Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.145 (2021-12-31)

KBo 19.145 (CTH 788) [adapted by TLHdig]

KBo 19.145
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1 [nu]-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
DUGḫu-u-p[u-wa]-a-i(vessel):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(vessel):LUW||HITT.D/L.SG
š[e-e]rup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-aḫ-nu-mito turn:1SG.PRS na-aš-t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}


[nu]-uš-ši-kánDUGḫu-u-p[u-wa]-a-iš[e-e]rar-ḫawa-aḫ-nu-mina-aš-t[a

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
(vessel)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(vessel)
LUW||HITT.D/L.SG
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to turn
1SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs. 2a ḫu-up-le-e-eš ḫu-ú-pu-w[a-a]š-še-ni-en-na ti-i-e

ḫu-up-le-e-ešḫu-ú-pu-w[a-a]š-še-ni-en-nati-i-e

Vs. 2b DUGḫu-p[u-wa-a-i-ma?-kán?(vessel):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(vessel):LUW||HITT.D/L.SG

DUGḫu-p[u-wa-a-i-ma?-kán?
(vessel)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(vessel)
LUW||HITT.D/L.SG

Vs. 3a zu-lu-u-pa-te a-a-ri ni-ru-pa-a-te a-a-ri ga-du-kàr-ni

zu-lu-u-pa-tea-a-rini-ru-pa-a-tea-a-riga-du-kàr-ni

Vs. 3b i-da-a-l[u- ]-ga-aš

Vs. 4a ku-u-ri ku-u-ur-ku-re-e-k[u] x x a?-na-ḫa [ ] ḫu-up-le-e-eš

ku-u-riku-u-ur-ku-re-e-k[u]a?-na-ḫaḫu-up-le-e-eš

Vs. 4b kar-di-m[i- ] x-x-x-ra-aš

Vs. 5a ḫu-ú-pu-wa-aš-še-ni-e[n-na


ḫu-ú-pu-wa-aš-še-ni-e[n-na

Vs. 5b DUGḫu-pu-w[a-a-i-ma?-kán?(vessel):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(vessel):LUW||HITT.D/L.SG
du-w]a-ar-na-at-ta-ruto break:3SG.IMP.MP


DUGḫu-pu-w[a-a-i-ma?-kán?du-w]a-ar-na-at-ta-ru
(vessel)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(vessel)
LUW||HITT.D/L.SG
to break
3SG.IMP.MP

Vs. 6 nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
N[A₄ ]x-aḫ-mi na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [

nu-uš-ša-anna-at

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Vs. 7 ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKUR-ma-zasacrifice:{(UNM)} [ ]x[ ZA]G-[ni]rightness:FNL(n).D/L.SG;
shoulder:FNL(n).D/L.SG;
:FNL(n).D/L.SG
GÌR-iŠakkan:DN.D/L.SG;
wooden foot:D/L.SG;
foot-shaped vessel:D/L.SG;
foot:D/L.SG

ENSÍSKUR-ma-zaZA]G-[ni]GÌR-i
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
rightness
FNL(n).D/L.SG
shoulder
FNL(n).D/L.SG

FNL(n).D/L.SG
Šakkan
DN.D/L.SG
wooden foot
D/L.SG
foot-shaped vessel
D/L.SG
foot
D/L.SG

Vs. 8 kat-ta-anlow:;
under:;
below:
[ ] an-da-mato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

kat-ta-anan-da-ma
low

under

below
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. 9 túḫ-ḫu-[eš-šar(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-mi]-ia-anto mix:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to mix:2SG.IMP

túḫ-ḫu-[eš-šari-mi]-ia-an
(solid purification substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to mix
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to mix
2SG.IMP

Vs. 10 ḫa-aḫ-ḫal-[ k]i-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:

k]i-it-ta
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here

Vs. 11 ki-i[š-ša-ri-it(woollen utensil):INS;
hand:INS

ki-i[š-ša-ri-it
(woollen utensil)
INS
hand
INS

Vs. 12 na-a[t-ši-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} nu-ši-i]š-š[a-a]n: CONNn x[ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

na-a[t-ši-kánnu-ši-i]š-š[a-a]nan-da

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk}

CONNn
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. 13 ta-[ma-aš-ki-iš-ke-mito suffocate:1SG.PRS.IMPF me]-mi-[i]š-kr-[mi]


ta-[ma-aš-ki-iš-ke-mime]-mi-[i]š-kr-[mi]
to suffocate
1SG.PRS.IMPF

Vs. 14a (abgebrochen)

Vs. 14b [ ] al-w[a]-an-za-[tarsorcery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]-in-ku-e-eš-ta-aš

al-w[a]-an-za-[tar
sorcery
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 15a (abgebrochen)

Vs. 15b [ ]-lu(-)ga--x[ ]x UN?-[an?]man:FNL(a).ACC.SG.C;
man:{(UNM)};
mankind:{(UNM)}

UN?-[an?]
man
FNL(a).ACC.SG.C
man
{(UNM)}
mankind
{(UNM)}

Vs. 16a x[

Vs. 16b [ ]x(-)im-ma [ ]x[ ]-ti x[ ]x-ša ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:

ku-wa-pí
as soon as

somewhere

where

Vs. 17a x[

Vs. 17b [ ] i-ia-an-ta-r[ito go:3PL.PRS.MP ]x x[ -i]a?-at-x-ki-


i-ia-an-ta-r[i
to go
3PL.PRS.MP

Vs. 18a it-[

Vs. 18b [EGIR]-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
x[ ]x x x[ -t]én?

[EGIR]-paku-i-e-eš
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Vs. 19a we-[

Vs. 19b [ ]x-kur?-na-a-an-x[ me-na-aḫ]-ḫa-an-daopposite: [ ]x-x-x-iš ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

me-na-aḫ]-ḫa-an-daú-ez-zi
opposite
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs. 20a ku[m?-

Vs. 20b nuCONNn lu-ú-luflourishing:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} Ú-U[L?not:NEG ]x-ma ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)}

nulu-ú-luÚ-U[L?ENSÍSKUR
CONNnflourishing
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
not
NEG
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}

Vs. 21a x[

Vs. 21b ki-nu-na-az-kánnow:DEMadv=CNJctr=REFL=OBPk [ da-aḫ-ḫ]u-[un]to take:1SG.PST ki-[nu-n]a-az-kánnow:DEMadv=CNJctr=REFL=OBPk ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

ki-nu-na-az-kánda-aḫ-ḫ]u-[un]ki-[nu-n]a-az-kánar-ḫa
now
DEMadv=CNJctr=REFL=OBPk
to take
1SG.PST
now
DEMadv=CNJctr=REFL=OBPk
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. 22a a-lu-x[ ]-še

Vs. 22b da-aḫ-ḫu-unto take:1SG.PST x[ ]x[ ]x-a-ta

da-aḫ-ḫu-un
to take
1SG.PST

Vs. 23a u-ḫa-a-x[ ]x-i

Vs. 23b kar?-a-u-wa-tar(unk. mng.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [ -n]a-a-t[ar ]x ku?-na-a-tarto strike:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

kar?-a-u-wa-tarku?-na-a-tar
(unk. mng.)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to strike
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Vs. 24a na-an?-x[ ]x-wa

Vs. 24b ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)}
ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
ḪUR.S[AGrepresentation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
]x x x

ŠAḪŠEḪUR.S[AG
pig
{(UNM)}
swineherd
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 25a x x[


Vs. 25b ú-e-ri-[ ]x-wa-ar

Vs. 26a x x[

Vs. 26b mi-im-[ ]x-


Vs. 27a x[

Vs. 27b x x[ ]x-nu-un

Vs. 28a x[

Vs. 28b UZU-ŠU [ ]x-ḫu-x-x

UZU-ŠU

Vs. 29a x[

Vs. 29b UZU-ŠU [ ]x x

UZU-ŠU

Vs. 30a wuú-[

Vs. 30b x[

Vs. 31a ti-i-[e

ti-i-[e

Vs. 32a ga-d[u-kàr-ni

ga-d[u-kàr-ni

Vs. 33a [ ]x[

Vs. bricht ab

Rs. 1′ [ ]x[ ]x x x x[

Rs. 2′ [ ]x x x x-na-aš mu?-x[

Rs. 3′ [ ]-na [ ]-ú-x-tar ḫar-zito have:3SG.PRS [ ]

ḫar-zi
to have
3SG.PRS

Rs. 4′ [ n]u-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[GI]ŠKUN₅ḪI.Aladder:{(UNM)} URUDUcopper:{(UNM)}


n]u-uš-ša-anan-da[GI]ŠKUN₅ḪI.AURUDU

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
ladder
{(UNM)}
copper
{(UNM)}

Rs. 5′ [ ]-mi ḫur-li-li-iain Hurrian language:ADV=CNJadd ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}


ḫur-li-li-iaki-iš-ša-anA-N[A
in Hurrian language
ADV=CNJadd
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 6′ [ ]x-ša-at-ši-x im-ma-ak-kuright now:ADV [ ]x-a-x x[

im-ma-ak-ku
right now
ADV

Rs. 7′ [ al-w]a-an-za-tarsorcery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-e-eš-šarblack magic(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-ap-ra-a-tarimpurity:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x-ša?-pí?-en?

al-w]a-an-za-tari-e-eš-šarpa-ap-ra-a-tar
sorcery
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
black magic(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
impurity
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. 8′ [ l]i-in-ga-inoath:ACC.SG.C ḫu-ur-ta-into curse:ACC.SG.C x x x[ ]x

l]i-in-ga-inḫu-ur-ta-in
oath
ACC.SG.C
to curse
ACC.SG.C

Rs. 9′ [ I]Š-TU SAG.DU-ŠUhead:{ABL, INS} RA-MA-NI-Š[U

I]Š-TU SAG.DU-ŠURA-MA-NI-Š[U
head
{ABL, INS}

Rs. 10′ [ GIŠZ]A.LAM.GAR-aztent:ABL;
tent:{(UNM)}
GIŠ.NÁ-azbed(ding):ABL;
bed(ding):{(UNM)};
bed(ding):{ALL, VOC.SG}
ša-aš-ta-a[zsleep; bed:ABL;
bed frame(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
sleep; bed:STF;
sleep; bed:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sleep; bed:{VOC.SG, ALL, STF}

GIŠZ]A.LAM.GAR-azGIŠ.NÁ-azša-aš-ta-a[z
tent
ABL
tent
{(UNM)}
bed(ding)
ABL
bed(ding)
{(UNM)}
bed(ding)
{ALL, VOC.SG}
sleep
bed
ABL
bed frame(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sleep
bed
STF
sleep
bed
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sleep
bed
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. 11′ [ D]INGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ŠA LUGALMEŠŠarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
king:{GEN.SG, GEN.PL}
KASKAL-azway:ABL;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)};
way:{ALL, VOC.SG}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
M[virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

D]INGIRMEŠŠA LUGALMEŠKASKAL-azÉM[
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
Šarrumma
{GEN.SG, GEN.PL}
king
{GEN.SG, GEN.PL}
way
ABL
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
way
{ALL, VOC.SG}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Rs. 12′ [ ]x pu-un-tar-ri-i-e-ez-zi [ ]x-uz-zi

pu-un-tar-ri-i-e-ez-zi

Rs. 13′ [ ](-)a-ra-aš GU₄-ušcattle:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
cattle:{(UNM)}
ma-a-anwhen: x[ ]-a [ ]x x x

GU₄-ušma-a-an
cattle
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
cattle
{(UNM)}
when

Rs. 14′ [ al-w]a-an-zé-na-ašpracticing magic:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} MUNUS-zawoman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman:{(UNM)}
al-wa-an-za-tar?sorcery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ú-da-ašto bring (here):{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

al-w]a-an-zé-na-ašMUNUS-zaal-wa-an-za-tar?ú-da-aš
practicing magic
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
woman
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
woman
{(UNM)}
sorcery
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to bring (here)
{3SG.PST, 2SG.PST}
Uda
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

Rs. 15′ [ ]x-na-x[ ]x MUNUS-zawoman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman:{(UNM)}
i-e-eš-šarblack magic(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x x[

MUNUS-zai-e-eš-šar
woman
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
woman
{(UNM)}
black magic(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. 16′ [ -i]a-at-[ ]x-a ú-da-at-taUda:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
to drink:LUW.3SG.PST={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
to bring (here):2SG.IMP={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
Uda:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
[ ]x x x[

ú-da-at-ta
Uda
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to drink
LUW.3SG.PST={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
to bring (here)
2SG.IMP={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
Uda
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

Rs. 17′ [ -r]a?-a-at-za [ ] kar-apto eat:2SG.IMP kat-talow:;
under:;
below:
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
ta-x-x-ta

kar-apkat-taku-it
to eat
2SG.IMP
low

under

below
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

Rs. 18′ [ ](-)gur-ta-al ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
túḫ-ša-an-dato cut off:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to cut off:3PL.PRS.MP
?-ḫi-x[ ]x

ar-ḫatúḫ-ša-an-da
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to cut off
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to cut off
3PL.PRS.MP

Rs. 19′ [ i]-ia-at-ta-ruto go:3SG.IMP.MP na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
pár-ḫi-iš-ke-ed-duto hunt:3SG.IMP.IMPF [

i]-ia-at-ta-runa-anpár-ḫi-iš-ke-ed-du
to go
3SG.IMP.MP

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to hunt
3SG.IMP.IMPF

Rs. 20′ [ ku-i]t-ma-na-an-kánwhile:;
for a while:
É-rihouse:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ar-nu-zito take:3SG.PRS [

ku-i]t-ma-na-an-kánÉ-rian-daar-nu-zi
while

for a while
house
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to take
3SG.PRS

Rs. 21′ [ ]x [ ]x pár-ḫi-iš-ke-ed-duto hunt:3SG.IMP.IMPF ku-it-ma-na-an-[kánwhile:;
for a while:

pár-ḫi-iš-ke-ed-duku-it-ma-na-an-[kán
to hunt
3SG.IMP.IMPF
while

for a while

Rs. 22′ [ ]x x[ ]x x[ ]-ḫi-aš ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ar-nu-zito take:3SG.PRS


ša-ra-aar-nu-zi
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS

Rs. 23′ [ ]x-an-[ -t]én? na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
[

na-aš-taENSÍSKURku-it

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

Rs. 24′ [ ]x-zi na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
a-a-pí-iasacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
to be finished:2SG.IMP;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG

na-at-ša-anša-ra-aa-a-pí-ia

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
to be finished
2SG.IMP
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
HITT.D/L.SG

Rs. 25′ [ -n]i a-a-pí-insacrificial pit:ACC.SG.C;
sacrificial pit:HITT.ACC.SG.C;
Api:DN.ACC.SG.C;
front:HITT.ACC.SG.C
ki-i-nu-zito open:3SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a-pé-[

a-a-pí-inki-i-nu-zina-aš-ta
sacrificial pit
ACC.SG.C
sacrificial pit
HITT.ACC.SG.C
Api
DN.ACC.SG.C
front
HITT.ACC.SG.C
to open
3SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Rs. 26′ [ GAL.G]IR₄cup of fired clay:{(UNM)} la-a-ḫu-u-wa-anto pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to pour:SUP;
(vessel):GEN.PL;
to pour:3SG.IMP;
(vessel):STF
nu-u[š-š]a-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
a-x[

GAL.G]IR₄la-a-ḫu-u-wa-annu-u[š-š]a-an
cup of fired clay
{(UNM)}
to pour
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to pour
SUP
(vessel)
GEN.PL
to pour
3SG.IMP
(vessel)
STF

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Rs. 27′ [ ] ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
A-NA GAL.GIR₄cup of fired clay:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [la-a-ḫu-u]-wa-[an-zi]to pour:3PL.PRS

ku-e-da-niA-NA GAL.GIR₄[la-a-ḫu-u]-wa-[an-zi]
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
cup of fired clay
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to pour
3PL.PRS

Rs. 28′ [ ]-un A-NA GAL.GIR₄cup of fired clay:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pé-e[š-ši-

A-NA GAL.GIR₄an-da
cup of fired clay
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Rs. 29′ [ ] nuCONNn ḫur-l[i]-liin Hurrian language:ADV ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
[


nuḫur-l[i]-liki-iš-ša-an
CONNnin Hurrian language
ADV
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Rs. 30′a x-x[

Rs. 30′b [k]u-e-e[z-za-at-ká]nwhich:REL.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
who?:INT.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
which:REL.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
who?:INT.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
ú-[e-er]to come:3PL.PST a-a-an-te-e[šwarm bread:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

[k]u-e-e[z-za-at-ká]nú-[e-er]a-a-an-te-e[š
which
REL.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
who?
INT.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
which
REL.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
who?
INT.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to come
3PL.PST
warm bread
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Rs. 31′a a?-aš?-ša-a-ni [

a?-aš?-ša-a-ni

Rs. 31′b [ku]-e-[ez-za-at-ká]nwhich:REL.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
who?:INT.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
which:REL.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
who?:INT.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
[ ] kat-talow:;
under:;
below:
ma-uš-še-erto fall:3PL.PST

[ku]-e-[ez-za-at-ká]nkat-tama-uš-še-er
which
REL.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
who?
INT.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
which
REL.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
who?
INT.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
low

under

below
to fall
3PL.PST

Rs. 32′a wu-ú-ta-a[l-

Rs. 32′b [ a-a-a]n-te-eš-kán NA₄ḪI.Astone:{(UNM)}

a-a-a]n-te-eš-kánNA₄ḪI.A
stone
{(UNM)}

Rs. 33′a URUni-i-nu-wa-x[

Rs. 33′b [ ]a?-zi-ia-[ ]x-a[z?]

Rs. 34′a pa-pa-an-ni-e-e[n ]-e?-[

pa-pa-an-ni-e-e[n

Rs. 34′b [ ]x-ša-aš-kán [ ]-ta-x

Rs. 35′a Dša-uš-ga-we-[ -p]a-a-[

Rs. 35′b [ ] A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ me-n]a-aḫ-ḫa-an-daopposite: ú-e-erto come:3PL.PST

A-NAme-n]a-aḫ-ḫa-an-daú-e-er
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
opposite
to come
3PL.PST

Rs. 36′a aš-ku-u-ul-la-a-un? ú-wuu-x[ ]-a-x[

aš-ku-u-ul-la-a-un?

Rs. 36′b [ ] a-a-a[n-du]-warm bread:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} [NA₄]ḪI.A-ušstone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{(UNM)}
pu-nu-uš-ke-ez-zito ask:3SG.PRS.IMPF

a-a-a[n-du]-[NA₄]ḪI.A-ušpu-nu-uš-ke-ez-zi
warm bread
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{(UNM)}
to ask
3SG.PRS.IMPF

Rs. 37′a du-ú-wuu-ur-ra [ ]x-e-ni-e [ ]x x[

du-ú-wuu-ur-ra

Rs. 37′b [ku-e]-ez-[za-w]a-kánwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
each:INDFevr.ABL
ú-wa-at-[tén]to come:{2PL.PST, 2PL.IMP} ke-ez-za-wa-kánthis one:DEM1.ABL;
here:

[ku-e]-ez-[za-w]a-kánú-wa-at-[tén]ke-ez-za-wa-kán
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
each
INDFevr.ABL
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}
this one
DEM1.ABL
here

Rs. 38′a pa-pa-an-ni-e-en [ ]-an-du ma-a-at-t[a(-)

pa-pa-an-ni-e-en

Rs. 38′b [ ] kat-talow:;
under:;
below:
(Rasur) 〈ma-uš-tén〉 IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKUR-wasacrifice:{(UNM)}

kat-ta〈ma-uš-tén〉IŠ-TU ÉENSÍSKUR-wa
low

under

below
house
{ABL, INS}
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}

Rs. 39′a aš-ḫi-ia-aš-še-ni ḫa-aš-ti-il ḫé-er-w[aa- ]x x[

aš-ḫi-ia-aš-še-niḫa-aš-ti-il

Rs. 39′b p[a-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú-wa-u-ento come:1PL.PST iš-ḫ[i-i]a-an-ta-an-wa-ra-anto tie:PTCP.ACC.SG.C ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

p[a-r]a-aú-wa-u-eniš-ḫ[i-i]a-an-ta-an-wa-ra-anar-ḫa
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to come
1PL.PST
to tie
PTCP.ACC.SG.C
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. 40′a zu-ul-a-ti-il zu-ú-lu-ti(-)[


zu-ul-a-ti-il

Rs. 40′b la-a-u-ento unbind:1PL.PST virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠ-[r]u-wa-an-da-an-ma-kán ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
tar-nu-me-ento let:1PL.PST


la-a-u-enGIŠ-[r]u-wa-an-da-an-ma-kánar-ḫatar-nu-me-en
to unbind
1PL.PST
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to let
1PL.PST

Rs. 41′a ka-aš-ša-pa-a-ti-il a-ra-a-re-e-[ni

ka-aš-ša-pa-a-ti-ila-ra-a-re-e-[ni

Rs. 41′b a-aš-ki-kánto remain:2SG.IMP.IMPF;
gate:D/L.SG;
out(side):;
Aški:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
al-wa-an-za-aḫ-ḫa-an-da-anto bewitch:PTCP.ACC.SG.C MUNUS-anwoman:ACC.SG.C;
woman:{(UNM)}

a-aš-ki-kánan-daal-wa-an-za-aḫ-ḫa-an-da-anMUNUS-an
to remain
2SG.IMP.IMPF
gate
D/L.SG
out(side)

Aški
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to bewitch
PTCP.ACC.SG.C
woman
ACC.SG.C
woman
{(UNM)}

Rs. 42′a wii-ir-wii-ri-iš-ti-ip ka-aš-ša-p[a-a-ti-i]l a-ra-a-re-e-ni

wii-ir-wii-ri-iš-ti-ipka-aš-ša-p[a-a-ti-i]la-ra-a-re-e-ni

Rs. 42′b la-a-nu-unto unbind:1SG.PST a-aš-k[i-k]ánto remain:2SG.IMP.IMPF;
gate:D/L.SG;
out(side):;
Aški:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
al-wa-an-za-aḫ-ḫa-an-da-anto bewitch:PTCP.ACC.SG.C

la-a-nu-una-aš-k[i-k]ánan-daal-wa-an-za-aḫ-ḫa-an-da-an
to unbind
1SG.PST
to remain
2SG.IMP.IMPF
gate
D/L.SG
out(side)

Aški
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to bewitch
PTCP.ACC.SG.C

Rs. 43′a da-aḫ-e wii-ir-wii-ri-iš-ti-ip x[ ]x

da-aḫ-ewii-ir-wii-ri-iš-ti-ip

Rs. 43′b -anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
la-a-nu-unto unbind:1SG.PST [m]a-a-anwhen: i-ia-ad-du-mato go:2PL.PRS.MP;
to make:3SG.IMP

-anla-a-nu-un[m]a-a-ani-ia-ad-du-ma
man
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
to unbind
1SG.PST
when
to go
2PL.PRS.MP
to make
3SG.IMP

Rs. 44′a uš-še-e-ep-waa waa-ša-ap-waa pár-ḫi-d[a? ]-ša

uš-še-e-ep-waawaa-ša-ap-waapár-ḫi-d[a?

Rs. 44′b na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ḫi-i-e[l-l]i i-it-ténto go:2PL.IMP nuCONNn GU₄-ašcattle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cattle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
šu-wa-an-ti-ia-an(unk. mng.):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C;
full:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
to fill:PTCP.D/L.SG;
(unk. mng.):D/L.SG;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}

na-aš-taḫi-i-e[l-l]ii-it-ténnuGU₄-aššu-wa-an-ti-ia-an

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to go
2PL.IMP
CONNncattle
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cattle
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C
full
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to fill
PTCP.D/L.SG
(unk. mng.)
D/L.SG
(unk. mng.)
{D/L.SG, STF}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 45′a pí-tar-ri-waa-ap ḫa-a-i ap-ra an-du-[ ]x-ap

pí-tar-ri-waa-apḫa-a-iap-ra

Rs. 45′b da-a-at-ténto take:{2PL.PST, 2PL.IMP};
Tatti:PNm.ACC.SG.C
ki-i[t-pa]-an-da-la-azimmediately:ADV iš-ḫi-ia-an-da-anto tie:PTCP.ACC.SG.C

da-a-at-ténki-i[t-pa]-an-da-la-aziš-ḫi-ia-an-da-an
to take
{2PL.PST, 2PL.IMP}
Tatti
PNm.ACC.SG.C
immediately
ADV
to tie
PTCP.ACC.SG.C

Rs. 46′a ḫé-e-re-e-ni ḫé-e-er-pa-a-al ḫé-[ri-ip-a-t]i ḫé-[er-pu-ti]-iš

ḫé-e-re-e-niḫé-e-er-pa-a-alḫé-[ri-ip-a-t]iḫé-[er-pu-ti]-iš

Rs. 46′b la-a-at-ténto unbind:{2PL.IMP, 2PL.PST} virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠ-[ru-wa-a]n-da-an-ma-kán GIŠ-ru-wa-azwood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

la-a-at-ténGIŠ-[ru-wa-a]n-da-an-ma-kánGIŠ-ru-wa-az
to unbind
{2PL.IMP, 2PL.PST}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
wood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. 47′a zu-u-ul-a zu-ul-lu-ú-ti-iš ka-[aš-ša-pa-a-ti-il]

zu-u-ul-azu-ul-lu-ú-ti-iška-[aš-ša-pa-a-ti-il]

Rs. 47′b [ar-ḫ]ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
tar-na-at-[ténto let:2PL.PST;
to let:2PL.IMP;
to let:{2PL.IMP, 2PL.PST}
a-aš-k]i-kánto remain:2SG.IMP.IMPF;
gate:D/L.SG;
out(side):;
Aški:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

[ar-ḫ]atar-na-at-[téna-aš-k]i-kánan-da
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to let
2PL.PST
to let
2PL.IMP
to let
{2PL.IMP, 2PL.PST}
to remain
2SG.IMP.IMPF
gate
D/L.SG
out(side)

Aški
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Rs. 48′a a-ra-a-〈re〉-e-ni aš-ta wii-ir-wii-[ri-iš-ti-ip]

a-ra-a-〈re〉-e-niaš-tawii-ir-wii-[ri-iš-ti-ip]

Rs. 48′b [al-wa-an-z]a-[aḫ]-ḫ[a-an-da-a]nto bewitch:PTCP.ACC.SG.C MUNUS-anwoman:ACC.SG.C;
woman:{(UNM)}
la-a-at-ténto unbind:{2PL.IMP, 2PL.PST}

[al-wa-an-z]a-[aḫ]-ḫ[a-an-da-a]nMUNUS-anla-a-at-tén
to bewitch
PTCP.ACC.SG.C
woman
ACC.SG.C
woman
{(UNM)}
to unbind
{2PL.IMP, 2PL.PST}

Rs. 49′a ka-aš-ša-pa-a-ti-il a-ra-a-re-[e-ni


ka-aš-ša-pa-a-ti-ila-ra-a-re-[e-ni

Rs. 49′b [ al-wa-an-za-aḫ-ḫ]a-an-da-anto bewitch:PTCP.ACC.SG.C -anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

al-wa-an-za-aḫ-ḫ]a-an-da-an-an
to bewitch
PTCP.ACC.SG.C
man
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Rs. 50′b ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
[tar-na-at-te]-ento let:2PL.PST;
to let:2PL.IMP;
to let:{2PL.IMP, 2PL.PST}


ar-ḫa[tar-na-at-te]-en
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to let
2PL.PST
to let
2PL.IMP
to let
{2PL.IMP, 2PL.PST}

Rs. 51′ DUBclay tablet:{(UNM)} 8KAMeight:QUANcar A-WA-ATword:{(UNM)} fša-la-šu MU[NUSŠU].GIold woman:{(UNM)} URUki-iz-zu-wa-at-niKizuwatna:GN.D/L.SG [ ] SIG₅-aḫ-[mito make right:1SG.PRS

DUB8KAMA-WA-ATfša-la-šuMU[NUSŠU].GIURUki-iz-zu-wa-at-niSIG₅-aḫ-[mi
clay tablet
{(UNM)}
eight
QUANcar
word
{(UNM)}
old woman
{(UNM)}
Kizuwatna
GN.D/L.SG
to make right
1SG.PRS

Rs. 52′ ši-pa-an-taḫ-ḫito pour a libation:1SG.PRS [ ] Ú-ULnot:NEG [Q]A-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}

Ende Rs.

ši-pa-an-taḫ-ḫiÚ-UL[Q]A-TI
to pour a libation
1SG.PRS
not
NEG
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
0.62057209014893