Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 21.70 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [ ]x ḫé?-eš-ta-afunerary temple:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to open:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
Ḫešta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
to open:2SG.IMP
[ ]

ḫé?-eš-ta-a
funerary temple
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to open
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Ḫešta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
to open
2SG.IMP

Vs. I 2′ [ ]-a-an-zi ták-kán: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
x[ ]

ták-kán

CONNt=OBPk
to correspond
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 3′ [ za-a]l?-wa-ni-inplate:ACC.SG.C ḫu-i-da-a[r]animals:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

za-a]l?-wa-ni-inḫu-i-da-a[r]
plate
ACC.SG.C
animals
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 4′ [ Éḫé?]-eš-ta-afunerary temple:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

Éḫé?]-eš-ta-apé-e-da-an-zi
funerary temple
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. I 5′ [ -i]z-zi ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
ḫa-le-en-ti-u-[ ]

ta-aš

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. I 6′ [ tu-un-na-a]k-ki-iš-nainner chamber:ALL pa-iz-zito go:3SG.PRS

tu-un-na-a]k-ki-iš-napa-iz-zi
inner chamber
ALL
to go
3SG.PRS

Vs. I 7′ [ -r]i-eš NINDAša-ra-a-mabread allotment(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫal-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP


NINDAša-ra-a-maḫal-zi-ia
bread allotment(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
fortress
{D/L.SG, ALL}
fortress
{D/L.SG, STF}
to summon
2SG.IMP
to summon
2PL.IMP

Vs. I 8′ [ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
]a-le-en-ti-u-azpalace:ABL;
palace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
palace:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.G[AL]palace servant:{(UNM)}

LUGAL-uš]a-le-en-ti-u-azú-ez-zi2DUMUMEŠ.É.G[AL]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
palace
ABL
palace
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
palace
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
two
QUANcar
palace servant
{(UNM)}

Vs. I 9′ [1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} LU]GAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-ia-an-zito walk:3PL.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

[1ME-ŠE-DILU]GAL-ipé-ra-anḫu-ia-an-ziLUGAL-uš
one
QUANcar
body guard
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
3PL.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. I 10′ [ÉME]Š-house:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
house:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
pa-iz-zito go:3SG.PRS a-ru-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS


[ÉME]Š-DINGIRMEŠpa-iz-zia-ru-wa-ez-zi
house
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
house
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to go
3SG.PRS
to bow (reverentially)
3SG.PRS

Vs. I 11′ [LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-aš-šaḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
e-ša-an-tato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
ME-Ewater(course):{(UNM)} QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
pé-e-da-an-[zi]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

[LUGAL-u]šMUNUS.LUGAL-aš-šae-ša-an-taME-EQA-TIpé-e-da-an-[zi]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sit
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit
3PL.PRS.MP
to make
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
water(course)
{(UNM)}
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. I 12′ [GIŠB]ANŠURḪI.A-uštable:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
table:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL(Rasur)-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[GIŠB]ANŠURḪI.A-ušti-an-ziLUGAL-ušMUNUS.LUGAL(Rasur)-ša
table
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
table
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 13′ [ma]r-nu-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP
a-ku-an-zito drink:3PL.PRS SAGIcupbearer:{(UNM)} ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}

[ma]r-nu-ana-ku-an-ziSAGI˽GIŠBANŠUR
(kind of beer)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to make disappear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make disappear
2SG.IMP
to drink
3PL.PRS
cupbearer
{(UNM)}
table man
{(UNM)}

Vs. I 14′ [ḫa]-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mar-nu-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP
la-ḫu-an-zito pour:3PL.PRS


[ḫa]-aš-ši-imar-nu-anla-ḫu-an-zi
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(kind of beer)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to make disappear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make disappear
2SG.IMP
to pour
3PL.PRS

Vs. I 15′ DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
Dme-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} ḫal-l[i-

DUTUÙDme-ez-zu-ul-laTUŠ-ašGIŠ.DINANNATUR
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
Mez(z)ul(l)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}

Vs. I 16′ [LUG]AL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
šu-up-pa-azritually pure:ABL;
(ritually pure vessel):ABL;
meat:ABL;
to sleep:2SG.IMP;
to sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
GIŠBANŠUR-aztable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF};
table:{ALL, VOC.SG}
2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KU₇.KU₇sweet:{(UNM)} [

[LUG]AL-uššu-up-pa-azGIŠBANŠUR-az2NINDA.GUR₄.RAKU₇.KU₇
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
ritually pure
ABL
(ritually pure vessel)
ABL
meat
ABL
to sleep
2SG.IMP
to sleep
3SG.PRS.MP
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
table
ABL
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
table
{ALL, VOC.SG}
two
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}

Vs. I 17′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
2-matwo:QUANcar=CNJctr pár-ši-an-tato break:3PL.PRS.MP;
to break:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
SAGIcupbearer:{(UNM)} ˽GIŠBANŠ[URtable man:{(UNM)} ]

ÙMUNUS.LUGAL2-mapár-ši-an-taSAGI˽GIŠBANŠ[UR
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
two
QUANcar=CNJctr
to break
3PL.PRS.MP
to break
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
cupbearer
{(UNM)}
table man
{(UNM)}

Vs. I 18′ [i]š-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-t[a-an-zi]to pour a libation:3PL.PRS


[i]š-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarGEŠTINḫa-aš-ši-i3-ŠUši-pa-an-t[a-an-zi]
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
thrice
QUANmul
to pour a libation
3PL.PRS

Vs. I 19′ DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUzi-ip-la-an-taZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ.DINANN[Astringed instrument:{(UNM)} ]

DIŠKURÙDIŠKURURUzi-ip-la-an-taTUŠ-ašGIŠ.DINANN[A
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stringed instrument
{(UNM)}

Vs. I 20′ []al-li-ri-eš-ša(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
SAGIcupbearer:{(UNM)} ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} GEŠTIN-anwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ḫa-aš-š[i-i]to beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

[]al-li-ri-eš-šaSAGI˽GIŠBANŠURGEŠTIN-anḫa-aš-š[i-i]
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
cupbearer
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. I 21′ [n+]1-ŠUn+1 times:QUANmul ši-pa-an-ta-an-zito pour a libation:3PL.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KU₇.KU₇sweet:{(UNM)}

[n+]1-ŠUši-pa-an-ta-an-ziLUGAL-uš2NINDA.GUR₄.RAKU₇.KU₇
n+1 times
QUANmul
to pour a libation
3PL.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
two
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}

Vs. I 22′ [GIŠB]ANŠUR-aztable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF};
table:{ALL, VOC.SG}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
2-matwo:QUANcar=CNJctr pár-ši-ia-an-tato break:3PL.PRS.MP;
to break:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


[GIŠB]ANŠUR-azÙMUNUS.LUGAL2-mapár-ši-ia-an-ta
table
ABL
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
table
{ALL, VOC.SG}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
two
QUANcar=CNJctr
to break
3PL.PRS.MP
to break
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. I 23′ [D]i-na-arInar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Inar:{DN(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SAGIcupbearer:{(UNM)} ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[

[D]i-na-arTUŠ-ašSAGI˽GIŠBANŠURḫa-aš-ši-i
Inar
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Inar
{DN(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cupbearer
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. I 24′ [wa-a]l-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
la-ḫu-an-zito pour:3PL.PRS LÚ.MEŠne-šu-me-né-ešHittite:NOM.PL.C x[ ]

[wa-a]l-ḫila-ḫu-an-ziLÚ.MEŠne-šu-me-né-eš
to strike
2SG.IMP
walḫi- beer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to pour
3PL.PRS
Hittite
NOM.PL.C

Vs. I 25′ [GIŠBANŠU]R?table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
IN-BA-AMfruit:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
x LÚ.MEŠ[ ]

[GIŠBANŠU]R?IN-BA-AMti-an-zi
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
fruit
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. I 26′ [ ]x pár-šu-u-urstew:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [ ]


pár-šu-u-ur
stew
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 27′ [ ]x x[ ]x[ ]

Vs. I bricht ab

Rs. IV 1′ ]x x x[


Rs. IV 2′ GIŠBANŠ]UR?table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} x[

GIŠBANŠ]UR?1DUGGEŠTINŠA
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. IV 3′ NIN]DAša-ra-a-mabread allotment(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LÚ.MEŠŠ[U]-x[


NIN]DAša-ra-a-ma
bread allotment(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. IV erhaltener Teil von ca. 2 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

Rs. IV 4′ [D]UBclay tablet:{(UNM)} 3KAMthree:QUANcar ŠA GIŠzu-pa-a-ritorch:{GEN.SG, GEN.PL} QA-T[Icompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}

[D]UB3KAMŠA GIŠzu-pa-a-riQA-T[I
clay tablet
{(UNM)}
three
QUANcar
torch
{GEN.SG, GEN.PL}
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

Rs. IV 5′ *〈〈ŠU〉〉* (Rasur)

Rs. IV erhaltener Teil von ca. 6 Zeilen unbeschrieben

Rs. IV bricht ab

0.95843911170959