Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.64 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [ ]x x x x[

Vs. I 2′ [ ]x x x-aš-šu(-)x[

Vs. I 3′ [ ]x x x-ŠU?-x[

Vs. I 4′ [ š]a-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-an-zito take:3PL.PRS nu[CONNn

š]a-ra-ada-an-zinu[
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS
CONNn

Vs. I 5′ [ ] IGIḪI.A-ŠUeye:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
na-x[


IGIḪI.A-ŠUša-ra-a
eye
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. I 6′ [ tu-u]n-na-ki-iš-nainner chamber:ALL pa-iz-zito go:3SG.PRS nu-za[CONNn=REFL

tu-u]n-na-ki-iš-napa-iz-zinu-za[
inner chamber
ALL
to go
3SG.PRS
CONNn=REFL

Vs. I 7′ [ ]x-kán É.DU₁₀.ÚS.SA-azhouse or room for (cultic) washing:ABL;
house or room for (cultic) washing:{(UNM)};
house or room for (cultic) washing:{ALL, VOC.SG}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} D?x[

É.DU₁₀.ÚS.SA-azú-ez-zina-aš-kán
house or room for (cultic) washing
ABL
house or room for (cultic) washing
{(UNM)}
house or room for (cultic) washing
{ALL, VOC.SG}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

Vs. I 8′ [ ]x-aš? lu-ut-ti-iawindow:D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS nuCONNn GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠM[E?-

lu-ut-ti-iapé-ra-anti-i-e-ez-zinuGAL
window
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to step
3SG.PRS
CONNngrandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Vs. I 9′ [ ]x lu-ut-ti-iawindow:D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]


lu-ut-ti-iapé-ra-anda-a-i
window
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 10′ [ L]UGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
ME-Ewater(course):{(UNM)} QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
É.ŠÀ-nainner chamber:ALL pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} [ ]

L]UGAL-iME-EQA-TIÉ.ŠÀ-napé-e-da-iGALDUMUMEŠ.É.GAL
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
water(course)
{(UNM)}
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
inner chamber
ALL
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. I 11′ [ p]a-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ŠUḪI.A-ŠUhand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-an-šito wipe off:2SG.IMP;
to wipe off:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} [ ]

p]a-a-iLUGAL-ušŠUḪI.A-ŠUa-an-šiGALDUMUMEŠ.É.GAL
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
hand
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to wipe off
2SG.IMP
to wipe off
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. I 12′ [NINDAta-ka]r-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
GIŠBAN[ŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}

[NINDAta-ka]r-mu-unLUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ianu-uš-ša-anGIŠBAN[ŠUR
(type of pastry)
ACC.SG.C
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. I 13′ [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMU]MEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} DUGta-a-pí-ša-ni-in(vessel):ACC.SG.C GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[

[GALDUMU]MEŠ.É.GALDUGta-a-pí-ša-ni-inGE₆GEŠTINLUGAL-ipa-a-i
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
(vessel)
ACC.SG.C
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs. I 14′ [ a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]

a]r-ḫaši-pa-an-ti
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 15′ [ ] KI.MINditto:ADV1 [ ]


KI.MIN
ditto
ADV

Vs. I 16′ [ ]x-zi na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG DIŠKUR-niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG UŠ-[

na-ašiš-ta-na-a-niDIŠKUR-ni

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
altar
D/L.SG
Storm-god
DN.HITT.D/L.SG

Vs. I 17′ [ t]a-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} ?-[

t]a-pu-uš-zati-i-e-ez-ziDUMUMEŠ.É.GAL
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to step
3SG.PRS
palace servant
{(UNM)}

Vs. I 18′ [ Ú-BA-R]U-TIMforeigner:{(UNM)} ki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} A-ŠAR-ŠU-NUplace:{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} [


Ú-BA-R]U-TIMki-i-ta-ašA-ŠAR-ŠU-NU
foreigner
{(UNM)}
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
place
{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL}

Vs. I 19′ [ š]u-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
SILA₄ḪI.A-ašlamb:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lamb:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
za-nu-wa-an-tato bring so. across:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[

š]u-up-paSILA₄ḪI.A-ašza-nu-wa-an-ta
to sleep
3SG.PRS.MP
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
lamb
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lamb
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to bring so. across
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to cook
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. I 20′ [ na-a]t-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
2?[two:QUANcar

na-a]t-ša-anḫa-aš-ši-ida-a-i2?[

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
two
QUANcar

Vs. I 21′ [ ] GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ke-e-ezthis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
1-anone: ke-ez-zi-i[athis one:DEM1.ABL;
here:

GALke-e-ez1-anke-ez-zi-i[a
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
this one
DEM1.ABL
here

this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
one
this one
DEM1.ABL
here

Vs. I 22′ [ ] [


Vs. I 23′ [ ]x KASKALto set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-e[p-zito seize:3SG.PRS

KASKALLUGAL-ipa-ra-ae-e[p-zi
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Vs. I 24′ [ ]x 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-t[ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


3-ŠUši-pa-an-t[i
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 25′ [ ]lu-ut-ti-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul š[i-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

]lu-ut-ti-ia1-ŠUš[i-pa-an-ti
window
D/L.SG
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 26′ [ ḫa-aš-š]i-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ZA[G-azright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL;
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become favourable:3SG.PRS

ḫa-aš-š]i-ita-pu-uš-zaZA[G-az
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
right(-side)
ADV
right of
POSP
border
ABL
right(-side)
ABL
shoulder
ABL
rightness
{(UNM)}
to make right
3SG.PRS
to become favourable
3SG.PRS

Vs. I 27′ [ L]Úki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-[ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


L]Úki-i-ta-ašḫal-za-a-[i
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 28′ [ ]x-iz-zi na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL x[

na-aš-za
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL

Vs. I 29′ [ ]x za-nu-wa-an-t[ato bring so. across:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

za-nu-wa-an-t[a
to bring so. across
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to cook
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. I 30′ [ ]x-li-it [

Vs. I 31′ [ GIŠŠU.GU₇.G]U₇(vessel):{(UNM)} kat-t[alow:;
under:;
below:

GIŠŠU.GU₇.G]U₇kat-t[a
(vessel)
{(UNM)}
low

under

below

Vs. I 32′ [ ]x-t[a?

Vs. I bricht ab

erhaltener Teil der Rs. lk. Kol. unbeschrieben

Unklar, ob es zu Vs. I 15’ oder 16’ gehört.
0.54372000694275