Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.111 (2021-12-31)

Vs.? 1′ p]a?-i[z-zi]to go:3SG.PRS

p]a?-i[z-zi]
to go
3SG.PRS

Vs.? 2′ ]a-an

Vs.? 3′ ]x


Vs.? 4′ Dl]e-el-wa-ni-inLe/ilwani:DN.ACC.SG.C

Dl]e-el-wa-ni-in
Le/ilwani
DN.ACC.SG.C

Vs.? 5′ NIN]DA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

NIN]DA.GUR₄.RApár-ši-ia
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs.? 6′ ]A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


]A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMda-a-i
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? 7′ UR]UḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)}

UR]UḪA-AT-TI
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Vs.? 8′ ]

Vs.? bricht ab

Rs.? 1′ ]x-an

Rs.? 2′ ]x

Rs.? 3′ ]x-zi

Rs.? 4′ ]e-ša!-ri(wide woollen) band):D/L.SG;
bright(?):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP
1

]e-ša!-ri
(wide woollen) band)
D/L.SG
bright(?)
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP

Rs.? 5′ ]

Rs.? 6″ -z]i

Rs.? 7′ pár?-ši?-i]a?-an-na-a-ito break:3SG.PRS.IMPF

pár?-ši?-i]a?-an-na-a-i
to break
3SG.PRS.IMPF

Rs.? 8′ ]x-zi

Rs.? bricht ab

Text: -ta-.
0.53548407554626