIŠzu-up-pa-ri-ia-aš-ma-aš
torch
D/L.PL=PPRO.3PL.D/L

Vs. I 5 pé-ra-an-pátin front of:POSP=FOC;
(be)fore:PREV=FOC
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS


pé-ra-an-pátḫar-kán-zi
in front of
POSP=FOC
(be)fore
PREV=FOC
to have
3PL.PRS

Vs. I 6 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr a-li-ia-zé-nu-uš(theriomorphic(?) cult representation):ACC.PL.C

EGIR-ŠU-maa-li-ia-zé-nu-uš
afterwards
ADV=CNJctr
(theriomorphic(?) cult representation)
ACC.PL.C

Vs. I 7 kar-ki-da-an-du-uš(unk. mng.):ACC.PL.C

kar-ki-da-an-du-uš
(unk. mng.)
ACC.PL.C

Vs. I 8 LÚ.MEŠLI-IM˽ṢE-RI1000 men of the field:NOM.PL(UNM)

LÚ.MEŠLI-IM˽ṢE-RI
1000 men of the field
NOM.PL(UNM)

Vs. I 9 kar-pa-an-zito raise:3PL.PRS


kar-pa-an-zi
to raise
3PL.PRS

Vs. I 10 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:INTadv=CNJctr ke-ethis one:DEM1.NOM.PL.C

ma-aḫ-ḫa-an-make-e
when
INTadv=CNJctr
this one
DEM1.NOM.PL.C

Vs. I 11 ḫu-u-i-ta-a-aranimals:NOM.PL.N ša-ra-az-zi-[ia-azupper:ABL

ḫu-u-i-ta-a-arša-ra-az-zi-[ia-az
animals
NOM.PL.N
upper
ABL

Vs. I 12 Éka-aš-ga-aš-ti-pa-azmain gate (of the gate house °É°ḫilammar):ABL

Éka-aš-ga-aš-ti-pa-az
main gate (of the gate house °É°ḫilammar)
ABL

Vs. I 13 KÁ.GAL-azgate:ABL kat-tabelow:PREV a-rito arrive at:3SG.PRS

KÁ.GAL-azkat-taa-ri
gate
ABL
below
PREV
to arrive at
3SG.PRS

Vs. I 14 nuCONNn x x x x[ ]x x[

Vs. I bricht ab

nu
CONNn

Vs. II 1 ar-ri-ir(-)[


Vs. II 2 SANGApriest:NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) šu-up-pí-[ritually pure:NOM.SG.C

SANGAD10šu-up-pí-[
priest
NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
ritually pure
NOM.SG.C

Vs. II 3 i-ia-at-tato go:3SG.PRS.MP ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) [

i-ia-at-taALAM.ZU₉
to go
3SG.PRS.MP
cult functionary
NOM.SG(UNM)

Vs. II 4 A-NA SANGApriestD/L.SG D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) [B]-la-[azto the left:ADV

A-NA SANGAD10[B]-la-[az
priestD/L.SGStorm-god
DN.GEN.SG(UNM)
to the left
ADV

Vs. II 5 i-ia-at-tato go:3SG.PRS.MP [

i-ia-at-ta
to go
3SG.PRS.MP

Vs. II 6 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC SÍGi-pu-ul-li-i[š-še-etwrap:ACC.PL.N=POSS.3SG.ACC.PL.N;
wrap:NOM.PL.N=POSS.3SG.ACC.PL.N
ḫar-zito have:3SG.PRS


na-anSÍGi-pu-ul-li-i[š-še-etḫar-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCwrap
ACC.PL.N=POSS.3SG.ACC.PL.N
wrap
NOM.PL.N=POSS.3SG.ACC.PL.N
to have
3SG.PRS

Vs. II 7 SANGApriest:NOM.SG(UNM) DKAL-ma-aš-šiStag-god:DN.D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L GÙB-l[a-azto the left:ADV

SANGADKAL-ma-aš-šiGÙB-l[a-az
priest
NOM.SG(UNM)
Stag-god
DN.D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
to the left
ADV

Vs. II 8 i-ia-at-tato go:3SG.PRS.MP [

i-ia-at-ta
to go
3SG.PRS.MP

Vs. II 9 ta-pí-ša-na-an(vessel):ACC.SG.C KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS [

ta-pí-ša-na-anKÙ.BABBARḫar-zi
(vessel)
ACC.SG.C
silver
GEN.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

Vs. II Lücke von ca. 4–6 Zeilen

Vs. II 1′ [ GEŠ]TIN?wine official:UNM;
wine:UNM

GEŠ]TIN?
wine official
UNM
wine
UNM

Vs. II 2′ [ ]

Vs. II 3′ [ ]

Vs. II 4′ [ ]x

Vs. II 5′ [ -z]i


Vs. II 6′ [ ]

Vs. II 7′ [ ]x

Vs. II 8′ [ pal-w]a-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C

pal-w]a-tal-la-aš
intoner
NOM.SG.C

Vs. II 9′ [ pal-wa-a-ez-z]ito intone:3SG.PRS


pal-wa-a-ez-z]i
to intone
3SG.PRS

Vs. II 10′ [ ] i-ia-an-tato go:3PL.PRS.MP

i-ia-an-ta
to go
3PL.PRS.MP

Vs. II 11′ [ k]ar-pa-anto raise:PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL

k]ar-pa-an
to raise
PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL

Vs. II 12′ [ ]

Vs. II 13′ [ ]x-eš i-ia-an-tato go:3PL.PRS.MP


i-ia-an-ta
to go
3PL.PRS.MP

Vs. II 14′ [ K]Ù.SI₂₂gold:SG.UNM

K]Ù.SI₂₂
gold
SG.UNM

Vs. II 15′ [ ]x D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM)

D10
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 16′ [ kar-p]a-anto raise:PTCP.INDCL ḫar-kán-zito have:3PL.PRS


kar-p]a-anḫar-kán-zi
to raise
PTCP.INDCL
to have
3PL.PRS

Vs. II 17′ [ ]x-aš KÙ.BABBARsilver:SG.UNM ˽GIŠGIDRUstaffbearer:SG.UNM

KÙ.BABBAR˽GIŠGIDRU
silver
SG.UNM
staffbearer
SG.UNM

Vs. II 18′ [ ]

Vs. II 19′ [ GU₄]ḪI.Acattle:PL.UNM KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)

GU₄]ḪI.AKÙ.BABBAR
cattle
PL.UNM
silver
GEN.SG(UNM)

Vs. II 20′ [ GU₄še-ri-in]Šer(r)i:DN.ACC.SG.C GU₄ḫur-ri-inḪurri:DN.ACC.SG.C

GU₄še-ri-in]GU₄ḫur-ri-in
Šer(r)i
DN.ACC.SG.C
Ḫurri
DN.ACC.SG.C

Vs. II 21′ [ -z]i SIḪI.A-ŠU-NUhorn:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)


SIḪI.A-ŠU-NUKÙ.SI₂₂
horn
NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
gold
GEN.SG(UNM)

Vs. II 22′ [ UG]ULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

UG]ULALÚ.MEŠMUḪALDIM
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

Vs. II 23′ [A-NA LÚ.MEŠAL]AM.ZU₉cult functionaryD/L.PL iš-kit₉-taḫaḫ-ḫi:3SG.PRS

[A-NA LÚ.MEŠAL]AM.ZU₉iš-kit₉-taḫaḫ-ḫi
cult functionaryD/L.PL
3SG.PRS

Vs. II 24′ [nuCONNn LÚ.MEŠAL]AM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM)

[nuLÚ.MEŠAL]AM.ZU₉
CONNncult functionary
NOM.PL(UNM)

Vs. II 25′ [na-na-a]n-kal-ta-ašwagon:GEN.SG GIŠMAR.GÍD.DA-ašcart:D/L.PL

[na-na-a]n-kal-ta-ašGIŠMAR.GÍD.DA-aš
wagon
GEN.SG
cart
D/L.PL

Vs. II 26′ [pé-ra-a]nin front of:POSP;
(be)fore:PREV
ḫu-u-ia-an-zito walk:3PL.PRS

[pé-ra-a]nḫu-u-ia-an-zi
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to walk
3PL.PRS

Vs. II 27′ [GIŠTIBUL]A(music instrument):ACC.SG(UNM) ḫa-az-zi-kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF *x*

[GIŠTIBUL]Aḫa-az-zi-kán-zi
(music instrument)
ACC.SG(UNM)
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 28′ [ ] 𒀹 SÌR-RU-iato sing:3PL.PRS=CNJadd

Ende Vs. II

SÌR-RU-ia
to sing
3PL.PRS=CNJadd

Vs. III 1′ [na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC x[

[na-a]n
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

Vs. III 2′ na-aš-taCONNn=OBPst k[i-

na-aš-ta
CONNn=OBPst

Vs. III 3′ šu-un-na-anto fill:PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL;
full:ACC.SG.C=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC
ḫa[r-

šu-un-na-an
to fill
PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL
full
ACC.SG.C=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC

Vs. III 4′ kur-ke-e-et-ni-an-x[1

Vs. III 5′ ḫa-a-ri-iš-ši-it(-)ša-a[n(-)


Vs. III 6′ GIŠip-pí-ia-aš(plant):GEN.SG kap-nu-e-eš-ni(part of plant):D/L.SG

GIŠip-pí-ia-aškap-nu-e-eš-ni
(plant)
GEN.SG
(part of plant)
D/L.SG

Vs. III 7′ a-aš-ša-u-e-ešwell:NOM.PL.C pu-u-ri-e-ešlip:NOM.PL.C

a-aš-ša-u-e-ešpu-u-ri-e-eš
well
NOM.PL.C
lip
NOM.PL.C

Vs. III 8′ ta-aš-ša-anCONNt=OBPs kal-ú-e-eš-né-eš(garden plant or flower):NOM.PL.C

ta-aš-ša-ankal-ú-e-eš-né-eš
CONNt=OBPs(garden plant or flower)
NOM.PL.C

Vs. III 9′ ki-it-tato lie:3SG.PRS.MP lam-ni-ia-ašmoment:D/L.SG=PPRO.3SG.C.NOM še-eš-zito sleep:3SG.PRS

ki-it-talam-ni-ia-ašše-eš-zi
to lie
3SG.PRS.MP
moment
D/L.SG=PPRO.3SG.C.NOM
to sleep
3SG.PRS

Vs. III 10′ ta-aš-zaCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=REFL ku-un-ni-ku-un-ki-iš-ke-et-tato shake:3SG.PRS.MP.IMPF


ta-aš-zaku-un-ni-ku-un-ki-iš-ke-et-ta
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=REFLto shake
3SG.PRS.MP.IMPF

Vs. III 11′ ma-a-anwhen:CNJ ti-i-e-eš-te-eš(animal(?):NOM.PL.C la-ri-i-e-ešgull(?):NOM.PL.C

ma-a-anti-i-e-eš-te-ešla-ri-i-e-eš
when
CNJ
(animal(?)
NOM.PL.C
gull(?)
NOM.PL.C

Vs. III 12′ a-ru-na-ašsea:GEN.SG;
sea:D/L.PL
túḫ-ḫa-an-da-atto pant:3PL.PST.MP

a-ru-na-aštúḫ-ḫa-an-da-at
sea
GEN.SG
sea
D/L.PL
to pant
3PL.PST.MP

Vs. III 13′ še-e-ra-aš-ša-anauf:ADV=CNJctr=OBPs ne-pí-šisky:D/L.SG

še-e-ra-aš-ša-anne-pí-ši
auf
ADV=CNJctr=OBPs
sky
D/L.SG

Vs. III 14′ ši-ú-na-le-ešdivinely:NOM.PL.C u-e-eš-kán-tato come:3PL.PRS.MP.IMPF


ši-ú-na-le-ešu-e-eš-kán-ta
divinely
NOM.PL.C
to come
3PL.PRS.MP.IMPF

Vs. III 15′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr LÚ.MEŠzi-in-ḫu-ri-ia-aš(functionary):NOM.PL(!)

EGIR-ŠU-maLÚ.MEŠzi-in-ḫu-ri-ia-aš
afterwards
ADV=CNJctr
(functionary)
NOM.PL(!)

Vs. III 16′ i-ia-an-tato go:3PL.PRS.MP ḫu-u-i-ia(unk. mng.):HATT;
(unk. mng.)

i-ia-an-taḫu-u-i-ia
to go
3PL.PRS.MP
(unk. mng.)
HATT
(unk. mng.)

Vs. III 17′ ḫal-zi-iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF


ḫal-zi-iš-ša-an-zi
to summon
3PL.PRS.IMPF

Vs. III 18′ nuCONNn GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-incarriage:ACC.SG.C

nuGIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-in
CONNncarriage
ACC.SG.C

Vs. III 19′ Éka-ta-pu-uz-ni-pátarea(?):D/L.SG=FOC

Éka-ta-pu-uz-ni-pát
area(?)
D/L.SG=FOC

Vs. III 20′ ma-an-ni-in-ku-wa-annear:ADV wa-aḫ-nu-wa-an-zito turn:3PL.PRS


ma-an-ni-in-ku-wa-anwa-aḫ-nu-wa-an-zi
near
ADV
to turn
3PL.PRS

Vs. III 21′ LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk Éka-ta-pu-uz-na-azarea(?):ABL

LUGAL-uš-kánÉka-ta-pu-uz-na-az
king
NOM.SG.C=OBPk
area(?)
ABL

Vs. III 22′ ú-ez-zito come:3SG.PRS


ú-ez-zi
to come
3SG.PRS

Vs. III 23′ na-aš-taCONNn=OBPst ŠA GIŠŠUKURspearGEN.SG DUMU.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM)

na-aš-taŠA GIŠŠUKURDUMU.É.GAL
CONNn=OBPstspearGEN.SGpalace servant
NOM.PL(UNM)

Vs. III 24′ LUGAL-iking:D/L.SG ša-ku-wa-an-na-ašviewing:GEN.SG GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM)

LUGAL-iša-ku-wa-an-na-ašGIŠŠUKUR
king
D/L.SG
viewing
GEN.SG
spear
ACC.SG(UNM)

Vs. III 25′ da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn ap-pé-ez-zilast:D/L.SG

da-a-inuap-pé-ez-zi
to take
3SG.PRS
CONNnlast
D/L.SG

Vs. III 26′ A-NA DUMU.É.GALpalace servantD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS


A-NA DUMU.É.GALpa-a-i
palace servantD/L.SGto give
3SG.PRS

Vs. III 27′ NÍG.GULhammer:ACC.SG(UNM) AN.BAR-ma-kániron:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

NÍG.GULAN.BAR-ma-kán
hammer
ACC.SG(UNM)
iron
GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

Vs. III 28′ ŠA GIŠŠUKURspearGEN.SG A-NA DUMU.É.GALpalace servantD/L.SG ap-pé-ez-zilast:D/L.SG

ŠA GIŠŠUKURA-NA DUMU.É.GALap-pé-ez-zi
spearGEN.SGpalace servantD/L.SGlast
D/L.SG

Vs. III 29′ ḫa-an-te-ez-zi-išforemost:NOM.SG.C DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)

ḫa-an-te-ez-zi-išDUMU.É.GAL
foremost
NOM.SG.C
palace servant
NOM.SG(UNM)

Vs. III 30′ ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS

ar-ḫada-a-i
away from
PREV
to take
3SG.PRS

Vs. III 31′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA GALgrandeeD/L.SG DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)

na-anA-NA GALDUMUMEŠ.É.GAL
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCgrandeeD/L.SGpalace servant
GEN.PL(UNM)

Vs. III 32′ pa-a-ito give:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-ma-anpalace servant:GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC

pa-a-iGALDUMUMEŠ.É.GAL-ma-an
to give
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC

Vs. III 33′ LUGAL-iking:D/L.SG [pa-a-ito give:3SG.PRS

u. Rd.

LUGAL-i[pa-a-i
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

Rs. IV 1 [nu-uš-š]a-anCONNn=OBPs A-NA NÍG.G[ULhammerD/L.SG

[nu-uš-š]a-anA-NA NÍG.G[UL
CONNn=OBPshammerD/L.SG

Rs. IV 2 ku-e-ezwhich:REL.ABL pé-e-da-azplace:ABL [

ku-e-ezpé-e-da-az
which
REL.ABL
place
ABL

Rs. IV 3 D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) an-dainside:PREV i-ia-an-zato make:PTCP.NOM.SG.C [

D10an-dai-ia-an-za
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)
inside
PREV
to make
PTCP.NOM.SG.C

Rs. IV 4 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking:D/L.SG an-dain:POSP;
therein:ADV
na-a-[ito turn (trans./intrans.):3SG.PRS

na-anLUGAL-ian-dana-a-[i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking
D/L.SG
in
POSP
therein
ADV
to turn (trans./intrans.)
3SG.PRS

Rs. IV 5 LUGAL-uš-za-anking:NOM.SG.C=REFL=OBPs GIŠḫu-u-lu-ga-an-nicarriage:D/L.SG [

LUGAL-uš-za-anGIŠḫu-u-lu-ga-an-ni
king
NOM.SG.C=REFL=OBPs
carriage
D/L.SG

Rs. IV 6 e-šato sit:3SG.PRS.MP


e-ša
to sit
3SG.PRS.MP

Rs. IV 7 MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:GEN.SG=CNJadd GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-incarriage:ACC.SG.C

MUNUS.LUGAL-aš-šaGIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-in
queen
GEN.SG=CNJadd
carriage
ACC.SG.C

Rs. IV 8 Éḫa-le-en-tu-u-wapalace:GEN.PL.N(!);
palace:GEN.SG.N(!)
-ašdoor:D/L.PL

Éḫa-le-en-tu-u-wa-aš
palace
GEN.PL.N(!)
palace
GEN.SG.N(!)
door
D/L.PL

Rs. IV 9 pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
wa-aḫ-nu-wa-an-zito turn:3PL.PRS

pé-ra-anwa-aḫ-nu-wa-an-zi
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to turn
3PL.PRS

Rs. IV 10 nu-za-anCONNn=REFL=OBPs MUNUS.LUGAL-ašqueen:NOM.SG.C

nu-za-anMUNUS.LUGAL-aš
CONNn=REFL=OBPsqueen
NOM.SG.C

Rs. IV 11 GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-iacarriage:D/L.SG e-šato sit:3SG.PRS.MP

GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-iae-ša
carriage
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP

Rs. IV 12 taCONNt LUGAL-iking:D/L.SG EGIR-anafterwards:POSP i-ia-at-tato go:3SG.PRS.MP


taLUGAL-iEGIR-ani-ia-at-ta
CONNtking
D/L.SG
afterwards
POSP
to go
3SG.PRS.MP

Rs. IV 13 LÚ.MEŠGALAcult singer:NOM.PL(UNM) MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) ar-kam-mi-ia-li-eš(male or female) harpist:NOM.PL.C

LÚ.MEŠGALAMUNUSMEŠar-kam-mi-ia-li-eš
cult singer
NOM.PL(UNM)
woman
NOM.PL(UNM)
(male or female) harpist
NOM.PL.C

Rs. IV 14 LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
EGIR-an-naafterwards:POSP=CNJadd;
afterwards:PREV=CNJadd

LUGAL-ipé-ra-anEGIR-an-na
king
D/L.SG
in front of
POSP
(be)fore
PREV
afterwards
POSP=CNJadd
afterwards
PREV=CNJadd

Rs. IV 15 ḫu-u-i-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C

ḫu-u-i-ia-an-te-eš
to walk
PTCP.NOM.PL.C

Rs. IV 16 GIŠar-kam-mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N
gal-gal-tu-u-ritambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N

GIŠar-kam-migal-gal-tu-u-ri
(kind of harp or lyre)
ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)
ACC.PL.N
tambourine(?)
ACC.SG.N
tambourine(?)
ACC.PL.N

Rs. IV 17 wa-al-ḫa-an-ni-iš-kán-zito strike:3PL.PRS.IMPF

wa-al-ḫa-an-ni-iš-kán-zi
to strike
3PL.PRS.IMPF

Rs. IV 18 SÌR-RU-mato sing:3PL.PRS=CNJctr Ú-ULnot:NEG


SÌR-RU-maÚ-UL
to sing
3PL.PRS=CNJctr
not
NEG

Rs. IV 19 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) i-ia-an-ta-rito go:3PL.PRS.MP

LUGALMUNUS.LUGALi-ia-an-ta-ri
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
to go
3PL.PRS.MP

Rs. IV 20 Dḫal-ki-ašḪalki:DN.GEN.SG a-aš-kigate:D/L.SG kat-ti-ir-ra-azlow:ADV

Dḫal-ki-aša-aš-kikat-ti-ir-ra-az
Ḫalki
DN.GEN.SG
gate
D/L.SG
low
ADV

Rs. IV 21 a-rito arrive at:3SG.PRS nuCONNn Éar-ki-ú-icanopy:D/L.SG kat-ta-anunder:POSP


a-rinuÉar-ki-ú-ikat-ta-an
to arrive at
3SG.PRS
CONNncanopy
D/L.SG
under
POSP

Rs. IV 22 IŠ-TU ÉhouseABL URUan-ku-waAnkuwa:GN.GEN.SG(UNM)

IŠ-TU ÉURUan-ku-wa
houseABLAnkuwa
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. IV 23 ḫar-pa-anpile:NOM.SG.N DUGvessel:NOM.SG(UNM) KAŠ-iabeer:GEN.SG(UNM)=CNJadd ar-tato stand:3SG.PRS.MP


ḫar-pa-anDUGKAŠ-iaar-ta
pile
NOM.SG.N
vessel
NOM.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)=CNJadd
to stand
3SG.PRS.MP

Rs. IV 24 NINDApur-pu-ru-ušlump:NOM.PL.C ki-ia-〈an〉-tato lie:3PL.PRS.MP;
to lie:PTCP.NOM.PL.N

NINDApur-pu-ru-uški-ia-〈an〉-ta
lump
NOM.PL.C
to lie
3PL.PRS.MP
to lie
PTCP.NOM.PL.N

Rs. IV 25 1one:QUANcar GU₄cattle:NOM.SG(UNM) UDUḪI.A-iasheep:NOM.PL(UNM)=CNJadd a-ra-an-tato stand:3PL.PRS.MP;
to stand:PTCP.NOM.PL.N


1GU₄UDUḪI.A-iaa-ra-an-ta
one
QUANcar
cattle
NOM.SG(UNM)
sheep
NOM.PL(UNM)=CNJadd
to stand
3PL.PRS.MP
to stand
PTCP.NOM.PL.N

Rs. IV 26 nuCONNn ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS

nu˽GIŠGIDRUpa-iz-zi
CONNnstaffbearer
NOM.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

Rs. IV 27 NINDApur-pu-ru-ušlump:ACC.PL.C LUGAL-iking:D/L.SG kat-ta-anunder:POSP;
below:PREV

NINDApur-pu-ru-ušLUGAL-ikat-ta-an
lump
ACC.PL.C
king
D/L.SG
under
POSP
below
PREV

Rs. IV 28 šu-uḫ-ḫa-a-ito pour:3SG.PRS AGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

šu-uḫ-ḫa-a-iAGRIGLUGAL-i
to pour
3SG.PRS
administrator
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG

Rs. IV 29 ḫi-in-ga-zito bow (reverentially):3SG.PRS

ḫi-in-ga-zi
to bow (reverentially)
3SG.PRS

Rs. IV 30 ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS ḫa-ni-ik-ku-i-il(unk. mng.):HATT;
:HATT


˽GIŠGIDRUḫal-za-a-iḫa-ni-ik-ku-i-il
staffbearer
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
(unk. mng.)
HATT

HATT

Rs. IV 31 ma-a-anwhen:CNJ kat-te-er-ri-malower:D/L.SG=CNJctr

ma-a-ankat-te-er-ri-ma
when
CNJ
lower
D/L.SG=CNJctr

Rs. IV 32 Éar-ki-ú-icanopy:D/L.SG a-rito arrive at:3SG.PRS

Éar-ki-ú-ia-ri
canopy
D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS

Rs. IV 33 [n]u-u[š-ša-anCONNn=OBPs IŠ-TU ÉhouseABL URUne-na-aš-ša]Nenašša:GN.GEN.SG(UNM)

Rs. IV bricht ab

[n]u-u[š-ša-anIŠ-TU ÉURUne-na-aš-ša]
CONNn=OBPshouseABLNenašša
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. V 1 [IŠ-T]U ÉhouseABL URUtu-u-wa-nu-waTuwanuwa:GN.GEN.SG(UNM)

[IŠ-T]U ÉURUtu-u-wa-nu-wa
houseABLTuwanuwa
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. V 2 [ḫar-pa-a]npile:NOM.SG.N DUGvessel:NOM.SG(UNM) KAŠ-iabeer:GEN.SG(UNM)=CNJadd ar-tato stand:3SG.PRS.MP


[ḫar-pa-a]nDUGKAŠ-iaar-ta
pile
NOM.SG.N
vessel
NOM.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)=CNJadd
to stand
3SG.PRS.MP

Rs. V 3 [NINDApur-p]u-ru-ušlump:NOM.PL.C ki-an-tato lie:3PL.PRS.MP;
to lie:PTCP.NOM.PL.N

[NINDApur-p]u-ru-uški-an-ta
lump
NOM.PL.C
to lie
3PL.PRS.MP
to lie
PTCP.NOM.PL.N

Rs. V 4 [1one:QUANcar GU₄cattle:NOM.SG(UNM) UDU]ḪI.A-iasheep:NOM.PL(UNM)=CNJadd a-ra-an-tato stand:3PL.PRS.MP;
to stand:PTCP.NOM.PL.N


[1GU₄UDU]ḪI.A-iaa-ra-an-ta
one
QUANcar
cattle
NOM.SG(UNM)
sheep
NOM.PL(UNM)=CNJadd
to stand
3PL.PRS.MP
to stand
PTCP.NOM.PL.N

Rs. V 5 [nuCONNn ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) p]a-iz-zito go:3SG.PRS NINDApur-pu-ru-ušlump:ACC.PL.C

[nu˽GIŠGIDRUp]a-iz-ziNINDApur-pu-ru-uš
CONNnstaffbearer
NOM.SG(UNM)
to go
3SG.PRS
lump
ACC.PL.C

Rs. V 6 [LUGAL-iking:D/L.SG kat]-ta-anunder:POSP;
below:PREV
iš-ḫu-u-*a*-ito pour:3SG.PRS


[LUGAL-ikat]-ta-aniš-ḫu-u-*a*-i
king
D/L.SG
under
POSP
below
PREV
to pour
3SG.PRS

Rs. V 7 [AGRI]Gadministrator:NOM.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS ˽GIŠGIDRU-mastaffbearer:NOM.SG(UNM)=CNJctr

[AGRI]GUŠ-KE-EN˽GIŠGIDRU-ma
administrator
NOM.SG(UNM)
to throw oneself down
3SG.PRS
staffbearer
NOM.SG(UNM)=CNJctr

Rs. V 8 [ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS U]RUtu-u-wa-nu-wa-ilTuwanuwean:HATT


[ḫal-za-a-iU]RUtu-u-wa-nu-wa-il
to summon
3SG.PRS
Tuwanuwean
HATT

Rs. V 9 [ LUG]AL-ušking:NOM.SG.C da-lu-ga-a-ilong:D/L.SG

LUG]AL-ušda-lu-ga-a-i
king
NOM.SG.C
long
D/L.SG

Rs. V 10 [GIŠḫa-at-tal?-k]i?-iš-nihawthorn:D/L.SG a-rito arrive at:3SG.PRS


[GIŠḫa-at-tal?-k]i?-iš-nia-ri
hawthorn
D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS

Rs. V 11 [ ] Éhouse:ABL(UNM) URUḫu-u-pí-naḪupi(š)na:GN.GEN.SG(UNM)

ÉURUḫu-u-pí-na
house
ABL(UNM)
Ḫupi(š)na
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. V 12 [ḫar-pa-anpile:NOM.SG.N DUGvessel:NOM.SG(UNM) KA]Š?ḪI.A-iabeer:GEN.SG(UNM)=CNJadd ar-tato stand:3SG.PRS.MP


[ḫar-pa-anDUGKA]Š?ḪI.A-iaar-ta
pile
NOM.SG.N
vessel
NOM.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)=CNJadd
to stand
3SG.PRS.MP

Rs. V 13 [ NINDApu-ur-pu-u-re-e]šlump:NOM.PL.C ki-an-tato lie:3PL.PRS.MP;
to lie:PTCP.NOM.PL.N

NINDApu-ur-pu-u-re-e]ški-an-ta
lump
NOM.PL.C
to lie
3PL.PRS.MP
to lie
PTCP.NOM.PL.N

Rs. V 14 [1one:QUANcar GU₄cattle:NOM.SG(UNM) UDUḪI.A-ia]sheep:NOM.PL(UNM)=CNJadd a-ra-an-tato stand:3PL.PRS.MP;
to stand:PTCP.NOM.PL.N


[1GU₄UDUḪI.A-ia]a-ra-an-ta
one
QUANcar
cattle
NOM.SG(UNM)
sheep
NOM.PL(UNM)=CNJadd
to stand
3PL.PRS.MP
to stand
PTCP.NOM.PL.N

Rs. V 15 [˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) NINDApu-ur-pu-u-ru-u]šlump:ACC.PL.C LUGAL-iking:D/L.SG

[˽GIŠGIDRUNINDApu-ur-pu-u-ru-u]šLUGAL-i
staffbearer
NOM.SG(UNM)
lump
ACC.PL.C
king
D/L.SG

Rs. V 16 [kat-ta-anunder:POSP;
below:PREV
šu-uḫ-ḫa-a]-ito pour:3SG.PRS


[kat-ta-anšu-uḫ-ḫa-a]-i
under
POSP
below
PREV
to pour
3SG.PRS

Rs. V 17 [AGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS L]Ú˽GIŠGIDRU-mastaffbearer:NOM.SG(UNM)=CNJctr

[AGRIGUŠ-KE-ENL]Ú˽GIŠGIDRU-ma
administrator
NOM.SG(UNM)
to throw oneself down
3SG.PRS
staffbearer
NOM.SG(UNM)=CNJctr

Rs. V 18 [ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS URUḫu-u-pí-i]š-na-ilḪupišnean:HATT


[ḫal-za-a-iURUḫu-u-pí-i]š-na-il
to summon
3SG.PRS
Ḫupišnean
HATT

Rs. V 19 [ ]a-a-ni-ia-aš(city gate):GEN.SG;
(city gate):GEN.PL
KÁ.GALgate:PL.UNM

]a-a-ni-ia-ašKÁ.GAL
(city gate)
GEN.SG
(city gate)
GEN.PL
gate
PL.UNM

Rs. V 20 [ Š]À KI.LAM-nimarketD/L_in:POSP

Š]À KI.LAM-ni
marketD/L_in
POSP

Rs. V 21 [ ]x-ni

Rs. V 22 [ -i]a ḫar-pa-anpile:NOM.SG.N

ḫar-pa-an
pile
NOM.SG.N

Rs. V 23 [DUGvessel:NOM.SG(UNM) KAŠ-iabeer:GEN.SG(UNM)=CNJadd ar-tato stand:3SG.PRS.MP NINDApur-p]u-ru-ušlump:NOM.PL.C

[DUGKAŠ-iaar-taNINDApur-p]u-ru-uš
vessel
NOM.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)=CNJadd
to stand
3SG.PRS.MP
lump
NOM.PL.C

Rs. V 24 [ki-an-tato lie:3PL.PRS.MP 1one:QUANcar GU₄cattle:NOM.SG(UNM) UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) a-r]a-an-tato stand:3PL.PRS.MP;
to stand:PTCP.NOM.PL.N


[ki-an-ta1GU₄UDUḪI.Aa-r]a-an-ta
to lie
3PL.PRS.MP
one
QUANcar
cattle
NOM.SG(UNM)
sheep
NOM.PL(UNM)
to stand
3PL.PRS.MP
to stand
PTCP.NOM.PL.N

Rs. V 25 [nuCONNn ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS NINDApur-pu-r]u-ušlump:ACC.PL.C

[nu˽GIŠGIDRUpa-iz-ziNINDApur-pu-r]u-uš
CONNnstaffbearer
NOM.SG(UNM)
to go
3SG.PRS
lump
ACC.PL.C

Rs. V 26 [LUGAL-iking:D/L.SG kat-ta-anunder:POSP;
below:PREV
iš-ḫu-u-a-i?]to pour:3SG.PRS


[LUGAL-ikat-ta-aniš-ḫu-u-a-i?]
king
D/L.SG
under
POSP
below
PREV
to pour
3SG.PRS

Rs. V 27 [ ]

Rs. V 28 [ ]


Rs. V Lück von ca. 12 Zeilen

Rs. V 41′ MEŠman:PL.UNM URUx[

Ende Rs. V

MEŠ
man
PL.UNM

Rs. VI unbeschriebene Zeile

Kolophon

Rs. VI 1′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar Ú-U[Lnot:NEG QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)

DUB2KAMÚ-U[LQA-TI
clay tablet
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
not
NEG
completed
NOM.SG(UNM)

Rs. VI 2′ ŠA EZEN₄cultic festivalGEN.SG KI.LAMmarket:GEN.SG(UNM) S[AG.UŠ-NIM]regular:GEN.SG(UNM)


ŠA EZEN₄KI.LAMS[AG.UŠ-NIM]
cultic festivalGEN.SGmarket
GEN.SG(UNM)
regular
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 3′ A-NA GIŠ.ḪUR-kánrecordD/L.SG=OBPk ḫa-an-da-a-a[nto arrange:PTCP.NOM.SG.N

A-NA GIŠ.ḪUR-kánḫa-an-da-a-a[n
recordD/L.SG=OBPkto arrange
PTCP.NOM.SG.N

Rs. VI ca. 8 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. VI

Möglicherweise KUR ketni “in diesem Land”?
0.60413694381714