Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 31.216 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
3′ ]-aš? a-ku-an-z[i?to drink:3PL.PRS
… | a-ku-an-z[i? | |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS |
4′ ḪI].⸢A⸣-aš GU₄ḪI.A-ašcattle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cattle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} UDU[sheep:{(UNM)}
… | GU₄ḪI.A-aš | UDU[ | |
---|---|---|---|
cattle {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} cattle {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sheep {(UNM)} |
… | |
---|---|
6′ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: šu-uḫ-ḫa-[
a]n-da | |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|