Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.88 (2021-12-31)

1′ [ DU]MUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} x[


DU]MUMEŠ.É.GAL
palace servant
{(UNM)}

2′ [LU]GALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
Éḫa-le-en-t[u-wa-

[LU]GALMUNUS.LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

3′ [ L]Ú˽GIŠBANŠUR-kántable man:{(UNM)} kat-t[e-

L]Ú˽GIŠBANŠUR-kán
table man
{(UNM)}

4′ [k]u-ut-tiwall:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
da-a-[


[k]u-ut-tian-da
wall
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

5′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
kiš-anthus:;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
[

na-aš-takiš-an

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
thus

to become
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}

6′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

1UDUA-NA DUTU
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
Solar deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

7′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA Dme-e[z-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

1UDUA-NA Dme-e[z-zu-ul-la
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
Mez(z)ul(l)a
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

8′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḪUR.S[AG

1UDUA-NA
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

9′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dx[

1UDUA-NA
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

10′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[

1UDUA-NA
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

11′ šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-e-[šu-wa-azalive:ABL;
alive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
zé-an-ta-azto cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

šu-up-paḫu-e-[šu-wa-azzé-an-ta-azEGIR-pa
to sleep
3SG.PRS.MP
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
alive
ABL
alive
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to cook
PTCP.ABL
to cook
3PL.PRS.MP
to cook
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

12′ BI-IB-RI-ká[nrhyton:{(UNM)} šu-un-na-

BI-IB-RI-ká[n
rhyton
{(UNM)}

13′ x[ ]x[

lk. Kol. bricht ab

0.56304407119751