Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.13 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ 1
| ⸢4⸣ | … | |
|---|---|---|
| four QUANcar |
| … | |
|---|---|
3′ 3 1-ENone:QUANcar KAŠ-ašbeer:GEN.SG;
beer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 4 1-ENone:QUANcar G[EŠTIN-aš]wine official:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 5 [ ]
| 1-EN | KAŠ-aš | 1-EN | G[EŠTIN-aš] | … |
|---|---|---|---|---|
| one QUANcar | beer GEN.SG beer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one QUANcar | wine official {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wine {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wine official {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wine {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
4′ 6 ⸢1⸣one:QUANcar GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} 7 1one:QUANcar KÀ-A[N-NU-UM](stand):{(UNM)} 8 [ ]
| ⸢1⸣ | GIŠBANŠUR | 1 | KÀ-A[N-NU-UM] | … |
|---|---|---|---|---|
| one QUANcar | table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | one QUANcar | (stand) {(UNM)} |
5′ 9 ⸢ma-a⸣-anif:;
as: D10-anStorm-god:DN.FNL(a).HITT.ACC.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?):{(UNM)};
:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} a-š[a?-ši?]to set:3SG.PRS;
humiliation(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} 10 [ ]
| ⸢ma-a⸣-an | D10-an | a-š[a?-ši?] | … |
|---|---|---|---|
| if as | Storm-god DN.FNL(a).HITT.ACC.SG Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?) {(UNM)} {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to set 3SG.PRS humiliation(?) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
6′ 11 BE-ELlord:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} mu-ga-[ ] 12 [ ]
| BE-EL | DINGIR-LIM | … | |
|---|---|---|---|
| lord {(UNM)} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} |
7′ ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS 13 nu-uš-ši[: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L ] 14 [ ]
| ú-ez-zi | nu-uš-ši[ | … |
|---|---|---|
| to come 3SG.PRS to cry 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L |
8′ ḫi-in-kat-tato bow:3SG.PST;
to bow:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to bow:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} 15 nu-uš[CONNn=PPRO.3PL.C.ACC ]
| ḫi-in-kat-ta | nu-uš[ | … |
|---|---|---|
| to bow 3SG.PST to bow {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} to bow {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
9′ 16 [a]n-⸢da⸣-ma-kánto be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside: (Rasur) [ ]
| [a]n-⸢da⸣-ma-kán | … |
|---|---|
| to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein inside |
Text bricht ab
| … | … | ||
|---|---|---|---|