Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.112 (2021-12-31)

KBo 19.112 (CTH 348) [by HPM Mythen]

KBo 19.112
Abbreviations (morphological glossing)

1′ 8 [ ]x-ti x[ ]

2′ 9 [ ]x-zi2 DIŠTAR-išIštar:DN.HITT.NOM.SG URUn[e-nu-wa-aš:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} ] 10 [ ]

DIŠTAR-išURUn[e-nu-wa-aš
Ištar
DN.HITT.NOM.SG

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

3′ [ ] 11 [a-d]a-an-na-ma-aš-šito eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat:INF={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
to eat:INF=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
GIŠBANŠUR-untable:ACC.SG.C [ ] 12 [ ]

[a-d]a-an-na-ma-aš-šiGIŠBANŠUR-un
to eat
INF
footrest(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat
INF={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
footrest(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
footrest(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
to eat
INF=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
table
ACC.SG.C

4′ [ ] 13 [DI]ŠTAR-iš-ma-aš-ma-ašIštar:DN.HITT.FNL(i).NOM.SG={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
Ištar:DN.HITT.FNL(i).NOM.SG={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
kat-ta-anlow:;
under:;
below:
a-ar-:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to arrive at:3SG.PST;
to wash:3SG.PST;
Ara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Ara:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3 14 na-a[š:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}4 ]

[DI]ŠTAR-iš-ma-aš-ma-aškat-ta-ana-ar-na-a[š
Ištar
DN.HITT.FNL(i).NOM.SG={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
Ištar
DN.HITT.FNL(i).NOM.SG={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
low

under

below

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to arrive at
3SG.PST
to wash
3SG.PST
Ara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Ara
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

5′ 15 [a-ša-an-na-aš-š]i(kind of texture(?):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(kind of texture(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(kind of texture(?):{ALL, VOC.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
GIŠŠÚ.A-anchair:{ACC.SG, GEN.PL};
chair:{(UNM)}
ti-i-er!to sit:3PL.PST;
to step:3PL.PST
5 16 Ú-UL-aš-za-kánnot:NEG={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} e-ša-a[t]to sit:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to sit:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to exist:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
17 [ ]

[a-ša-an-na-aš-š]iGIŠŠÚ.A-anti-i-er!Ú-UL-aš-za-káne-ša-a[t]
(kind of texture(?)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(kind of texture(?)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(kind of texture(?)
{ALL, VOC.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
chair
{ACC.SG, GEN.PL}
chair
{(UNM)}
to sit
3PL.PST
to step
3PL.PST
not
NEG={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}
to sit
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to sit
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to exist
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

6′ [ ] ú-nu-e-erto adorn:3PL.PST 18 nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
Ú-ULnot:NEG ša-li-i[k-ta]to touch:{2SG.PST, 3SG.PST};
to touch:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
19 [ ]

ú-nu-e-ernu-uš-ša-anpa-ra-aÚ-ULša-li-i[k-ta]
to adorn
3PL.PST

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
not
NEG
to touch
{2SG.PST, 3SG.PST}
to touch
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

7′ [ pí-e-e]rto give:3PL.PST 20 nu-kánCONNn=OBPk pu-ri-inlip:ACC.SG.C;
tray:ACC.SG.C;
(offering-term):HITT.ACC.SG.C
Ú-ULnot:NEG da-a-i[š]to sit:3SG.PST 21 [UR]Une-e-[nu-wa-aš:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} ]

pí-e-e]rnu-kánpu-ri-inÚ-ULda-a-i[š][UR]Une-e-[nu-wa-aš
to give
3PL.PST
CONNn=OBPklip
ACC.SG.C
tray
ACC.SG.C
(offering-term)
HITT.ACC.SG.C
not
NEG
to sit
3SG.PST

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

8′ [ me-mi-i]š-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP da-a-to sit:3SG.PST 22 ku-wa-at-zawhy?:INTadv=REFL Ú-ULnot:NEG e-z[a-at-tistraw:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]

me-mi-i]š-ke-u-wa-anda-a-ku-wa-at-zaÚ-ULe-z[a-at-ti
to speak
IMPF.SUP
to sit
3SG.PST
why?
INTadv=REFL
not
NEG
straw
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

9′ 23 [ ] Ú-ULnot:NEG e-ku-ut-tito drink:2SG.PRS am-me-elI:PPROa.1SG.GEN iš-ḫa-a-milord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}
24 x[ ]

Ú-ULe-ku-ut-tiam-me-eliš-ḫa-a-mi
not
NEG
to drink
2SG.PRS
I
PPROa.1SG.GEN
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
lord
{VOC.SG, ALL, STF}

10′ [ ]a-da-a-tarto eat:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} 25 nuCONNn ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
a-ku-wa-tarto drink:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} Ú-UL ša-x[ ]

]a-da-a-tarnuku-ita-ku-wa-tarÚ-UL
to eat
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
CONNnwhich
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to drink
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

11′ 26 [ ]x-na a-ru-na-ansea:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Aruna:DN.ACC.SG.C;
high:ACC.SG.C;
Aruna:{DN(UNM)}
DINGIRMEŠ-na-ašdivinity:GEN.SG;
god:{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
deity:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
me-na-aḫ-ḫa-an-d[aopposite: ]

a-ru-na-anDINGIRMEŠ-na-ašme-na-aḫ-ḫa-an-d[a
sea
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Aruna
DN.ACC.SG.C
high
ACC.SG.C
Aruna
{DN(UNM)}
divinity
GEN.SG
god
{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
deity
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
opposite

12′ [ ]x-e-ni6 27 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ne-pí-šisky:D/L.SG da-ga-an-zi-[soil:D/L.SG;
Taganzipa:DN.D/L.SG
]

na-aš-kánne-pí-šida-ga-an-zi-[

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
sky
D/L.SG
soil
D/L.SG
Taganzipa
DN.D/L.SG

13′ [ ]x-aš 28 nu-kánCONNn=OBPk a-ru-nisea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
tar-pa-n[a-al-li-in ]

nu-kána-ru-nian-daku-intar-pa-n[a-al-li-in
CONNn=OBPksea
D/L.SG
(festival)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aruna
DN.D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C

14′ 29 [ š]a-ki-ia-azsign:ABL;
to give a sign:2SG.IMP;
to know:2SG.IMP;
sign:D/L.SG
me-ma-aḫ-ḫito speak:1SG.PRS 30 nuCONNn MUŠḫé-dam-[mu- ]

š]a-ki-ia-azme-ma-aḫ-ḫinu
sign
ABL
to give a sign
2SG.IMP
to know
2SG.IMP
sign
D/L.SG
to speak
1SG.PRS
CONNn

15′ [ ]x me-mi-iš-ke-etto speak:3SG.PST.IMPF 31 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
DIŠTAR-Ištar:DN.HITT.NOM.SG x[ ]


me-mi-iš-ke-etna-anDIŠTAR-
to speak
3SG.PST.IMPF

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
Ištar
DN.HITT.NOM.SG

16′ 32 [ D]IŠTAR-inIštar:DN.HITT.ACC.SG iš-dam-ma-aš-tato hear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear:2SG.IMP
33 x[ ]

D]IŠTAR-iniš-dam-ma-aš-ta
Ištar
DN.HITT.ACC.SG
to hear
{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear
2SG.IMP

17′ 34 [ -z]i ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫal-la-an-ni-eš-k[e-ez-zi]to crush:3SG.PRS.IMPF 35 [ ]

ar-ḫaḫal-la-an-ni-eš-k[e-ez-zi]
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to crush
3SG.PRS.IMPF

18′ 36 [iš-ḫa-aḫ-ru-ma-aš-š]i-kántears:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
tears:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
tears:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
PA₅ḪI.A-[canal:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
canal:{(UNM)}
8 ] 37 [ ? ]

[iš-ḫa-aḫ-ru-ma-aš-š]i-kánpa-ra-aPA₅ḪI.A-[
tears
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
tears
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
tears
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
canal
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
canal
{(UNM)}

19′ [ ]x x x x x[ ] 37

Text bricht ab

Siegelová 1971, 44: ú-i]z-zi.
Zeichenspuren am Original passen zu -.
Zeichenspuren am Original passen zu -na.
Text: -ni.
Der Text hat eindeutig -ni.Es ist nicht klar, ob zu -ir emendiert werden muß.
Lesung nach Kollation am Original.
0.53948307037354