Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 16.78 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
| … |
|---|
| … | … | |
|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. I 1′/Rs.? 5′ ]x-⸢li⸣ [ ]x-SÚ ku-i[t]which:REL.ACC.SG.N;
which:REL.NOM.SG.N
| … | … | ku-i[t] | ||
|---|---|---|---|---|
| which REL.ACC.SG.N which REL.NOM.SG.N |
(Frg. 1+2) Vs. I 2′/Rs.? 6′ ] 30:QUANcar PA(unit of volume):ACC.SG(UNM) ZÌ.⸢DA⸣flour:ACC.SG(UNM) x[ ]x še
| … | 30 | PA | ZÌ.⸢DA⸣ | … | … | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
QUANcar | (unit of volume) ACC.SG(UNM) | flour ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. I 3′/Rs.? 7′ P]A(unit of volume):ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:ACC.SG(UNM) ZÍZemmer:GEN.SG(UNM) 15:QUANcar PA(unit of volume):ACC.SG(UNM) Z[Ì.DAflour:ACC.SG(UNM) ] LÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM);
administrator:ACC.SG(UNM);
administrator:D/L.SG(UNM);
administrator:GEN.SG(UNM) x[
| … | P]A | ZÌ.DA | ZÍZ | 15 | PA | Z[Ì.DA | … | LÚAGRIG | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (unit of volume) ACC.SG(UNM) | flour ACC.SG(UNM) | emmer GEN.SG(UNM) | QUANcar | (unit of volume) ACC.SG(UNM) | flour ACC.SG(UNM) | administrator NOM.SG(UNM) administrator ACC.SG(UNM) administrator D/L.SG(UNM) administrator GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 4′ P]A(unit of volume):ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:ACC.SG(UNM) ZÍZemmer:GEN.SG(UNM) 15:QUANcar PA(unit of volume):ACC.SG(UNM) ZÌ.D[Aflour:ACC.SG(UNM)
| … | P]A | ZÌ.DA | ZÍZ | 15 | PA | ZÌ.D[A |
|---|---|---|---|---|---|---|
| (unit of volume) ACC.SG(UNM) | flour ACC.SG(UNM) | emmer GEN.SG(UNM) | QUANcar | (unit of volume) ACC.SG(UNM) | flour ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 5′ LÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) UR]Uša-na-aḫ-ḫu-it-ta:GN.GEN.SG(UNM) pa-⸢a⸣-[i]to give:3SG.PRS
| LÚAGRIG | UR]Uša-na-aḫ-ḫu-it-ta | pa-⸢a⸣-[i] |
|---|---|---|
| administrator NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 6′ ]x pa-ak-ku-uš-šu-an-te-ešlump:ACC.PL.C da-a-an-z[i!?to take:3PL.PRS
| … | pa-ak-ku-uš-šu-an-te-eš | da-a-an-z[i!? | |
|---|---|---|---|
| lump ACC.PL.C | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 7′ ] ZÌ.DA-ašflour:GEN.SG pa-at-ti-ia-ta-aš-še-et(processed form of grain):ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N da-a-an-z[i]to take:3PL.PRS
| … | ZÌ.DA-aš | pa-at-ti-ia-ta-aš-še-et | da-a-an-z[i] |
|---|---|---|---|
| flour GEN.SG | (processed form of grain) ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 8′ Z]Ì.DA-ašflour:GEN.SG ḫa-a-ta-anto dry up:PTCP.NOM.SG.N ma-al-la-anto grind:PTCP.NOM.SG.N
| … | Z]Ì.DA-aš | ḫa-a-ta-an | ma-al-la-an |
|---|---|---|---|
| flour GEN.SG | to dry up PTCP.NOM.SG.N | to grind PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Vs. I 9′ ]-⸢a⸣-ša ta-pu-uš-zaaside:ADV;
beside:POSP 11eleven:QUANcar ú-e-ra-ašplate:NOM.SG.C GÙN.Amulticoloured:NOM.SG(UNM)
| … | ta-pu-uš-za | 11 | ú-e-ra-aš | GÙN.A | |
|---|---|---|---|---|---|
| aside ADV beside POSP | eleven QUANcar | plate NOM.SG.C | multicoloured NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 10′ 1?one:QUANcar ku]r-ta-a-libox:NOM.SG.N GÙN.Amulticoloured:NOM.SG(UNM) ki-it-tato lie:3SG.PRS.MP i-en-zi-mu-ušto make:3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC
| 1? | ku]r-ta-a-li | GÙN.A | ki-it-ta | i-en-zi-mu-uš |
|---|---|---|---|---|
| one QUANcar | box NOM.SG.N | multicoloured NOM.SG(UNM) | to lie 3SG.PRS.MP | to make 3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 1) Vs. I 11′ 5five:QUANcar LÚ].MEŠAGRIGadministrator:NOM.PL(UNM) LÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) URUta-pí-ik-ka:GN.GEN.SG(UNM)
| … | 5 | LÚ].MEŠAGRIG | LÚAGRIG | URUta-pí-ik-ka |
|---|---|---|---|---|
| five QUANcar | administrator NOM.PL(UNM) | administrator NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 12′ LÚA]GRIGadministrator:NOM.SG(UNM) URUta-a-ap-ti-*ga*:GN.GEN.SG(UNM) LÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) URU[t]a-a-ka-aš-t[a]:GN.GEN.SG(UNM)
| LÚA]GRIG | URUta-a-ap-ti-*ga* | LÚAGRIG | URU[t]a-a-ka-aš-t[a] |
|---|---|---|---|
| administrator NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | administrator NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 13′ LÚAG]RIGadministrator:NOM.SG(UNM) URUka-a-ta-pa:GN.GEN.SG(UNM) LÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) URUka-ra-aḫ-na:GN.GEN.SG(UNM)
| LÚAG]RIG | URUka-a-ta-pa | LÚAGRIG | URUka-ra-aḫ-na |
|---|---|---|---|
| administrator NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | administrator NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 14′ kur-ta-a-l]i-ia-nabox:GEN.PL=CNJctr ú-e-ra-an-naplate:ACC.SG.C=CNJadd a-ap-pa-a-anbehind:ADV
| kur-ta-a-l]i-ia-na | ú-e-ra-an-na | a-ap-pa-a-an |
|---|---|---|
| box GEN.PL=CNJctr | plate ACC.SG.C=CNJadd | behind ADV |
(Frg. 1) Vs. I 15′ -ḫ]u-ut-tal? ki-it-tato lie:3SG.PRS.MP i-e-ez-zi-ma-atto make:3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC;
to make:3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC
| … | ki-it-ta | i-e-ez-zi-ma-at | |
|---|---|---|---|
| to lie 3SG.PRS.MP | to make 3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC to make 3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC |
(Frg. 1) Vs. I 16′ ]x URUḪA-AT-TI:GN.GEN.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM)
| … | URUḪA-AT-TI | |
|---|---|---|
GN.GEN.SG(UNM) GN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 17′ ḫar-š]i-išstorage vessel:ACC.PL.C SA₅red:ACC.PL(UNM) 7seven:QUANcar LÚ.MEŠAGRIGadministrator:NOM.PL(UNM) i-en-zito make:3PL.PRS
| … | ḫar-š]i-iš | SA₅ | 7 | LÚ.MEŠAGRIG | i-en-zi |
|---|---|---|---|---|---|
| storage vessel ACC.PL.C | red ACC.PL(UNM) | seven QUANcar | administrator NOM.PL(UNM) | to make 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 18′ ] ⸢a⸣-pé-e-pátsacrificial pit:D/L.SG=FOC la-ḫu-an-zito pour:3PL.PRS ša-a-la-aš-tu!-u-r[i]comb(?):D/L.SG1
| … | ⸢a⸣-pé-e-pát | la-ḫu-an-zi | ša-a-la-aš-tu!-u-r[i] | … |
|---|---|---|---|---|
| sacrificial pit D/L.SG=FOC | to pour 3PL.PRS | comb(?) D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 19′ 3-ŠUthrice:QUANmul ḫar-pa-an-t]e-ešto heap:PTCP.ACC.PL.C A-NA 9-ŠUnine times:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANmul;
nine timesD/L.SG a-pé-e-pátsacrificial pit:D/L.SG=FOC i-en-zito make:3PL.PRS
Ende Vs. I
| 3-ŠU | ḫar-pa-an-t]e-eš | A-NA 9-ŠU | a-pé-e-pát | i-en-zi |
|---|---|---|---|---|
| thrice QUANmul | to heap PTCP.ACC.PL.C | nine times { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANmul nine timesD/L.SG | sacrificial pit D/L.SG=FOC | to make 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 1 [ ]x-na pé-e-da-ito take:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
| … | pé-e-da-i | na-at | da-a-⸢i⸣ | |
|---|---|---|---|---|
| to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 2 [ ḫ]i-lam-nigatehouse:D/L.SG LÚḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM)
| … | ḫ]i-lam-ni | LÚḫa-mi-na-aš | LÚGUDU₁₂ |
|---|---|---|---|
| gatehouse D/L.SG | treasurer NOM.SG.C | anointed priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 3 [2two:QUANcar iš-pa-a]n-⸢du⸣-zi-ia-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N RI-QÚ-TIMempty:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar ŠA KÙ.BABBARsilverGEN.SG
| [2 | iš-pa-a]n-⸢du⸣-zi-ia-aš-šar | RI-QÚ-TIM | 1 | ŠA KÙ.BABBAR |
|---|---|---|---|---|
| two QUANcar | libation vessel ACC.SG.N | empty ACC.SG(UNM) | one QUANcar | silverGEN.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 4 [1one:QUANcar ŠA K]Ù.SI₂₂goldGEN.SG 20:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A-NA *ḫar!*-ši-ia-al-〈li〉-ia-ašstorage vessel:D/L.PL
| [1 | ŠA K]Ù.SI₂₂ | 20 | NINDA.GUR₄.RA | A-NA *ḫar!*-ši-ia-al-〈li〉-ia-aš |
|---|---|---|---|---|
| one QUANcar | goldGEN.SG | QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | storage vessel D/L.PL |
(Frg. 1) Rs. IV 5 [pé-ra-a]nbefore:PREV;
before:ADV ki-an-dato lie:3PL.PRS.MP LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) kar-pa-anto lift:PTCP.INDCL ḫar-kán-zito have:3PL.PRS
| [pé-ra-a]n | ki-an-da | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | kar-pa-an | ḫar-kán-zi |
|---|---|---|---|---|
| before PREV before ADV | to lie 3PL.PRS.MP | table man NOM.PL(UNM) | to lift PTCP.INDCL | to have 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 6 [n(unknown number):QUANcar DU]Gvessel:NOM.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) GIBILnew:GEN.SG(UNM) ŠA 2.ÀMtwo each:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANdist;
two eachGEN.SG ḫu-up-párbowl:NOM.SG.N
| [n | DU]G | GEŠTIN | GIBIL | ŠA 2.ÀM | ḫu-up-pár |
|---|---|---|---|---|---|
| (unknown number) QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | new GEN.SG(UNM) | two each { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANdist two eachGEN.SG | bowl NOM.SG.N |
(Frg. 1) Rs. IV 7 [LÚ]˽⸢D⸣IŠKURStorm-god man:NOM.SG(UNM) GIŠGIDRU-anstaff:ACC.SG.C ⸢ḫar⸣-zito have:3SG.PRS MUNUS˽DIŠKURStorm-god woman:NOM.SG(UNM) MUNUSpal-wa-at-tal-la-a[š]intoner:NOM.SG.C
| [LÚ]˽⸢D⸣IŠKUR | GIŠGIDRU-an | ⸢ḫar⸣-zi | MUNUS˽DIŠKUR | MUNUSpal-wa-at-tal-la-a[š] |
|---|---|---|---|---|
| Storm-god man NOM.SG(UNM) | staff ACC.SG.C | to have 3SG.PRS | Storm-god woman NOM.SG(UNM) | intoner NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 8 [LÚ].MEŠALAM.ZU₉cult actor:NOM.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 15:QUANcar LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(cult functionary):NOM.PL.C
| [LÚ].MEŠALAM.ZU₉ | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | 15 | LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš |
|---|---|---|---|---|
| cult actor NOM.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | QUANcar | (cult functionary) NOM.PL.C |
(Frg. 1) Rs. IV 9 [n+]⸢5⸣?:QUANcar LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar MUNUS˽GIŠ⸢PAN⸣female archer:NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar MUNUS.MEŠi-wa-an-te-eš(female functionary):NOM.PL.C
| [n+]⸢5⸣? | LÚ.MEŠUR.BAR.RA | 1 | MUNUS˽GIŠ⸢PAN⸣ | 3 | MUNUS.MEŠi-wa-an-te-eš |
|---|---|---|---|---|---|
QUANcar | wolf man NOM.PL(UNM) | one QUANcar | female archer NOM.SG(UNM) | three QUANcar | (female functionary) NOM.PL.C |
(Frg. 1) Rs. IV 10 [MUNU]S⸢i⸣-wa-an-da-an(female functionary):ACC.SG.C MUNUSḫar-wa-an-〈〈da-an〉〉-zafemale attendant:NOM.SG.C kap-pa-a-li-i[t?- ]
| [MUNU]S⸢i⸣-wa-an-da-an | MUNUSḫar-wa-an-〈〈da-an〉〉-za | … | |
|---|---|---|---|
| (female functionary) ACC.SG.C | female attendant NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 11 [i]š-ḫu-uz-zi-an-zato buckle:PTCP.NOM.SG.C GIŠGA.ZUMcomb:NOM.SG(UNM);
comb:ACC.SG(UNM) iš-ḫu-uz-zi-aš-šabelt:GEN.SG=CNJadd
| [i]š-ḫu-uz-zi-an-za | GIŠGA.ZUM | iš-ḫu-uz-zi-aš-ša |
|---|---|---|
| to buckle PTCP.NOM.SG.C | comb NOM.SG(UNM) comb ACC.SG(UNM) | belt GEN.SG=CNJadd |
(Frg. 1) Rs. IV 12 [nu]-kánCONNn=OBPk mta-az-zi-il-li-iš:PNm.NOM.SG.C ar-tato stand:3SG.PRS.MP
| [nu]-kán | mta-az-zi-il-li-iš | ar-ta |
|---|---|---|
| CONNn=OBPk | PNm.NOM.SG.C | to stand 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 13 [ki]-⸢iš⸣-ša-ri-iš-šihand:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG NINDA⸢mu⸣-ri-ia-la-aš:NOM.SG.C ne-e-⸢a⸣-[an-za]to turn (trans./intrans.):PTCP.NOM.SG.C
| [ki]-⸢iš⸣-ša-ri-iš-ši | NINDA⸢mu⸣-ri-ia-la-aš | ne-e-⸢a⸣-[an-za] |
|---|---|---|
| hand D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG | NOM.SG.C | to turn (trans./intrans.) PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 14 [LÚSA]NGA-ešpriest:NOM.SG.C ar-tato stand:3SG.PRS.MP za-a-u:ACC.SG.N ⸢KÙ⸣.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS 30:QUANcar UDU.NÍTAMEŠram:NOM.SG(UNM) 3[0:QUANcar
| [LÚSA]NGA-eš | ar-ta | za-a-u | ⸢KÙ⸣.BABBAR | ḫar-zi | 30 | UDU.NÍTAMEŠ | 3[0 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| priest NOM.SG.C | to stand 3SG.PRS.MP | ACC.SG.N | silver GEN.SG(UNM) | to have 3SG.PRS | QUANcar | ram NOM.SG(UNM) | QUANcar |
(Frg. 1) Rs. IV 15 [ ] ḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG ḫa-an-da-a-an-te-ešto arrange:PTCP.NOM.PL.C
| … | ḫi-lam-ni | ḫa-an-da-a-an-te-eš |
|---|---|---|
| gatehouse D/L.SG | to arrange PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1+2) Rs. IV 16/Vs.? 1′ [nuCONNn ku-i]t-ma-anwhile:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-ra-aḫ-zaoutside:ADV na-a-ú-inot yet:ADV pa-iz-zito go:3SG.PRS
| [nu | ku-i]t-ma-an | LUGAL-uš | a-ra-aḫ-za | na-a-ú-i | pa-iz-zi |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | while CNJ | king NOM.SG.C | outside ADV | not yet ADV | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 17/Vs.? 2′ [ Dta]-⸢a⸣-ḫa-ša:DN.GEN.SG(UNM) KÁ.GALgate:D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar 29:QUANcar A-ŠARplace:D/L.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) ti-an-zito sit:3PL.PRS
| … | Dta]-⸢a⸣-ḫa-ša | KÁ.GAL | 1 | ME | 29 | A-ŠAR | ÉRINMEŠ | ti-an-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
DN.GEN.SG(UNM) | gate D/L.SG(UNM) | one QUANcar | hundred QUANcar | QUANcar | place D/L.SG(UNM) | troop GEN.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 18/Vs.? 3′ [ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar;
oneGEN.SG p]é-e-da-anplace:ACC.SG.N 9nine:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:ACC.SG(UNM) 20-iš20 times:QUANmul 1one:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry):ACC.SG.N
| [ŠA 1 | p]é-e-da-an | 9 | NINDA.ÉRINMEŠ | 20-iš | 1 | NINDAwa-ge-eš-šar |
|---|---|---|---|---|---|---|
| one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar oneGEN.SG | place ACC.SG.N | nine QUANcar | soldier bread ACC.SG(UNM) | 20 times QUANmul | one QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG.N |
(Frg. 1+2) Rs. IV 19/Vs.? 4′ [ ] 3three:QUANcar UZUḫa-ap-pé-eš-ša:ACC.SG.N ⸢GU₄⸣bovid:GEN.SG(UNM) ḫu-el-[p]í-inyoung:ACC.SG.C
| … | 3 | UZUḫa-ap-pé-eš-ša | ⸢GU₄⸣ | ḫu-el-[p]í-in |
|---|---|---|---|---|
| three QUANcar | ACC.SG.N | bovid GEN.SG(UNM) | young ACC.SG.C |
(Frg. 1+2) Rs. IV 20/Vs.? 5′ [1one:QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl:ACC.SG(UNM) T]U₇soup:GEN.SG(UNM) še-me-e-ḫu-na-aš(cereal product):ACC.SG.C(!) ḫa-⸢az⸣-zi-l[a-aš](unit of volume):GEN.SG
| [1 | DUGDÍLIM.GAL | T]U₇ | še-me-e-ḫu-na-aš | ḫa-⸢az⸣-zi-l[a-aš] |
|---|---|---|---|---|
| one QUANcar | bowl ACC.SG(UNM) | soup GEN.SG(UNM) | (cereal product) ACC.SG.C(!) | (unit of volume) GEN.SG |
(Frg. 1+2) Rs. IV 21/Vs.? 6″ [KU₆ḪI.A-anfish:GEN.PL ḫ]a-a-li-iš(sth. pertaining to the body):{ a → NOM.PL.C} { b → ACC.PL.C(!)};
(sth. pertaining to the body):ACC.PL.C(!) 2two:QUANcar MUŠENbird:ACC.PL(UNM) 1one:QUANcar gi-[ GI]ŠIN-BIfruit:ACC.SG(UNM)
| [KU₆ḪI.A-an | ḫ]a-a-li-iš | 2 | MUŠEN | 1 | … | GI]ŠIN-BI | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fish GEN.PL | (sth. pertaining to the body) { a → NOM.PL.C} { b → ACC.PL.C(!)} (sth. pertaining to the body) ACC.PL.C(!) | two QUANcar | bird ACC.PL(UNM) | one QUANcar | fruit ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV 22/Vs.? 7″ [ ]x-ra GIŠpár-mi-il-x[ ]
| … | … | ||
|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Rs. IV 23/Vs.? 8″ [ ] ⸢2⸣two:QUANcar ḫu-up-párbowl:ACC.SG.N ⸢mar⸣-n[u-an(kind of beer):ACC.SG.N ti-an-z]i?to sit:3PL.PRS ⸢pár?⸣-x[
| … | ⸢2⸣ | ḫu-up-pár | ⸢mar⸣-n[u-an | ti-an-z]i? | |
|---|---|---|---|---|---|
| two QUANcar | bowl ACC.SG.N | (kind of beer) ACC.SG.N | to sit 3PL.PRS |
Rs. IV bricht ab
| … | … | |
|---|---|---|