Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.37 (2021-12-31)
| 
 | ANNOTATION STATUS | 
  (Frg. 1) Vs. I 2′   ⸢na⸣-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} [ 
| ⸢na⸣-aš-ta | … | 
|---|---|
| CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | 
  (Frg. 1) Vs. I 3′   [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ⸢LÚ⸣manhood:{(UNM)};
man:{(UNM)};
:{PNm(UNM)} [  
| [n]a-aš-ta | ⸢LÚ⸣ | … | 
|---|---|---|
| CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | manhood {(UNM)} man {(UNM)} {PNm(UNM)} | 
  (Frg. 1) Vs. I 4′   [ ]-i-ú-i MUNUS.⸢LUGAL?⸣-an?:DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen:FNL(a).ACC.SG.C;
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} [  
| … | MUNUS.⸢LUGAL?⸣-an? | … | |
|---|---|---|---|
| DN.FNL(a).ACC.SG.C queen FNL(a).ACC.SG.C {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | 
(Frg. 1) Vs. I 5′ [ -a]š ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one:QUANcar DU[G?vessel:{(UNM)}
| … | ši-pa-an-ti | 1 | DU[G? | |
|---|---|---|---|---|
| to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | one QUANcar | vessel {(UNM)} | 
  (Frg. 1) Vs. I 6′   [ -m]a x-da-aš-ša DINGIRME[Šdivinity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} 
| … | DINGIRME[Š | ||
|---|---|---|---|
| divinity {(UNM)} ecstatic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | 
(Frg. 1) Vs. I 7′ [ ]-⸢kán⸣ A-NA Dpa-ra-a-i[a:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
| … | A-NA Dpa-ra-a-i[a | |
|---|---|---|
| {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | 
  (Frg. 1) Vs. I 8′   [   ]x ḫa-at-te-eš-nihole:D/L.SG kat-t[abelow:;
under:  
| … | ḫa-at-te-eš-ni | kat-t[a | |
|---|---|---|---|
| hole D/L.SG | below under | 
  (Frg. 1) Vs. I 9′   [   GU₄].MAḪbull:{(UNM)};
cattle stall:{(UNM)} e-eš-⸢ḫar⸣blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ú-da-an-z[ito bring (here):3PL.PRS  
| … | GU₄].MAḪ | e-eš-⸢ḫar⸣ | ú-da-an-z[i | 
|---|---|---|---|
| bull {(UNM)} cattle stall {(UNM)} | blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to bring (here) 3PL.PRS | 
  (Frg. 1) Vs. I 10′   [   a]n-⸢dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside: la⸣-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS nuCONNn [  
| … | a]n-⸢da | la⸣-ḫu-u-wa-an-zi | nu | … | 
|---|---|---|---|---|
| to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein inside | to pour 3PL.PRS | CONNn | 
  (Frg. 1) Vs. I 11′   [   ]x DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} nuCONNn UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫu-[  
| … | DINGIR-LIM | nu | UZUšu-up-pa | ||
|---|---|---|---|---|---|
| god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | CONNn | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | 
(Frg. 1) Vs. I 12′ [ UZ]UGABAbreast:{(UNM)} UZU⸢ZAG?⸣shoulder:{(UNM)} UDUZAG x[
| … | UZ]UGABA | UZU⸢ZAG?⸣ | UDUZAG | |
|---|---|---|---|---|
| breast {(UNM)} | shoulder {(UNM)} | 
  (Frg. 1) Vs. I 13′   [   ] ti-an-[zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 
| … | ti-an-[zi] | 
|---|---|
| to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | 
(Frg. 1) Vs. I 14′ [ ]x ḫa-an-x x[
Vs. I bricht ab
| … | |||
|---|---|---|---|
Kolophon
  (Frg. 1+2) Rs. IV 1′/1′   DUBclay tablet:{(UNM)} 2KAMtwo:QUANcar ták-na-ašearth:GEN.SG DUTU
| DUB | 2KAM | ták-na-aš | DUTU | 
|---|---|---|---|
| clay tablet {(UNM)} | two QUANcar | earth GEN.SG | 
  (Frg. 1+2) Rs. IV 2′/2′   ŠA EGIRbehind:{GEN.SG, GEN.PL};
again:{GEN.SG, GEN.PL};
last:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠABḪI.Awindow:{(UNM)} ŠA GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{GEN.SG, GEN.PL}  
| ŠA EGIR | GIŠABḪI.A | ŠA GIŠKIRI₆.GEŠTIN | 
|---|---|---|
| behind {GEN.SG, GEN.PL} again {GEN.SG, GEN.PL} last {GEN.SG, GEN.PL} | window {(UNM)} | vineyard {GEN.SG, GEN.PL} | 
  (Frg. 1+2) Rs. IV 3′/3′   Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ŠA ⸢URU⸣a-an-ku-wa:{GEN.SG, GEN.PL} mu-ge-eš-na-ašinvocation:GEN.SG  
| Ù | ŠA ⸢URU⸣a-an-ku-wa | mu-ge-eš-na-aš | 
|---|---|---|
| and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | {GEN.SG, GEN.PL} | invocation GEN.SG | 
  (Frg. 1+2) Rs. IV 4′/4′   QA-TIcompleted:{(UNM)};
to come to an end:3SG.PRS;
hand:{(UNM)} 
Rs. IV bricht ab
| QA-TI | 
|---|
| completed {(UNM)} to come to an end 3SG.PRS hand {(UNM)} |