Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.47 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 ]-ak ḫu-wa-al-zi-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu-wa-al-zi-ia | |
---|---|
ritual paraphernalia HURR.ESS||HITT.D/L.SG ritual paraphernalia {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 2 ]x ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ki-iš-ša-an | ši-pa-an-ti | |
---|---|---|
thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 3 ] NINDAmu-u-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C tar-⸢na⸣-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
… | NINDAmu-u-la-ti-in | tar-⸢na⸣-aš |
---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let {3SG.PST, 2SG.PST} |
Vs. 4 ]x A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Éḫa-am-ri-iahamri(t)- sanctuary:HITT.D/L.SG;
hamri(t)- sanctuary:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
temple:{HURR.ABS.SG, STF};
temple:HURR.ESS||HITT.D/L.SG QA-⸢TAM⸣-[MAlikewise:ADV
… | A-NA D10 | Éḫa-am-ri-ia | QA-⸢TAM⸣-[MA | |
---|---|---|---|---|
Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | hamri(t)- sanctuary HITT.D/L.SG hamri(t)- sanctuary {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} temple {HURR.ABS.SG, STF} temple HURR.ESS||HITT.D/L.SG | likewise ADV |
Vs. 5 n]a?-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | n]a?-aš | 5 | NINDA.SIGMEŠ | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | fünf QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. 6 ]x Dḫé-pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)} 2two:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)}
… | Dḫé-pát | DIŠTAR | 2 | TA-PAL | |
---|---|---|---|---|---|
Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Ištar {DN(UNM)} °D°IŠTAR-i {PNm(UNM)} | two QUANcar | pair {(UNM)} |
Vs. 7 DI]NGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ap-pa-an-te-ešto be finished:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
prisoner:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to seize:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
… | DI]NGIRMEŠ | an-da | ap-pa-an-te-eš |
---|---|---|---|
divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to be finished {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} prisoner {NOM.PL.C, ACC.PL.C} to seize {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
… | |
---|---|
Vs. 9 ]-zi nuCONNn DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} š[a-
… | nu | DINGIRMEŠ | ||
---|---|---|---|---|
CONNn | divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
… | m]a-aḫ-ḫa-an | |
---|---|---|
when |
Vs. 11 k]u-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG [
… | k]u-e-da-ni | … |
---|---|---|
which REL.D/L.SG who? INT.D/L.SG |
Vs. bricht ab
… |
---|