Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.165 (2021-12-31)


1′ [nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma]-i!to speak:3SG.PRS (Rasur) ka-a-al-l[e-eš ka-a-am-ma-aḫ-ḫi-ni-eš KI.MIN]

[nuNINDA.SIGpár-ši-iaḫur-li-li-mame-ma]-i!ka-a-al-l[e-eška-a-am-ma-aḫ-ḫi-ni-ešKI.MIN]
CONNn‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

2′ [na-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N pé-ra-anin front of:ADV ar-ḫa]away from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-[kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi-ia]incense vessel:HITT.D/L.SG

[na-aš-taa-na-a-ḫipé-ra-anar-ḫa]da-a-ina-at-[kánDUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi-ia]
CONNn=OBPsttaste
LUW.ACC.SG.N
in front of
ADV
away from
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel
HITT.D/L.SG

3′ [A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG an-dainside:PREV pé-eš-ši-ia-z]ito throw:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs [u-up-ru-uš-ḫi-ia]incense altar(?):HITT.D/L.SG

[A-NA Ì.GIŠan-dapé-eš-ši-ia-z]ina-at-ša-an[u-up-ru-uš-ḫi-ia]
oilD/L.SGinside
PREV
to throw
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)
HITT.D/L.SG

4′ [ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-ia-z]ito throw:3SG.PRS nuCONNn ḫur-li-liin Hurrian language:ADV me-m[a-ito speak:3SG.PRS a-na-ḫi-te-ni-eš]

[ḫa-aš-ši-ipé-eš-ši-ia-z]inuḫur-li-lime-m[a-ia-na-ḫi-te-ni-eš]
hearth
D/L.SG
to throw
3SG.PRS
CONNnin Hurrian language
ADV
to speak
3SG.PRS

5′ [da-a-tu-uš-še-ni-eš ge-lum] NINDA.SIG-m]a‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr ta-me-e-da-niother:INDoth.D/L.SG A-[NA AZUextispicy expertD/L.SG pa-a-i]to give:3SG.PRS

[da-a-tu-uš-še-ni-ešge-lum]NINDA.SIG-m]ata-me-e-da-niA-[NA AZUpa-a-i]
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJctr
other
INDoth.D/L.SG
extispicy expertD/L.SGto give
3SG.PRS

6′ [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM PA-NI Dḫé-pátḪepatD/L.SG_vor:POSP A-NA GI]ŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS [ ]


[na-atPA-NI Dḫé-pátA-NA GI]ŠBANŠURAD.KIDda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.NOMḪepatD/L.SG_vor
POSP
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

7′ [nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-a]-ito take:3SG.PRS nuCONNn DUGḫu-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG kat-t[a-an]under:POSP

[nu-zaAZUDUGGALGEŠTINda-a]-inuDUGḫu-up-ru-uš-ḫi-iakat-t[a-an]
CONNn=REFLextispicy expert
NOM.SG(UNM)
mug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
CONNnincense altar(?)
HITT.D/L.SG
under
POSP

8′ [A-NA DINGIR-LIM-kángodD/L.SG=OBPk IGI-an-daopposite:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS š[u-u-wa-la-a ni-eš-še

[A-NA DINGIR-LIM-kánIGI-an-da1-ŠUši-pa-a]n-tiḫur-li-li-mame-ma-iš[u-u-wa-la-ani-eš-še
godD/L.SG=OBPkopposite
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

9′ waa-aḫ-ru-še-ni-eš ši-i-i]š ge-lum nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DUGGALmug:ACC.SG(UNM) kat-t[a]low:ADV

waa-aḫ-ru-še-ni-ešši-i-i]šge-lumnu-uš-ša-anDUGGALkat-t[a]
CONNn=OBPsmug
ACC.SG(UNM)
low
ADV

10′ [A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KID]made of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS [ ]


[A-NA GIŠBANŠURAD.KID]da-a-i
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

11′ [nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GÍR-anknife:ACC.SG.C ]B-azleft:INS 〈〈1〉〉 ŠU-azhand:INS da-a-ito take:3SG.PRS ZAG-za-ma-kánright(-side):{ a → ABL} { b → INS}=CNJctr=OBPk;
right(-side):INS=CNJctr=OBPk
ŠU-a[zhand:INS GIŠEREN]cedar (tree):ACC.SG(UNM)

[nu-zaAZUGÍR-an]B-azŠU-azda-a-iZAG-za-ma-kánŠU-a[zGIŠEREN]
CONNn=REFLextispicy expert
NOM.SG(UNM)
knife
ACC.SG.C
left
INS
hand
INS
to take
3SG.PRS
right(-side)
{ a → ABL} { b → INS}=CNJctr=OBPk
right(-side)
INS=CNJctr=OBPk
hand
INS
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)

12′ [DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az]incense vessel:HITT.ABL ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) A-NA DU[GGALmugD/L.SG A]water(course):GEN.SG(UNM)

[DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az]ša-ra-ada-a-ina-aš-taÌ.GIŠA-NA DU[GGALA]
incense vessel
HITT.ABL
up
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=OBPstoil
ACC.SG(UNM)
mugD/L.SGwater(course)
GEN.SG(UNM)

13′ [an-dainside:PREV za-ap-nu-z]ito drip:3SG.PRS nuCONNn ḫur-li-liin Hurrian language:ADV ŠA D10Storm-godGEN.SG ka-at-ki-ša(expression to invoke deity):HURR [a-aš-še-eš]:{ b → HITT.2SG.IMP};
:HITT.2SG.IMP

[an-daza-ap-nu-z]inuḫur-li-liŠA D10ka-at-ki-ša[a-aš-še-eš]
inside
PREV
to drip
3SG.PRS
CONNnin Hurrian language
ADV
Storm-godGEN.SG(expression to invoke deity)
HURR

{ b → HITT.2SG.IMP}

HITT.2SG.IMP

14′ [D10-upStorm-god:DN.VOC.SG URUa-ar-ra-a]p-ḫi-e-niof Arrapḫa:HURR.ABS.SG URUkum-mi-ni(of Kumme):HURR.ABS.SG ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS nu-[a-an]CONNn=OBPs

[D10-upURUa-ar-ra-a]p-ḫi-e-niURUkum-mi-niir-ḫa-ez-zinu-[a-an]
Storm-god
DN.VOC.SG
of Arrapḫa
HURR.ABS.SG
(of Kumme)
HURR.ABS.SG
to go around
3SG.PRS
CONNn=OBPs

15′ [GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) kat-talow:ADV A-NA D]UGGALmugD/L.SG Awater(course):GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS (Rasur) nuCONNn DUGGALmug:ACC.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV d[a-a-i]to sit:3SG.PRS

[GIŠERENkat-taA-NA D]UGGALAda-a-inuDUGGALAša-ra-ad[a-a-i]
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
low
ADV
mugD/L.SGwater(course)
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
CONNnmug
ACC.SG(UNM)
water(course)
GEN.SG(UNM)
up
PREV
to sit
3SG.PRS

16′ [nuCONNn wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N A-N]A DINGIR-LIMgodD/L.SG IGI-an-daopposite:POSP la-a-[]u-u-wa-ito pour:3SG.PRS ḫur-l[i-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-i]to speak:3SG.PRS

[nuwa-a-tarA-N]A DINGIR-LIMIGI-an-dala-a-[]u-u-wa-iḫur-l[i-li-mame-ma-i]
CONNnwater(course)
ACC.SG.N
godD/L.SGopposite
POSP
to pour
3SG.PRS
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

17′ [ ]x x x x[ ]-e-ni x x[

Text bricht ab

2.3981108665466