Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.239 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I? bricht ab
… | |
---|---|
Vs. II? 1′ MUNUS.MEŠKI.SI[KILyoung woman:{(UNM)}
MUNUS.MEŠKI.SI[KIL |
---|
young woman {(UNM)} |
Vs. II? 2′ iš-ḫa-ma-iš-k[án-zi?to sing:3PL.PRS.IMPF
iš-ḫa-ma-iš-k[án-zi? |
---|
to sing 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II? 3′ me-e-ek-ke-eš-mamuch:NOM.PL.C;
much:{NOM.SG.C, VOC.SG} x[
me-e-ek-ke-eš-ma | |
---|---|
much NOM.PL.C much {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. II? 4′ tu-uš: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C ki-ik-kán-t[ato spread(?):3PL.PRS.MP;
to spread(?):{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
tu-uš | ki-ik-kán-t[a |
---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC Tu PNm.NOM.SG.C | to spread(?) 3PL.PRS.MP to spread(?) {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Vs. II? 5′ ⸢A⸣-NA 10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ten:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUSKI.SIKILME.EŠyoung woman:{(UNM)} 4vier:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} x[
⸢A⸣-NA 10 | MUNUSKI.SIKILME.EŠ | 4 | NINDA | |
---|---|---|---|---|
Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} ten {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | young woman {(UNM)} | vier QUANcar | bread {(UNM)} |
Vs. II? 6′ x ḫu-up-pa-ra-ašhusk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(type of pastry):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(kind of cloth or garment):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mar-nu-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP [
ḫu-up-pa-ra-aš | mar-nu-an | … | |
---|---|---|---|
husk {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (type of pastry) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (kind of cloth or garment) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (kind of beer) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to make disappear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make disappear 2SG.IMP |
Vs. II? 7′ x ḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG;
gatekeeper(?):{D/L.SG, STF} e-ša-an-[tato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
ḫi-lam-ni | e-ša-an-[ta | |
---|---|---|
gatehouse D/L.SG gatekeeper(?) {D/L.SG, STF} | to sit {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit 3PL.PRS.MP to make {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Vs. II? 8′ [ ] pé-e-⸢da⸣-anto take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
place:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to send:3SG.PST ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar pé-e-da-a[nto take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
place:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to send:3SG.PST
… | pé-e-⸢da⸣-an | ŠA 1 | pé-e-da-a[n |
---|---|---|---|
to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} place {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to send 3SG.PST | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} place {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to send 3SG.PST |
Vs. II? 9′ [NINDA.ÉR]INMEŠsoldier bread:{(UNM)} 20-iš20 times:QUANmul 1one:QUANcar ḫu-u-up-pár-ašhusk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(type of pastry):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(kind of cloth or garment):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mar-nu-[an?(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP
[NINDA.ÉR]INMEŠ | 20-iš | 1 | ḫu-u-up-pár-aš | mar-nu-[an? |
---|---|---|---|---|
soldier bread {(UNM)} | 20 times QUANmul | one QUANcar | husk {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (type of pastry) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (kind of cloth or garment) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (kind of beer) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to make disappear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make disappear 2SG.IMP |
Vs. II? 10′ [ ] LÚ.MEŠma-ia-an-da-ašyoung adult man:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} [
… | LÚ.MEŠma-ia-an-da-aš | … |
---|---|---|
young adult man {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. II? 11′ [ URUz]i-ip-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pí-an-zito give:3PL.PRS [
Ende der Vs. II
… | URUz]i-ip-la-an-da | pí-an-zi | … |
---|---|---|---|
Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to give 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs. III? 2 ] GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} UZUZAG.UDUshoulder:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)}
… | GAL | Ù | UZUZAG.UDU | UDU |
---|---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | shoulder {(UNM)} | sheep {(UNM)} |
Rs. III? 3 ]-ḫi É.GALpalace:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | É.GAL | da-a-i | |
---|---|---|---|
palace {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III? 4 NINDA.GUR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} UZUZAG.⸢UDU⸣shoulder:{(UNM)} U[DUsheep:{(UNM)}
NINDA.GUR₄.R]A | GAL | Ù | UZUZAG.⸢UDU⸣ | U[DU |
---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | shoulder {(UNM)} | sheep {(UNM)} |
Rs. III? 5 LÚ.M]EŠkán-ti-ki-i-pí-eš(male or female) cult functionary):NOM.SG.C;
(male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} d[a-
… | LÚ.M]EŠkán-ti-ki-i-pí-eš | |
---|---|---|
(male or female) cult functionary) NOM.SG.C (male or female) cult functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} |
Rs. III? 6 NINDA].GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} 4vier:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} x[
NINDA].GUR₄.RA | GAL | 4 | NINDA | |
---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | vier QUANcar | bread {(UNM)} |
Rs. III? bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|