Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.63 (2021-12-31)

KBo 25.63 (CTH 669) [by HFR Basiscorpus]

KBo 25.63 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) lk. Kol. 1′ ]x-ḫa-an-zi1

(Frg. 2) lk. Kol. 2′ -ḫ]a-an-da-ma

(Frg. 2) lk. Kol. 3′ ]x pal-wa-an-zito intone:3PL.PRS


pal-wa-an-zi
to intone
3PL.PRS

(Frg. 2) lk. Kol. 4′ p]al-wa-an-zito intone:3PL.PRS

p]al-wa-an-zi
to intone
3PL.PRS

(Frg. 2) lk. Kol. 5′ pa]l-wa-an-zito intone:3PL.PRS

pa]l-wa-an-zi
to intone
3PL.PRS

(Frg. 2) lk. Kol. 6′ -z]i

(Frg. 2) lk. Kol. 7′ ]x x[ ]-an-zi

(Frg. 2) lk. Kol. 8′ -z]i

(Frg. 2) lk. Kol. 9′ ]x

lk. Kol. bricht ab

(Frg. 2) r. Kol. 1′ [ Dtu-ḫ]a-ša-a-ilTuḫašail:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} [

Dtu-ḫ]a-ša-a-il
Tuḫašail
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 2) r. Kol. 2′ SAGIcupbearer:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[

SAGILUGAL-i
cupbearer
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

(Frg. 2) r. Kol. 3′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
e-e[p-zito seize:3SG.PRS


LUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-e[p-zi
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 4′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-e-[ek-zito wish:3SG.PRS

LUGAL-uša-ku-an-naú-e-[ek-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wish
3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 5′ SAGIcupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-Ṣ[Asour:{(UNM)}

SAGI1NINDA.GUR₄.RAEM-Ṣ[A
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}

(Frg. 2) r. Kol. 6′ 4vier:QUANcar a-ku-an-zito drink:3PL.PRS Dzu-l[i-ia-anZuliya:DN.ACC.SG.C;
Zuliya:GN.ACC.SG.C;
Zuli:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Zuliya:DN.D/L.SG;
Zuliya:GN.D/L.SG

4a-ku-an-ziDzu-l[i-ia-an
vier
QUANcar
to drink
3PL.PRS
Zuliya
DN.ACC.SG.C
Zuliya
GN.ACC.SG.C
Zuli
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Zuliya
DN.D/L.SG
Zuliya
GN.D/L.SG

(Frg. 2) r. Kol. 7′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-ešSÌR-RU
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 2) r. Kol. 8′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
SA[GIcupbearer:{(UNM)}

LUGAL-ušpár-ši-iaSA[GI
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
cupbearer
{(UNM)}

(Frg. 2) r. Kol. 9′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
x[

r. Kol. bricht ab

ta

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
Laut der Konkordanz, indirekter Join mit KBo 25.62.
3.3212511539459