Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.183 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | i-w[a-ar | |
---|---|---|
when |
Vs. 2 [ e-k]u-z[i]to drink:3SG.PRS
… | e-k]u-z[i] |
---|---|
to drink 3SG.PRS |
Vs. 3 [ p]ár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | p]ár-ši-i[a] |
---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. 4 [ DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUa-r]i-⸢in⸣-naArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ⸢TUŠ⸣-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [ ]
… | DUTU | URUa-r]i-⸢in⸣-na | ⸢TUŠ⸣-aš | … |
---|---|---|---|---|
Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Arinna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Arin {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 5 [ n+(?)]1n+1:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ⸢pár-ši⸣-i[a]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | n+(?)]1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢pár-ši⸣-i[a] |
---|---|---|---|
n+1 QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
… | |
---|---|
Vs. 7 [ p]a-iz-⸢zi⸣to go:3SG.PRS
… | p]a-iz-⸢zi⸣ |
---|---|
to go 3SG.PRS |
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs. 10 [ ] ⸢pa⸣-a-an-⸢zi⸣to go:3PL.PRS
… | ⸢pa⸣-a-an-⸢zi⸣ |
---|---|
to go 3PL.PRS |
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. bricht ab
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. 6″ [ ]x a-da-an-zito eat:3PL.PRS
… | a-da-an-zi | |
---|---|---|
to eat 3PL.PRS |
Rs. 7″ [ ḫa-an-te-ez-z]ito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS pal-šiway:D/L.SG;
way:{D/L.SG, STF}
… | ḫa-an-te-ez-z]i | pal-ši |
---|---|---|
to arrange 3SG.PRS in first position foremost {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to take care of 3SG.PRS | way D/L.SG way {D/L.SG, STF} |
Rs. 8″ [ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS
… | e-ku-zi |
---|---|
to drink 3SG.PRS |
Rs. 9″ [ NINDAta-k]ar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | NINDAta-k]ar-mu-un | pár-ši-ia |
---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 10″ [ GI]ŠZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG
… | GI]ŠZAG.GAR.RA-ni |
---|---|
offering table D/L.SG |
Ende Rs.
… | |
---|---|