Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 11.26 (2021-12-31)

Vs.


Vs. 1′ [ ]x-iz-z[i LUG]AL-ušking:NOM.SG.C É?x[ ]

LUG]AL-uš
king
NOM.SG.C

Vs. 2′ [ ] ar-rito wash:3SG.PRS an-da-káninside:PREV=OBPk pa-iz-zito go:3SG.PRS x[ ]

ar-rian-da-kánpa-iz-zi
to wash
3SG.PRS
inside
PREV=OBPk
to go
3SG.PRS

Vs. 3′ [ ]x ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS ŠUMEŠ-ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ar-r[i]to wash:3SG.PRS

ALAM.ZU₉me-ma-iŠUMEŠ-ŠUar-r[i]
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wash
3SG.PRS

Vs. 4′ [NINDA.GUR₄.R]Aloaf:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-ito put:3SG.PRS GU₄bovid:ACC.SG(UNM) UDUsheep:ACC.SG(UNM) šu-up-pí-ia-a[ḫ-ḫi]to make holy:3SG.PRS


[NINDA.GUR₄.R]Apár-ši-iaGIŠZAG.GAR.RA-nida-a-iGU₄UDUšu-up-pí-ia-a[ḫ-ḫi]
loaf
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
offering table
D/L.SG
to put
3SG.PRS
bovid
ACC.SG(UNM)
sheep
ACC.SG(UNM)
to make holy
3SG.PRS

Vs. 5′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) 〈LÚ〉MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GIŠZAG.GAR.RAoffering table:ACC.SG(UNM) GU₄bovid:ACC.SG(UNM) UDUsheep:ACC.SG(UNM) šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS DINGIRMEŠ-kángod:GEN.PL(UNM)=OBPk

UGULA〈LÚ〉MUḪALDIMGIŠZAG.GAR.RAGU₄UDUšu-up-pí-ia-aḫ-ḫiDINGIRMEŠ-kán
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
offering table
ACC.SG(UNM)
bovid
ACC.SG(UNM)
sheep
ACC.SG(UNM)
to make holy
3SG.PRS
god
GEN.PL(UNM)=OBPk

Vs. 6′ GIŠZAG.GAR.RA-zaoffering table:ABL GAMbelow:PREV da-an-z[ito take:3PL.PRS L]Ú.MEŠ[MU]ḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) GIŠši-en-ti-in(implement involved in slaughtering):ACC.SG.N ti-an-zito put:3PL.PRS

GIŠZAG.GAR.RA-zaGAMda-an-z[iL]Ú.MEŠ[MU]ḪALDIMGIŠši-en-ti-inti-an-zi
offering table
ABL
below
PREV
to take
3PL.PRS
cook
NOM.PL(UNM)
(implement involved in slaughtering)
ACC.SG.N
to put
3PL.PRS

Vs. 7′ GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ḫu-u-kán-z[i]:3PL.PRS Dte-li-pí-nu-aš:DN.GEN.SG GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG

GIŠZAG.GAR.RA-niḫu-u-kán-z[i]Dte-li-pí-nu-ašGIŠZAG.GAR.RA-ni
offering table
D/L.SG

3PL.PRS

DN.GEN.SG
offering table
D/L.SG

Vs. 8′ []u-u-kán-zi:3PL.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) URUka-né-eš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS


[]u-u-kán-ziNARURUka-né-ešSÌR-RU

3PL.PRS
singer
NOM.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Vs. 9′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) M[E-Š]E-DIbody guard:GEN.PL(UNM) GU₄-ibovid:D/L.SG [ ]-wa-i GIŠZAG.GAR.[RA-nioffering table:D/L.SG ]u-u-kán-zi:3PL.PRS

GALM[E-Š]E-DIGU₄-iGIŠZAG.GAR.[RA-ni]u-u-kán-zi
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
bovid
D/L.SG
offering table
D/L.SG

3PL.PRS

Vs. 10′ nuCONNn kiš-šar-tahand:INS [ LÚ.ME]ŠŠU.I-káncleaner:NOM.PL(UNM)=OBPk [da-ga-an-z]i-pu-ušearth:ACC.PL.C

nukiš-šar-taLÚ.ME]ŠŠU.I-kán[da-ga-an-z]i-pu-uš
CONNnhand
INS
cleaner
NOM.PL(UNM)=OBPk
earth
ACC.PL.C

Vs. 11′ ša-an-ḫa-an-z[ito seek/sweep:3PL.PRS DUGḫar-š]i-al-l[istorage vessel:ACC.SG.N -i]a-zi

ša-an-ḫa-an-z[iDUGḫar-š]i-al-l[i
to seek/sweep
3PL.PRS
storage vessel
ACC.SG.N

Vs. 12′ SANGApriest:NOM.SG(UNM) DUGḫar-š[i- ]x-an[ ]x-an

SANGA
priest
NOM.SG(UNM)

Vs. 13′ šu-un-na-ito fill:3SG.PRS DUGt[a- ]x-un [ ]

šu-un-na-i
to fill
3SG.PRS

Vs. 14′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-z[ito seize:3SG.PRS ]x-iz-x[ ]x x x x

LUGAL-ipa-ra-ae-ep-z[i
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

Vs. 15′ AŠ-RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) [ir-ḫa]-a-ez-z[i]to go around:3SG.PRS


AŠ-RIḪI.A[ir-ḫa]-a-ez-z[i]
place
ACC.PL(UNM)
to go around
3SG.PRS

Vs. 16′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-ra-aḫ-zaoutside:ADV pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

LUGAL-uša-ra-aḫ-zapa-iz-z[i
king
NOM.SG.C
outside
ADV
to go
3SG.PRS

Vs. 17′ LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk an-[d]ainside:PREV pa-i[z-zito go:3SG.PRS

LUGAL-uš-kánan-[d]apa-i[z-zi
king
NOM.SG.C=OBPk
inside
PREV
to go
3SG.PRS

Vs. 18′ 4four:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.PL(UNM) x[ ]x[

4NINDA.KU₇
four
QUANcar
sweet bread
ACC.PL(UNM)

Vs. 19′ QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito put:3SG.PRS [

QA-TAMda-a-i
hand
ACC.SG(UNM)
to put
3SG.PRS

Vs. 20′ da-a-ito take:3SG.PRS;
to put:3SG.PRS
[man:NOM.SG(UNM);
man:NOM.PL(UNM);
man:D/L.SG(UNM);
man:D/L.PL(UNM);
man:GEN.PL(UNM);
man:GEN.SG(UNM);
man:ACC.PL(UNM);
man:ACC.SG(UNM)

da-a-i[
to take
3SG.PRS
to put
3SG.PRS
man
NOM.SG(UNM)
man
NOM.PL(UNM)
man
D/L.SG(UNM)
man
D/L.PL(UNM)
man
GEN.PL(UNM)
man
GEN.SG(UNM)
man
ACC.PL(UNM)
man
ACC.SG(UNM)

Vs. 21′ PA-NI DUTUSolar deityD/L.SG_vor:POSP [

PA-NI DUTU
Solar deityD/L.SG_vor
POSP

Vs. 22′ NINDA.Ì.E?.[DÉ.A?sponge cake:ACC.SG(UNM)

Vs. I bricht ab

NINDA.Ì.E?.[DÉ.A?
sponge cake
ACC.SG(UNM)

Rs. 1′ [ ]x[

Rs. 2′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
x[

na-atA-NA
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
toD/L.SG
toD/L.PL

Rs. 3′ UZUZAG.UDUshoulder:ACC.SG(UNM) iš-k[i-šaback:ACC.PL.N

UZUZAG.UDUiš-k[i-ša
shoulder
ACC.SG(UNM)
back
ACC.PL.N

Rs. 4′ 3-ŠUthrice:QUANmul UŠ-KE-ENto prostrate:3SG.PRS [

3-ŠUUŠ-KE-EN
thrice
QUANmul
to prostrate
3SG.PRS

Rs. 5′ 3-ŠUthrice:QUANmul wa-al-aḫ-z[ito strike:3SG.PRS

3-ŠUwa-al-aḫ-z[i
thrice
QUANmul
to strike
3SG.PRS

Rs. 6′ 3three:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:ACC.SG.N pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP


3NINDAa-a-anpár-š[i-ia
three
QUANcar
warm bread
ACC.SG.N
to break
3SG.PRS.MP

Rs. 7′ BE-LUḪI.Alord:NOM.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-te-e[ševery; whole:QUANall.NOM.PL.C

BE-LUḪI.Aḫu-u-ma-an-te-e[š
lord
NOM.PL(UNM)
every
whole
QUANall.NOM.PL.C

Rs. 8′ Dpí-ir-wa-an:DN.ACC.SG.C a-ku-w[a-an-zito drink:3PL.PRS

Dpí-ir-wa-ana-ku-w[a-an-zi

DN.ACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

Rs. 9′ [a-k]u-an-nato drink:INF pí-a[n-zito give:3PL.PRS

[a-k]u-an-napí-a[n-zi
to drink
INF
to give
3PL.PRS

Rs. 10′ [a-k]u-an-zito drink:3PL.PRS ta[CONNt ]x[

[a-k]u-an-zita[
to drink
3PL.PRS
CONNt

Rs. 11′ []ki-i-da-anreciting priest(?):ACC.SG.C x x x[ ]x-zi


[]ki-i-da-an
reciting priest(?)
ACC.SG.C

Rs. 12′ Dx-x-x-pu-un TUŠ-ašsitting:ADV [ ]


TUŠ-aš
sitting
ADV

Rs. 13′ D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) ú-x x[ ]x aš-k[a-az?](from) outside:ADV


D10aš-k[a-az?]
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV

Rs. 14′ D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) ú-x[ ] an-dur-zainside:ADV


D10an-dur-za
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
inside
ADV

Rs. 15′ [ ]x x[ ]x x da-an-zito take:3PL.PRS [ ]x x x x 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM)

da-an-zi1DUGKAŠ
to take
3PL.PRS
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)

Rs. 16′ [PA-N]I GIŠ[ZA]G.GAR.RAoffering tableD/L.SG_vor:POSP ti-an-zito put:3PL.PRS LUG[AL-u]šking:NOM.SG.C [DIN]GIR-LIM-nigod:D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate:3SG.PRS

[PA-N]I GIŠ[ZA]G.GAR.RAti-an-ziLUG[AL-u]š[DIN]GIR-LIM-niUŠ-KE-EN
offering tableD/L.SG_vor
POSP
to put
3PL.PRS
king
NOM.SG.C
god
D/L.SG
to prostrate
3SG.PRS

Rs. 17′ [t]a-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk GIŠGIGIR-nichariot:D/L.SG ti-ia-zito step:3SG.PRS Éḫa-le-en-tu-u-ašpalace:D/L.PL pa-iz-zito go:3SG.PRS


[t]a-aš-kánGIŠGIGIR-niti-ia-ziÉḫa-le-en-tu-u-ašpa-iz-zi
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkchariot
D/L.SG
to step
3SG.PRS
palace
D/L.PL
to go
3SG.PRS

Rs. erhaltener Teil von ca. 4 Zeilen unbeschrieben

Rs. II bricht ab

0.25237798690796