Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.142 (2021-12-31)

KBo 46.142 (CTH 634) [by HFR ARINNA]

KBo 46.142
Abbreviations (morphological glossing)

lk. Kol. 1′ ]x SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

SÌR-RU
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

lk. Kol. 2′ ] pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


pár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

lk. Kol. 3′ TÚGi]š-kal-le-eš-šar(type of garment):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

TÚGi]š-kal-le-eš-šar
(type of garment)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

lk. Kol. 4′ pa-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pí-an-zito give:3PL.PRS

pa-r]a-apí-an-zi
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to give
3PL.PRS

lk. Kol. 5′ -a]n?-zi

lk. Kol. 6′ ]-iz-zi


lk. Kol. 7′ Dzi-in-t]u-ḫi-šu-unZintuḫe/išu:DN.ACC.SG.C e-ku-zito drink:3SG.PRS

Dzi-in-t]u-ḫi-šu-une-ku-zi
Zintuḫe/išu
DN.ACC.SG.C
to drink
3SG.PRS

lk. Kol. 8′ ]x SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

SÌR-RU
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

lk. Kol. 9′ S]AGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)}

S]AGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}

lk. Kol. 10′ ]x pár-aš-na-u-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh

pár-aš-na-u-aš-kán
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh

lk. Kol. 11′ ]-zi


lk. Kol. 12′ ]-e-ku-zi

lk. Kol. 13′ ]R-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} ki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

]R-RUki-i-ta-aš
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

lk. Kol. 14′ NINDA.GUR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

NINDA.GUR₄.R]AEM-ṢALUGAL-i
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

lk. Kol. 15′ ]x ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


lk. Kol. bricht ab

ú-ez-zi
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

r. Kol. 1′ šar?-x[


r. Kol. 2′ ˽GIŠGIDRUstaffbearer:{(UNM)} pé-ra-a[nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-wa-i]to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG

˽GIŠGIDRUpé-ra-a[nḫu-u-wa-i]
staffbearer
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG

r. Kol. 3′ LÚ.MEŠŠU.GIold man:{(UNM)};
old age:{(UNM)}
LÚ.M[Ú-BA-RÙ-TIM]foreigner:{(UNM)}

LÚ.MEŠŠU.GILÚ.M[Ú-BA-RÙ-TIM]
old man
{(UNM)}
old age
{(UNM)}
foreigner
{(UNM)}

r. Kol. 4′ LÚ.MEŠDUGUDdignitary:{(UNM)};
heavy:{(UNM)}
NA-AP-T[A-NIMmeal:{(UNM)}

LÚ.MEŠDUGUDNA-AP-T[A-NIM
dignitary
{(UNM)}
heavy
{(UNM)}
meal
{(UNM)}

r. Kol. 5′ TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
ták-ša-anto fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)}
ša[r-ra-at-ta-rito divide:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}


TU₇ḪI.Aták-ša-anša[r-ra-at-ta-ri
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
to fit together
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
together

middle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Taga
{DN(UNM)}
to divide
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

r. Kol. 6′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} te-ez-zito speak:3SG.PRS [a-še-eš-niassembly:D/L.SG

GALME-ŠE-DIte-ez-zi[a-še-eš-ni
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS
assembly
D/L.SG

r. Kol. 7′ ta-a-u-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ti-an-n[ato sit:INF;
placement:ALL;
to step:INF;
to sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
set:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nuCONNn TU₇ḪI.A]soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}

ta-a-u-wa-alti-an-n[anuTU₇ḪI.A]
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to sit
INF
placement
ALL
to step
INF
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
set
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to step
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
CONNnsoup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}

r. Kol. 8′ ta-ru-up-ta-ri:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} LÚ.MEŠMUḪ[ALDIMcook:{(UNM)} GIŠKÀ-AN-NU-UMḪI.A](stand):{(UNM)}

ta-ru-up-ta-riLÚ.MEŠMUḪ[ALDIMGIŠKÀ-AN-NU-UMḪI.A]

{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
cook
{(UNM)}
(stand)
{(UNM)}

r. Kol. 9′ da-an-zito take:3PL.PRS na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-an-zi]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}


da-an-zina-at-kánpa-r[a-apé-e-da-an-zi]
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

r. Kol. 10′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pé-e[š-ši-ia-zito throw:3SG.PRS

LUGAL-ušGADA-anar-ḫapé-e[š-ši-ia-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to throw
3SG.PRS

r. Kol. 11′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ma-a-anwhen: IŠ-TU DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:{ABL, INS}

na-atma-a-anIŠ-TU DUMUMEŠ.É.[GAL

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
when
palace servant
{ABL, INS}

r. Kol. 12′ pé-eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} DU[MUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)}

pé-eš-ši-ia-zina-atDU[MUMEŠ.É.GAL
to throw
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
palace servant
{(UNM)}

r. Kol. 13′ da-an-zito take:3PL.PRS ma-a-na-at(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
when:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[

da-an-zima-a-na-at
to take
3PL.PRS
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
when
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

r. Kol. 14′ IŠ-TU LÚ.MEŠME-ŠE-DI-mabody guard:{ABL, INS} x[

IŠ-TU LÚ.MEŠME-ŠE-DI-ma
body guard
{ABL, INS}

r. Kol. 15′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} x[

na-atLÚ.MEŠME-ŠE-DI

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
body guard
{(UNM)}

r. Kol. 16′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA MEŠ˽GIŠBA[NŠUR?table man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}


r. Kol. bricht ab

na-atA-NA MEŠ˽GIŠBA[NŠUR?

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
table man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
2.6531591415405