Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.50 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
Vs. 2′ [ ]-kán mpa-i-ia-an(-)[
… | ||
---|---|---|
Vs. 3′ [ ]-un nuCONNn pa-itto go:3SG.PST me-ek-kimuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} [
… | nu | pa-it | me-ek-ki | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | to go 3SG.PST | much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Vs. 4′ [ ] ḫu-u-da-a-akin a hurry:ADV Ú-ULnot:NEG x[
… | ḫu-u-da-a-ak | Ú-UL | |
---|---|---|---|
in a hurry ADV | not NEG |
Vs. 5′ [ki-i]š-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} nam-mastill:;
then: te-nu-unto speak:1SG.PST;
Tenu:DN.ACC.SG.C LÚ.MEŠ[
[ki-i]š-ša-an | nam-ma | te-nu-un | … |
---|---|---|---|
thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | still then | to speak 1SG.PST Tenu DN.ACC.SG.C |
Vs. 6′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: nam-mastill:;
then: im-mi-ia-an-da-atto mix:3PL.PST.MP [
an-da | nam-ma | im-mi-ia-an-da-at | … |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | still then | to mix 3PL.PST.MP |
Vs. 7′ LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URU-azcity:ABL;
city:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: nam-mastill:;
then: ap-pa-a[n-
LÚMEŠ | URU-az | an-da | nam-ma | |
---|---|---|---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | city ABL city {(UNM)} city {HURR.ABS.SG, STF} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | still then |
Vs. 8′ ŠA mpa-i-ia LÚ.MEŠTE-MI an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: [
ŠA mpa-i-ia | LÚ.MEŠTE-MI | an-da | … |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Vs. 9′ nu-zaCONNn=REFL am-mu-ukI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C ⸢NINDA⸣-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)} [
nu-za | am-mu-uk | ku-in | ⸢NINDA⸣-an | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | I {PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} | which REL.ACC.SG.C who? INT.ACC.SG.C | bread {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bread {(UNM)} |
Vs. 10′ ⸢nu-kán⸣CONNn=OBPk ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C BE-ELlord:{(UNM)} [
⸢nu-kán⸣ | ku-iš | BE-EL | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | lord {(UNM)} |
Vs. bricht ab
… | |||
---|---|---|---|
… | |||
---|---|---|---|
lk. Rd. bricht ab
… | Ú-UL | |
---|---|---|
not NEG |