Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 12.109 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
2′ ]x-⸢aš-ša⸣-an ḫar-z[ito have:3SG.PRS
ḫar-z[i | |
---|---|
to have 3SG.PRS |
3′ ] 2two:QUANcar MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} ḫar-z[ito have:3SG.PRS
… | 2 | MUŠEN˽ḪUR-RI | ḫar-z[i |
---|---|---|---|
two QUANcar | cave duck {(UNM)} | to have 3SG.PRS |
4′ ]x ḫu-uš-ta-anamber(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
to lower one’s voice:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
amber(?):STF [
ḫu-uš-ta-an | … | |
---|---|---|
amber(?) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} to lower one’s voice {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} amber(?) STF |
6′ -z]i nu-kánCONNn=OBPk UR.TURpuppy:{(UNM)};
puppy man:{(UNM)} x[
nu-kán | UR.TUR | ||
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | puppy {(UNM)} puppy man {(UNM)} |
7′ ]x-ia KALA-tar-nu-⸢uš-kán⸣-zi [
KALA-tar-nu-⸢uš-kán⸣-zi | … | |
---|---|---|
8′ -r]i-ia an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: wa-aḫ-nu-wa-⸢an⸣-z[ito turn:3PL.PRS
an-da | wa-aḫ-nu-wa-⸢an⸣-z[i | |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to turn 3PL.PRS |
9′ ]-⸢a-še-et⸣ ú-e-te-ni-itwater(course):INS ú-e-⸢da-an⸣-[
ú-e-te-ni-it | ||
---|---|---|
water(course) INS |
10′ ]x-ta an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ⸢ki⸣-iš-⸢ša⸣-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-mi-eš-ká[n-zito speak:3PL.PRS.IMPF
an-da | ⸢ki⸣-iš-⸢ša⸣-an | me-mi-eš-ká[n-zi | |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3PL.PRS.IMPF |
11′ i-d]a-a-la-u-e-ešbecome evil:2SG.IMP;
to become evil:NOM.PL.C x-⸢it⸣(-)ta-ri-iš [
i-d]a-a-la-u-e-eš | … | |
---|---|---|
become evil 2SG.IMP to become evil NOM.PL.C |
12′ k]i-nu-na-aš-ma-aš-za URUḫa-⸢at-tu⸣-ša-ašḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
k]i-nu-na-aš-ma-aš-za | URUḫa-⸢at-tu⸣-ša-aš | … |
---|---|---|
Ḫattuša {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} Ḫattuša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
13′ ]x-ma-aš ⸢ar-ḫa⸣to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pár-aḫ-ḫa-an-duto hunt:3PL.IMP nu-x[
⸢ar-ḫa⸣ | pár-aḫ-ḫa-an-du | ||
---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to hunt 3PL.IMP |
14′ UR]Uḫa-at-tu-ša-an-na-zaḪattuša:GN.ACC.SG.C;
(): DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} aš-šu-[likindness:D/L.SG;
kindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
with good intent:
UR]Uḫa-at-tu-ša-an-na-za | DINGIRMEŠ | aš-šu-[li |
---|---|---|
Ḫattuša GN.ACC.SG.C () | divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | kindness D/L.SG kindness {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} with good intent |
15′ ]x-an-za aš-šu-likindness:D/L.SG;
kindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
with good intent: ŠU.SAR-tarope:INS=CNJctr [
aš-šu-li | ŠU.SAR-ta | … | |
---|---|---|---|
kindness D/L.SG kindness {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} with good intent | rope INS=CNJctr |
16′ ]x É.GAL-LIM-ia-⸢kán⸣palace:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Ḫ[UL(-)
… | É.GAL-LIM-ia-⸢kán⸣ | ||
---|---|---|---|
palace {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Text bricht ab
… | … | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|