Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.73 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. 1 1 [ ]x iš-ḫa-a-anlord:{ACC.SG.C, GEN.PL} š[a?- ]x-ŠU
… | iš-ḫa-a-an | … | |||
---|---|---|---|---|---|
lord {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 2) Vs. 2 [ Š]AḪ?pig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: im-m[ajust:ADV ]-e-ez-zi
… | Š]AḪ? | ku-it | im-m[a | … | |
---|---|---|---|---|---|
pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | just ADV |
(Frg. 2) Vs. 3 [ ]x x x[ NINDA].Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)}
… | … | NINDA].Ì.E.DÉ.A | |||
---|---|---|---|---|---|
sponge cake {(UNM)} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. I Lücke von maximal einer Zeile
… |
---|
(Frg. 1) Vs. 1′ [ ]na-aš?:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[
… | ]na-aš? | |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. 2′ [ ]-⸢da⸣ 1one:QUANcar SIG₄mudbrick:{(UNM)} x[
… | 1 | SIG₄ | ||
---|---|---|---|---|
one QUANcar | mudbrick {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 3′ [ -a]n-zi nu-u[š?CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
… | nu-u[š? | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 1) Vs. 4′ [ ]x NINDAbread:{(UNM)} LA-AB-KIsoft:{(UNM)} [
… | NINDA | LA-AB-KI | … | |
---|---|---|---|---|
bread {(UNM)} | soft {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 5′ [ ]-da ti-it-t[a-
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 6′ [ ]-an kat-ta-malow:;
under:;
below: 1one:QUANcar GIŠBANŠ[URtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
… | kat-ta-ma | 1 | GIŠBANŠ[UR | |
---|---|---|---|---|
low under below | one QUANcar | table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. 7′ [ ]-aš-ta ŠAḪ-anpig:{ACC.SG.C, GEN.PL};
swineherd:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
pig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} GIŠTI[Rforest:{(UNM)}
… | ŠAḪ-an | GIŠTI[R | |
---|---|---|---|
pig {ACC.SG.C, GEN.PL} swineherd {NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | forest {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 8′ [ ]x-an LÚÚ.ḪUBdeaf (man):{(UNM)} ⸢kar-ap⸣-x[ ]x x[
… | LÚÚ.ḪUB | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
deaf (man) {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 9′ kat-ta-an-ma-aš-šilow:;
under:;
below:;
low:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
under:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
below:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
low:=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
under:==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
below:===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} DUGNA-AK-⸢TÁM-MU⸣cover:{(UNM)} LÚ⸢Ú⸣.Ḫ[ÚBdeaf (man):{(UNM)}
kat-ta-an-ma-aš-ši | DUGNA-AK-⸢TÁM-MU⸣ | LÚ⸢Ú⸣.Ḫ[ÚB |
---|---|---|
low under below low ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} under ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} below ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} low =={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} under ==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} below ===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} | cover {(UNM)} | deaf (man) {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 10′ DKUR-ia-an-ta-aš˽iš-ḫi-iLord of the land:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
DKUR-ia-an-ta-aš˽iš-ḫi-i | ši-pa-an-ti | na-an-kán | pa-r[a-a |
---|---|---|---|
Lord of the land Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 11′ ⸢A⸣-NA DAMAR.UTU-ma-kánŠanta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
⸢A⸣-NA DAMAR.UTU-ma-kán | 1 | UDU | ši-pa-an-ti | na-an-kán | pa-r[a-a |
---|---|---|---|---|---|
Šanta {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 12′ [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ⸢ŠAḪ-an⸣pig:{ACC.SG.C, GEN.PL};
swineherd:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
pig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} SAG.DU-SÚhead:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ku-ra-an-zito cut:3PL.PRS x[
[n]a-aš-ta | ⸢ŠAḪ-an⸣ | SAG.DU-SÚ | ar-ḫa | ku-ra-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | pig {ACC.SG.C, GEN.PL} swineherd {NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | head {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to cut 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 13′ [A-N]A NINDA.SIG‘flat bread’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} tar-na-an-zito let:3PL.PRS UDU-iasheep:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
sheep:{D/L.SG, STF};
sheep:{(UNM)} ḫa-at-ta-an-zito stab:3PL.PRS [
[A-N]A NINDA.SIG | tar-na-an-zi | UDU-ia | ḫa-at-ta-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
‘flat bread’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to let 3PL.PRS | sheep {D/L.SG, FNL(i).ALL} sheep {D/L.SG, STF} sheep {(UNM)} | to stab 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 14′ [ŠA] UDU-iasheep:{GEN.SG, GEN.PL} e-eš-ḫarblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A-NA ⸢NINDA⸣.[SI]G?‘flat bread’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} tar-na-an-zito let:3PL.PRS na-a[t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
[ŠA] UDU-ia | e-eš-ḫar | A-NA ⸢NINDA⸣.[SI]G? | tar-na-an-zi | na-a[t |
---|---|---|---|---|
sheep {GEN.SG, GEN.PL} | blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | ‘flat bread’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to let 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
(Frg. 1) Vs. 15′ [ú-d]a-an-zito bring (here):3PL.PRS nu-uš[CONNn=PPRO.3PL.C.ACC Š]A ŠAḪpig:{GEN.SG, GEN.PL};
swineherd:{GEN.SG, GEN.PL} e-eš-ḫarblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[ú-d]a-an-zi | nu-uš[ | … | Š]A ŠAḪ | e-eš-ḫar | A-N[A |
---|---|---|---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | pig {GEN.SG, GEN.PL} swineherd {GEN.SG, GEN.PL} | blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Vs. 16′ [A-N]A NINDAbread:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LA-AB-KIsoft:{(UNM)} x[ ]x DKUR-ia-an-ta-aš˽i[š-ḫi-i(?)Lord of the land:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG
[A-N]A NINDA | LA-AB-KI | … | DKUR-ia-an-ta-aš˽i[š-ḫi-i(?) | ||
---|---|---|---|---|---|
bread {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | soft {(UNM)} | Lord of the land Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. 17′ [ŠA] UDU-ma-aš-ša-ansheep:{GEN.SG, GEN.PL};
sheep:{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} ⸢e⸣-[eš-ḫar]blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ⸢A⸣-NA GIŠBANŠU[Rtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[ŠA] UDU-ma-aš-ša-an | ⸢e⸣-[eš-ḫar] | ⸢A⸣-NA GIŠBANŠU[R |
---|---|---|
sheep {GEN.SG, GEN.PL} sheep {GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Vs. 18′ [A-N]A DAMAR.UTUŠanta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-ap-p[ato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} ] da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
[A-N]A DAMAR.UTU | a-ap-p[a | … | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
Šanta {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. 19′ [Š]A UDUsheep:{GEN.SG, GEN.PL} ŠA ŠAḪ-iapig:{GEN.SG, GEN.PL};
swineherd:{GEN.SG, GEN.PL} UZUNÍG.GIGḪI.⸢A⸣liver:{(UNM)} [
[Š]A UDU | ŠA ŠAḪ-ia | UZUNÍG.GIGḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|
sheep {GEN.SG, GEN.PL} | pig {GEN.SG, GEN.PL} swineherd {GEN.SG, GEN.PL} | liver {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 20′ [ ]-zi UZUmeat:{(UNM)} UDU-masheep:{(UNM)} ḫu-u-ma-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} pár-⸢šu⸣-[
… | UZU | UDU-ma | ḫu-u-ma-an | ||
---|---|---|---|---|---|
meat {(UNM)} | sheep {(UNM)} | entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} |
(Frg. 1) Vs. 21′ [ -z]i ma-a-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-anwhen:;
when:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} TU₇ḪI.⸢A⸣soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} [
… | ma-a-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-an | TU₇ḪI.⸢A⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
when when ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 22′ [ ge-e]n-⸢zu⸣lap:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-ri-ia-an-tato appear:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
further:;
to blow:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} x[
… | ge-e]n-⸢zu⸣ | pa-ri-ia-an-ta | |
---|---|---|---|
lap {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to appear {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} further to blow {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 1) Vs. 23′ [ ]x-kán ge-en-zu-w[a-
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 24′ [ ]x še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | še-er | ti-an-z[i | |
---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 25′ [ ]x-⸢li⸣ UZUšu-⸢up⸣-p[ameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | UZUšu-⸢up⸣-p[a | |
---|---|---|
meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. I bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 2′ [ ]x-⸢ša⸣-an A-⸢NA⸣to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]
… | A-⸢NA⸣ | … | |
---|---|---|---|
to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Rs. 3′ [ ]x-ḫa-a-i nuCONNn pé-r[a?-an?in front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ]
… | nu | pé-r[a?-an? | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 1) Rs. 4′ [ ] ŠA DZUENMoon-god:{GEN.SG, GEN.PL} KAŠ.G[EŠTIN(beverage):{(UNM)} ]
… | ŠA DZUEN | KAŠ.G[EŠTIN | … |
---|---|---|---|
Moon-god {GEN.SG, GEN.PL} | (beverage) {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. 5′ [na]-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA DZU[ENMoon-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]
[na]-an-ša-an | A-NA DZU[EN | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | Moon-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Rs. 6′ [ -r]i? na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ŠA AMA[Rcalf:{GEN.SG, GEN.PL} ]
… | na-aš-ta | ŠA AMA[R | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | calf {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1) Rs. 7′ [D]UGÚTUL-azpot:ABL;
pot:{(UNM)};
pot:{ALL, VOC.SG} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-⸢an⸣-z[ito take:3PL.PRS n]a-a[n: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ]
[D]UGÚTUL-az | … | ša-ra-a | da-⸢an⸣-z[i | n]a-a[n | … |
---|---|---|---|---|---|
pot ABL pot {(UNM)} pot {ALL, VOC.SG} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. 8′ nuCONNn MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} a-da-an-nato eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú-ek-zito wish:3SG.PRS nuCONNn T[U₇soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} ]
nu | MUNUS.LUGAL | a-da-an-na | ú-ek-zi | nu | T[U₇ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | to eat INF footrest(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG to eat {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to wish 3SG.PRS | CONNn | soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. 9′ A-NA LÚ.MEŠBE-LU-ialord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS a-pa-a-t[a(epithet of the goddess Lelluri):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} ]
A-NA LÚ.MEŠBE-LU-ia | ti-an-zi | a-pa-a-t[a | … |
---|---|---|---|
lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | (epithet of the goddess Lelluri) HURR.ESS||HITT.D/L.SG he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} |
(Frg. 1) Rs. 10′ pa-an-ku-ušmuch:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
people:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} e-ez-za-zito eat:3SG.PRS nuCONNn LÚAZU[extispicy expert:{(UNM)} ]
pa-an-ku-uš | ar-ḫa | e-ez-za-zi | nu | LÚAZU[ | … |
---|---|---|---|---|---|
much {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} people {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to eat 3SG.PRS | CONNn | extispicy expert {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. 11′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-kánCONNn=OBPk KAŠ.GEŠTIN[(beverage):{(UNM)} ]
pé-ra-an | ar-ḫa | da-a-i | nu-kán | KAŠ.GEŠTIN[ | … |
---|---|---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=OBPk | (beverage) {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. 12′ BI-IB-RUrhyton:{(UNM)} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} MUŠEN-mabird:{(UNM)} A-NA LÚSA[GIcupbearer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]
BI-IB-RU | KÙ.SI₂₂ | MUŠEN-ma | A-NA LÚSA[GI | … |
---|---|---|---|---|
rhyton {(UNM)} | gold {(UNM)} | bird {(UNM)} | cupbearer {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1+2) Rs. 13′/Rs. 1′ nuCONNn A-NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} a-pé-e-ezhe:DEM2/3.ABL;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF} pa-⸢a?⸣-[ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: D]ZUENMoon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 2-ŠUtwice:QUANmul e-ku-z[i]to drink:3SG.PRS
nu | A-NA MUNUS.LUGAL | a-ku-an-na | a-pé-e-ez | pa-⸢a?⸣-[i | … | D]ZUEN | 2-ŠU | e-ku-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Ḫaššušara {D/L.SG, D/L.PL, ALL} queen {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | he DEM2/3.ABL he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} Api {DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | twice QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. 14′/Rs. 2′ ⸢n+2?n+2:QUANcar NINDA⸣ta-kar-mu-uš(type of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP EGIR-pa-ma[again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ] 3three:QUANcar KASKAL-NIway:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} DZUENMoon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
⸢n+2? | NINDA⸣ta-kar-mu-uš | pár-ši-ia | EGIR-pa-ma[ | … | 3 | KASKAL-NI | DZUEN |
---|---|---|---|---|---|---|---|
n+2 QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | three QUANcar | way {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 1+2) Rs. 15′/Rs. 3′ ⸢D?⸣iš-pa-an-ta-anIšpant:DN.ACC.SG.C DMULStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)} D⸢GUNNI⸣[hearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} ] ⸢ir-ḫa⸣-a-an-du-ušto go around:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
Irḫant:{DN.ACC.PL.C, DN.NOM.PL.C} ḫi-iš-ša-la-⸢a⸣-[
⸢D?⸣iš-pa-an-ta-an | DMUL | D⸢GUNNI⸣[ | … | ⸢ir-ḫa⸣-a-an-du-uš | |
---|---|---|---|---|---|
Išpant DN.ACC.SG.C | Star (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} star {(UNM)} | hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | to go around {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} Irḫant {DN.ACC.PL.C, DN.NOM.PL.C} |
(Frg. 1+2) Rs. 16′/Rs. 4′ [DINGIR?M]EŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDAta-⸢kar-mu⸣-u[n](type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP nuCONNn MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} a-ap-pa-ito be finished:3SG.PRS
[DINGIR?M]EŠ | e-ku-zi | 1 | NINDAta-⸢kar-mu⸣-u[n] | pár-ši-ia | nu | MUNUS.LUGAL | a-ap-pa-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | to be finished 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. 17′/Rs. 5′ [ ]-⸢aš-kán⸣ šu-⸢uḫ-ḫa⸣-a[z]roof:ABL;
(type of pastry):ABL;
to pour:2SG.IMP;
roof:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
roof:ALL;
roof:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
roof:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢kat⸣-talow:;
under:;
below: ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
… | … | šu-⸢uḫ-ḫa⸣-a[z] | ⸢kat⸣-ta | … | ú-ez-zi | |
---|---|---|---|---|---|---|
roof ABL (type of pastry) ABL to pour 2SG.IMP roof {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} roof ALL roof {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} roof {VOC.SG, ALL, STF} | low under below | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. 18′/Rs. 6′ [ ]x-ma x[ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} UZUÌ-ma-kánoil:{(UNM)} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: a-aš-zito remain:3SG.PRS
… | … | d]a-a-i | UZUÌ-ma-kán | ku-it | a-aš-zi | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | oil {(UNM)} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | to remain 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. 19′/Rs. 7′ [ ]x-ir-r[a? -š]a-an-zi na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} wa-ar-nu-an-z[i]to light:3PL.PRS
… | … | na-at | ar-ḫa | wa-ar-nu-an-z[i] | ||
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to light 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 8′ [ š]a-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-an-zito take:3PL.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} LUGAL-anŠarrumma:DN.FNL(a).ACC.SG.C;
king:GEN.PL;
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
… | š]a-ra-a | da-an-zi | na-aš | LUGAL-an |
---|---|---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | Šarrumma DN.FNL(a).ACC.SG.C king GEN.PL Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. 9′ [ ] na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} a-pí-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: šu-uḫ-ḫa-an-⸢zi⸣to pour:3PL.PRS
… | na-aš-kán | a-pí-ia | an-da | šu-uḫ-ḫa-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | there then sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} to be finished 2SG.IMP Api {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Apa PNm.D/L.SG front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {D/L.SG, ALL} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to pour 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 10′ [ Š]A AMA.AMA-ŠUgrandmother:{GEN.SG, GEN.PL} x[ ]x x iš-ḫa-a-anlord:{ACC.SG.C, GEN.PL}
… | Š]A AMA.AMA-ŠU | … | iš-ḫa-a-an | |||
---|---|---|---|---|---|---|
grandmother {GEN.SG, GEN.PL} | lord {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 2) Rs. 11′ [ (-)š]a-an še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} x[ ]
… | še-er | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
Ende Rs. lk. Kol.
… |
---|